USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO FLAT PAR CAN CLPFLAT1TRI3WIR / CLPFLAT1TRI5X3WIR / CLPFLAT1RGB10IR
ENGLISH DEUTSCH Thank you for choosing Cameo Lights! FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS We have designed this product to give you reliable operation over many years. 2 Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Cameo Lights products quickly and to the fullest. Further information about Cameo Lights check our website WWW.CAMEOLIGHT.
CLPFLAT1TRI3WIR, CLPFLAT1TRI5X3WIR / CLPFLAT1RGB10IR FRANCAIS ENGLISH FLAT PAR CAN DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 3
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH PREVENTIVE MEASURES: 4 1. Please read these instructions carefully. 2. Keep all information and instructions in a safe place. 3. Follow the instructions. 4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. 5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose. 6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations).
SAFETY: FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands. 27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment. 28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INTRODUCTION: 6 FLAT PAR CAN TRI 3W IR (CLPFLAT1TRI3WIR) FLAT PAR CAN TRI 5X3W IR (CLPFLAT1TRI5X3WIR) CONTROL FUNCTIONS: • 2-channel, 3-channel 1, 3-channel 2, 6-channel DMX control • Separate control of the colours red, green, and blue • Control via optional infrared remote CONTROL FUNCTIONS: • 2-channel, 3-channel 1, 3-channel 2, 6-channel DMX control • Separate control of the colours red, green, and blue • Control via optional
CONNECTIONS: 2 FRANCAIS ENGLISH 1 DEUTSCH FRANCAIS 1 IEC POWER INPUT SOCKET WITH FUSE HOLDER MODE 2 DMX INPUT ENTER UP DOWN FRANCAIS Operating voltage 110 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Connection via the included IEC power cord. F3AL / 250 V fuse (5 x 20 mm). IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre. 3-pole XLR socket for connection of a DMX controller (e.g., DMX mixer).
ENGLISH REAR VIEW: DEUTSCH 5 1 ENTER 2 3 UP DOWN 4 ESPAÑOL FRANCAIS MODE 1 MICROPHONE FOR MUSIC CONTROL 2 MODE Selection of the standalone functions, DMX modes, and DMX address. 3 ENTER FRANCAIS POLSKI Makes it possible to change a value and confirm changes. 4 UP AND DOWN BUTTONS Press the UP and DOWN buttons, for example, to change the microphone sensitivity, stroboscope speed or DMX address.
OPERATION: RED Intensity 00 - 99 BLUE Intensity 00 - 99 ESPAÑOL STROBE Stroboscope speed 00 - 99 FRANCAIS GREEN Intensity 00 - 99 DEUTSCH FRANCAIS Press the MODE button repeatedly until "C000" appears on the display. Press ENTER and then use the UP and DOWN buttons to select the desired colour or the stroboscopic effect ("C1" = red, "C2" = green, "C3" = blue, “CF” = stroboscopic effect). The last two numerals stand for the brightness (00 - 99) and, in "CF" mode, for the stroboscope speed.
FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH OPERATION: COLOUR CHANGE Press the MODE button repeatedly until "JU00" appears on the display. Now the light is in colour change mode. Afterwards, press ENTER and then use the UP and DOWN buttons to choose the 7 colours function "JU00" or stroboscope "JF00". To set the colourchange and stroboscope rate (00 - 99), press ENTER again (all 4 digits on the display flash) and then use the UP and DOWN buttons to change the values. Press ENTER again to confirm.
OPERATION: Press the MODE button repeatedly until "AUTO" appears on the display. In this operating mode, the light switches automatically between colour change and colour blending mode. The colour change and/or colour blending rate is determined by the settings of the respective mode. Press the MODE button repeatedly until "SLAV" appears on the display. Connect the slave and the master unit with a DMX cable. Now the slave unit follows the master unit. Confirm with ENTER.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INFRAREDREMOTE CONTROL (optional): 12 CLPFLAT1REMOTE Point the infrared remote control directly at the infrared sensor installed on the front of the spotlight. The maximum range is about 8 metres. In the DMX and slave modes, the sensor of the spotlight is disabled. BL (Blackout) / ON/OFF The BL button is used to switch off the spotlights, regardless of the mode selected on the remote control.
INFRAREDREMOTE CONTROL (optional): CM (Colour Macros) Colour presets that can be accessed using the CM+ and CM- buttons. The number of colour presets depends on the model. FRANCAIS ENGLISH Su (Music-Control Colour Changing Program) The microphone for the sound control mode can be found at the back of the spotlight.
2-CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 - 255 Master dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Colour macro FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DMXCONTROL: 14 000 - 036 Red 037 - 073 Green 074 - 110 Blue 111 - 147 Yellow 148 - 184 Magenta 185 - 221 Cyan 222 - 255 White 3-CHANNEL MODE 1 CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 - 255 Master dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboscope (rate 0 - 100%) CH3 000 - 080 Colour macro 000 - 004 Blackout 005 - 0
DMXCONTROL: Red (0 - 100%) CH2 000 - 255 Green (0 - 100%) CH3 000 - 255 Blue (0 - 100%) CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 - 255 Master dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboscope (rate 0 - 100%) CH3 000 - 225 Red (0 - 100%) CH4 000 - 225 Green (0 - 100%) CH5 000 - 225 Blue (0 - 100%) CH6 000 - 080 Colour macro 000 - 004 Blackout / colour mix CH3 - CH5 005 - 015 Red 016 - 026 Green 6-CHANNEL MODE 027 - 037 Blue 038 - 048 Yellow 049 - 059 Magenta 060 - 070 Cyan White 081
ENGLISH DMX CONNECTION: DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX-compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible.
DMX CABLE: FRANCAIS ENGLISH NOTE: • When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SPECIFICATIONS: 18 Model Name: CLPFLAT1TRI3WIR Product Type: LED PAR can Type: flat can Colour Spectrum: RGB Number of LEDs: 7 LED Type: 3 W TRI colour Dispersion Angle: 30° DMX Input: 3-pole XLR male DMX Output: 3-pole XLR female DMX Mode: 2-channel, 3-channel1, 3-channel2, 6-channel DMX Functions: colour change, colour blending, music control, stroboscope, RGB Standalone Functions: colour change, colour blend
SPECIFICATIONS: RGB Number of LEDs: 5 LED Type: 3 W TRI colour Dispersion Angle: 30° DMX Input: 3-pole XLR male DMX Output: 3-pole XLR female DMX Mode: 2-channel, 3-channel1, 3-channel2, 6-channel DMX Functions: colour change, colour blending, music control, stroboscope, RGB Standalone Functions: colour change, colour blending, music control, stroboscope, static colours, master/slave operation, Colour Macros: Controls: Mode, Enter, Up, Down Display Elements: 4-digit LED display Operati
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SPECIFICATIONS: 20 Model Name: CLPFLAT1RGB10IR Product Type: LED PAR can Type: flat can Colour Spectrum: RGB Number of LEDs: 144 (48 x R, 48 x G, 48 x B) LED Type: 10 mm Dispersion Angle: 14° DMX Input: 3-pole XLR male DMX Output: 3-pole XLR female DMX Mode: 2-channel, 3-channel1, 3-channel2, 6-channel DMX Functions: colour change, colour blending, music control, stroboscope, RGB Standalone Functions: colour ch
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall. This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MANUFACTURER´S DECLARATIONS: 22 LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS POLSKI FRANCAIS ITALIANO 24 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Cameo Light entschieden haben! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihren neuen Scheinwerfer von Cameo Light schnell optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.
CLPFLAT1TRI3WIR, CLPFLAT1TRI5X3WIR / CLPFLAT1RGB10IR FRANCAIS ENGLISH FLAT PAR CAN DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 25
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH SICHERHEITSHINWEISE: 26 1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie die Anweisungen. 4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät. 5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw.
SICHERHEITSHINWEISE: ESPAÑOL Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. FRANCAIS ACHTUNG: Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH EINFÜHRUNG: 28 FLAT PAR CAN TRI 3W IR (CLPFLAT1TRI3WIR) FLAT PAR CAN TRI 5X3W IR (CLPFLAT1TRI5X3WIR) STEUERUNGSFUNKTIONEN: • 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal DMXSteuerung • Separate Steuerung der Farben Rot, Grün und Blau • Steuerung über optionale Infrarot-Fernbedienung STEUERUNGSFUNKTIONEN: • 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal DMXSteuerung • Separate Steuerung der Farben Rot, Grün und Blau • Steuerung über optionale In
ANSCHLÜSSE: 2 FRANCAIS ENGLISH 1 DEUTSCH FRANCAIS 1 IEC-NETZEINGANGSBUCHSE MIT SICHERUNGSHALTER MODE ENTER UP DOWN FRANCAIS Betriebsspannung 110 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Anschluss über das mitgelieferte IEC-Netzkabel. Sicherung F3AL / 250V (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
ENGLISH RÜCKANSICHT: DEUTSCH 5 1 ENTER 2 3 UP DOWN 4 ESPAÑOL FRANCAIS MODE 1 MIKROFON FÜR DIE MUSIKSTEUERUNG 2 MODE Auswählen der Stand-Alone-Funktionen, DMX-Modi und DMX-Adresse. 3 ENTER FRANCAIS POLSKI Ermöglicht einen Wert zu ändern und Wertänderungen zu bestätigen. 4 UP UND DOWN TASTEN Betätigen Sie die UP und DOWN Tasten, um z.B. Mikrofonempfindlichkeit, Stroboskopgeschwindigkeit, oder DMX-Adresse zu ändern.
BEDIENUNG: ROT Intensität 00 - 99 FRANCAIS GRÜN Intensität 00 - 99 DEUTSCH FRANCAIS Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display "C000" erscheint. Drücken Sie ENTER und wählen anschließend mittels der Tasten UP und DOWN die gewünschte Farbe, oder den Stroboskopeffekt aus ("C1" = Rot, "C2" = Grün, "C3" = Blau, “CF” = Stroboskopeffekt). Die beiden folgenden Ziffern stehen für die Helligkeit (00 - 99) und im "CF"-Modus für die Stroboskopgeschwindigkeit.
DEUTSCH ENGLISH BEDIENUNG: FARBWECHSEL Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display "JU00" erscheint. Der Scheinwerfer arbeitet nun im FarbwechselBetrieb. Drücken Sie anschließend auf ENTER um dann mittels der Tasten UP und DOWN die Funktion 7 Farben "JU00", oder Stroboskop "JF00" auszuwählen.
BEDIENUNG: Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display "AUTO" erscheint. In dieser Betriebsart wird automatisch zwischen Farbwechsel- und Farbüberblenden-Modus gewechselt. Die Farbwechsel- bzw. Überblendgeschwindigkeit wird über die Einstellungen des jeweiligen Modus festgelegt. Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display "SLAV" erscheint. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit mit einem DMX-Kabel. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Bestätigen Sie mit ENTER.
FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INFRAROT-FERNBEDIENUNG (optional): CLPFLAT1REMOTE Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensors. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart ist der Sensor des Strahlers deaktiviert.
INFRAROT-FERNBEDIENUNG (optional): Su (musikgesteuertes Farbwechselprogramm) Das Mikrofon zur Steuerung befindet sich auf der Rückseite des Strahlers. DEUTSCH FRANCAIS CM (Farbmakros) Farbpresets, die mit Hilfe der Tasten CM+ und CM- abgerufen werden können. Die Anzahl der Farbpresets ist modellabhängig. FRANCAIS ENGLISH Au (Automatik-Modus) In dieser Betriebsart wird automatisch zwischen Farbwechsel- und Farbüberblenden-Modus gewechselt. Die Farbwechsel- bzw.
2-KANAL-MODUS KANAL WERT FUNKTION CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Farb-Makro FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DMX-STEUERUNG: 36 000 - 036 Rot 037 - 073 Grün 074 - 110 Blau 111 - 147 Gelb 148 - 184 Magenta 185 - 221 Cyan 222 - 255 Weiß 3-KANAL-MODUS 1 KANAL WERT FUNKTION CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboskop (Geschwindigkeit 0 - 100%) CH3 000 - 080 Farbmakro 000 - 004 Blackout 005 - 015
DMX-STEUERUNG: Rot (0 - 100%) CH2 000 - 255 Grün (0 - 100%) CH3 000 - 255 Blau (0 - 100%) KANAL WERT FUNKTION CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboskop (Geschwindigkeit 0 - 100%) CH3 000 - 225 Rot (0 - 100%) CH4 000 - 225 Grün (0 - 100%) CH5 000 - 225 Blau (0 - 100%) CH6 000 - 080 Farbmakro 000 - 004 Blackout / Farbmischung CH3 - CH5 005 - 015 Rot 016 - 026 Grün 6-KANAL-MODUS 027 - 037 Blau 038 - 048 Gelb 049 - 059 Magenta 060 - 070 Cyan Weiß 0
DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/ die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen „DMX IN“- und „DMX OUT“-Anschlüsse (XLRSteckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird.
DMX-KABEL: FRANCAIS ENGLISH HINWEIS: • Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Kurzschlüssen und Systemfehlern führen.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH TECHNISCHE DATEN: 40 Modellbezeichnung: CLPFLAT1TRI3WIR Produktart: LED Par Can Typ: Flat Can Farbspektrum: RGB LED Anzahl: 7 LED Typ: 3 W TRI Colour Abstrahlwinkel: 30° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal DMX Funktionen: Farbwechsel, Farbüberblenden, Musiksteuerung, Stroboskop, RGB Standalone Funktionen: Farbwechsel, Farbüberblenden,
TECHNISCHE DATEN: RGB LED Anzahl: 5 LED Typ: 3 W TRI Colour Abstrahlwinkel: 30° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal DMX Funktionen: Farbwechsel, Farbüberblenden, Musiksteuerung, Stroboskop, RGB Standalone Funktionen: Farbwechsel, Farbüberblenden, Musiksteuerung, Stroboskop, Statische Farben, Master/Slave-Betrieb, Farbmakros Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Anzeigeelemente: 4-stelliges LED-Display Betrieb
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH TECHNISCHE DATEN: 42 Modellbezeichnung: CLPFLAT1RGB10IR Produktart: LED Par Can Typ: Flat Can Farbspektrum: RGB LED Anzahl: 144 (48 x R, 48 x G, 48 x B) LED Typ: 10 mm Abstrahlwinkel: 14° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal DMX Funktionen: Farbwechsel, Farbüberblenden, Musiksteuerung, Stroboskop, RGB Standalone Funktionen: Farbwechsel
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN: 44 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte.
ENGLISH DEUTSCH Merci d'avoir choisi Cameo Light ! FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS Nous avons conçu ce produit en vue d'une fiabilité optimale pendant des années. 46 Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions - cela vous permettra d'utiliser plus rapidement et de façon optimale votre nouveau produit Cameo Light. Pour plus d'informations sur Cameo Light, visitez notre site Web, WWW.CAMEOLIGHT.
CLPFLAT1TRI3WIR, CLPFLAT1TRI5X3WIR / CLPFLAT1RGB10IR FRANCAIS ENGLISH FLAT PAR CAN DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 47
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MESURES PRÉVENTIVES : 48 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées. 6.
SÉCURITÉ : Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation signal eà l’utilisateur la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. POLSKI ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS ‘ÉCLAIRAGE 1. Ne regardez pas directement l’appareil si vous vous trouvez à une distance de moins de 40 cm. 2. Ne fixez jamais le rayon lumineux, même pendant une courte durée, même à distance moyenne. 3.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INTRODUCTION : 50 Projecteur FLAT PAR CAN TRI 3 W IR (CLPFLAT1TRI3WIR) Projecteur FLAT PAR CAN TRI 5X3 W IR (CLPFLAT1TRI5X3WIR) FONCTIONS DE PILOTAGE : • Pilotage DMX 2 canaux, 3 canaux 1, 3 canaux 2, 6 canaux • Pilotage séparé des couleurs rouge, vert et bleu • Contrôle via télécommande infrarouge (optionnelle) FONCTIONS DE PILOTAGE : • Pilotage DMX 2 canaux, 3 canaux 1, 3 canaux 2, 6 canaux • Pilotage séparé des couleurs rouge,
CONNECTEURS : 2 FRANCAIS ENGLISH 1 DEUTSCH FRANCAIS 1 EMBASE SECTEUR IEC AVEC PORTE-FUSIBLE MODE ENTER UP DOWN FRANCAIS 110 - 240 Volts, 50/60 Hz Accueille l'extrémité du cordon secteur IEC fourni. Fusible F3AL / 250V (5 x 20 mm). CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ENGLISH PANNEAUARRIÈRE : DEUTSCH 5 1 ENTER 2 3 UP DOWN 4 ESPAÑOL FRANCAIS MODE 1 MICROPHONE POUR LE PILOTAGE PAR LA MUSIQUE 2 MODE Permet de gérer les modes de fonctionnement : autonome, modes DMX, adresse DMX 3 ENTER FRANCAIS POLSKI Permet de modifier une valeur et de valider les changements de valeurs. 4 TOUCHES HAUT/BAS Appuyez sur les touches Haut/Bas par exemple pour modifier les valeurs de sensibilité du microphone intégré, de fréquence des éclairs du stroboscope, ou l'adresse DMX.
UTILISATION : ROUGE : Intensité 00 - 99 FRANCAIS VERT : Intensité 00 - 99 DEUTSCH FRANCAIS Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la mention "C000" apparaisse sur l'afficheur. Appuyez sur ENTER, puis choisissez la couleur désirée (ou l'effet Stroboscope) en appuyant sur les touches Haut et Bas ["C1" = rouge, "C2" = vert, "C3" = bleu, "CF" = effet Stroboscope]. Les deux chiffres suivants correspondent à la valeur de luminosité (de 00 à 99) ou, en mode Stroboscope, à la fréquence de l'effet.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH UTILISATION : 54 CHANGEUR DE COULEURS Appuyez sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention "JU00" (JU comme JUmp) apparaisse dans l'afficheur. Le projecteur travaille dès lors en mode Changeur de Couleurs. Appuyez ensuite sur ENTER pour choisir, via les touches Haut/Bas, la fonction 7 couleurs "JU00" ou la fonction Stroboscope "JF00".
UTILISATION : Appuyez sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention "AUTO" apparaisse dans l'afficheur. Dans ce mode de fonctionnement, on passe automatiquement du mode changement de couleurs au mode mélange de couleurs. La rapidité du changement/ mélange de couleurs se règle via les paramètres du mode correspondant. Appuyez sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention "SLAV" apparaisse dans l'afficheur. Reliez l'appareil Slave et l'appareil Master avec un câble DMX.
FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE(option) : CLPFLAT1REMOTE Dirigez la télécommande infrarouge, en contact visuel direct, vers le port récepteur infrarouge situé en face avant du projecteur. Sa portée maximale est d'environ 8 mètres. En modes DMX et Slave, le port récepteur du projecteur est désactivé. BL (Blackout) / ON/OFF La touche BL sert à éteindre le projecteur, quel que soit le mode de fonctionnement (disponible sur la télécommande) dans lequel il se trouve.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE(option) : FRANCAIS ENGLISH Au (mode automatique) Dans ce mode de fonctionnement, on passe automatiquement du mode changement de couleurs au mode mélangeur de couleurs. La rapidité du changement/ mélange de couleurs se règle via les paramètres du mode correspondant. Su (changeur de couleurs piloté par la musique) Le microphone utilisé pour le pilotage se trouve sur le panneau arrière du projecteur.
MODE 2 CANAUX CANAL VALEUR FONCTION CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Macro Couleurs 000 - 036 Rouge 037 - 073 Vert 074 - 110 Bleu FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH PILOTAGEDMX : 58 111 - 147 Jaune 148 - 184 Magenta 185 - 221 Cyan 222 - 255 Blanc MODE 3 CANAUX 1 CANAL VALEUR FONCTION CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboscope (Fréquence 0 - 100%) CH3 000 - 080 Macro Couleurs 000 - 004 Blackout
PILOTAGEDMX : 000 - 255 Rouge (0 - 100%) CH2 000 - 255 Vert (0 - 100%) CH3 000 - 255 Bleu (0 - 100%) CANAL VALEUR FONCTION CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboscope (Fréquence 0 - 100%) CH3 000 - 225 Rouge (0 - 100%) CH4 000 - 225 Vert (0 - 100%) CH5 000 - 225 Bleu (0 - 100%) CH6 000 - 080 Macro Couleurs 000 - 004 Blackout / Mélange de couleurs CH3 - CH5 005 - 015 Rouge MODE 6 CANAUX Vert 027 - 037 Bleu 038 - 048 Jaune 049 - 059 Magenta 060 - 07
ENGLISH PROTOCOLE DMX : Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMX n'a aucune influence sur l'adressage.
CÂBLE DMX : FRANCAIS ENGLISH CONSEIL : • Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : 62 Référence modèle : CLPFLAT1TRI3WIR Type de produit : Projecteur PAR Can à LED Type : Flat Can (profondeur réduite) Spectre de couleurs : RVB Nombre de LED : 7 Type de LED : Tricolores, puissance 3 W Angle de départ : 30° Entrée DMX : XLR 3 points mâle Sortie DMX : XLR 3 points femelle Modes DMX : 2 canaux, 3 canaux-1, 3 canaux-2, 6 canaux Fonctions DMX : Saut de couleurs, changeur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : RVB Nombre de LED : 5 Type de LED : Tricolores, puissance 3 W Angle de départ : 30° Entrée DMX : XLR 3 points mâle Sortie DMX : XLR 3 points femelle Modes DMX : 2 canaux, 3 canaux-1, 3 canaux-2, 6 canaux Fonctions DMX : Saut de couleurs, changeur de couleurs, pilotage par la musique, effet stroboscope, couleurs RVB Fonctions en mode autonome : Saut de couleurs, changeur de couleurs, pilotage par la musique, effet stroboscope, couleurs statiques, mode Master/Sla
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : 64 Référence modèle : CLPFLAT1RGB10IR Type de produit : Projecteur PAR Can à LED Type : Flat Can (profondeur réduite) Spectre de couleurs : RVB Nombre de LED : 144 (48 x R, 48 x V, 48 x B) Type de LED : 10 mm Angle de départ : 14° Entrée DMX : XLR 3 points mâle Sortie DMX : XLR 3 points femelle Modes DMX : 2 canaux, 3 canaux-1, 3 canaux-2, 6 canaux Fonctions DMX : Saut de couleurs, c
DECLARATIONS DECLARATIONS Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DECLARATIONS DECLARATIONS 66 RESPONSABILITÉ LIMITÉE Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie.
DECLARATIONS DECLARATIONS (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible..
ENGLISH DEUTSCH ¡Gracias por elegir Cameo Light! FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas. 68 Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo Light y aprovechar al máximo todas las funciones. Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.
CLPFLAT1TRI3WIR, CLPFLAT1TRI5X3WIR / CLPFLAT1RGB10IR FRANCAIS ENGLISH FLAT PAR CAN DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 69
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MEDIDAS DE SEGURIDAD: 70 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6.
SEGURIDAD: DEUTSCH FRANCAIS CAUTION FRANCAIS ENGLISH desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INTRODUCCIÓN: 72 FOCO PAR PLANO TRI 3W IR (CLPFLAT1TRI3WIR) FOCO PAR PLANO TRI 5X3W IR (CLPFLAT1TRI5X3WIR) CONTROLES: • Control DMX de 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2) y 6 canales • Control individual de los colores rojo, verde y azul • Control mediante mando a distancia por infrarrojos opcional CONTROLES: • Control DMX de 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2) y 6 canales • Control individual de los colores rojo, verde y
CONEXIONES: 2 FRANCAIS ENGLISH 1 DEUTSCH FRANCAIS 1 CONECTOR IEC CON PORTAFUSIBLES MODE 2 ENTRADA DMX ENTER UP DOWN FRANCAIS Alimentación eléctrica: 110 - 240 VAC, 50/60 Hz. Para enchufar el cable suministrado con conector IEC. Fusible: F3AL/250 V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
ENGLISH PANEL POSTERIOR: DEUTSCH 5 1 ENTER 2 3 UP DOWN 4 ESPAÑOL FRANCAIS MODE 1 MICRÓFONO PARA EL CONTROL POR SONIDO 2 MODE Permite seleccionar el funcionamiento autónomo, el modo DMX y la dirección DMX. 3 ENTER FRANCAIS POLSKI Permite cambiar un valor y confirmar los cambios. 4 BOTONES UP Y DOWN Pulse los botones UP y DOWN para cambiar la sensibilidad del micrófono, la velocidad del estrobo o la dirección DMX.
OPERACIÓN: ROJO Intensidad de 00 a 99 FRANCAIS VERDE Intensidad de 00 a 99 DEUTSCH FRANCAIS Pulse el botón MODE hasta que aparezca "C000" en la pantalla. Pulse el botón ENTER y utilice los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) para seleccionar uno de los colores fijos o el efecto estrobo ("C1" para rojo, "C2" para verde, "C3" para azul y "CF" para estrobo). Los dos últimos dígitos indican la intensidad del color ajustable de 00 a 99, y en el caso de "CF" indica la velocidad del estrobo.
DEUTSCH ENGLISH OPERACIÓN: CAMBIO DE COLOR Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre "JU00". El foco funcionará ahora en el modo Cambio de color. A continuación, pulse ENTER y utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la función 7 colores "JU00" o el estrobo "JF00". Para ajustar la velocidad de cambio de color y del estrobo (00 a 99), pulse ENTER de nuevo (los 4 dígitos de la pantalla parpadearán) y luego seleccione el valor con los botones UP y DOWN. Confirme con el botón ENTER.
OPERACIÓN: Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla "AUTO" (esclavo). El equipo cambiará automáticamente entre el modo Cambio de color y el modo Mezcla de colores. La velocidad de cambio y mezcla de colores se puede preajustar a través de los modos Cambio de color y Mezcla de colores. Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla "SLAV" (esclavo). Conecte los equipos maestro y esclavo con un cable DMX. Ahora el equipo esclavo seguirá al equipo maestro. Confirme con el botón ENTER.
FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (opcional): CLPFLAT1REMOTE Apunte el mando a distancia por infrarrojos directamente al panel frontal del sensor de infrarrojos del foco. El alcance máximo es de 8 metros aprox. En los modos DMX y Esclavo, el sensor del foco está desactivado. BL (Blackout, oscurecimiento) / ON/OFF El botón BL se utiliza para apagar los focos, independientemente del modo de funcionamiento.
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (opcional): CM (Macros de colores) Mediante los botones CM+ y CM- se activan presets de colores. El número de presets de colores depende del modelo. FRANCAIS ENGLISH Su (Cambio de color controlado por sonido) El micrófono de control está integrado en el panel posterior del foco.
MODO 2 CANALES CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100%) 2 000 - 255 Mezcla de colores con macro FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CONTROLDMX: 80 000 - 036 Rojo 037 - 073 Verde 074 - 110 Azul 111 - 147 Amarillo 148 - 184 Magenta 185 - 221 Cian 222 - 255 Blanco MODO 3 CANALES (1) CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100%) 2 000 - 255 Estrobo (ajustable de 0 a 100%) 3 000 - 080 Macro de colores 000 - 0
CONTROLDMX: Rojo (0 a 100%) 2 000 - 255 Verde (0 a 100%) 3 000 - 255 Azul (0 a 100%) CANAL VALOR FUNCIÓN 1 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100%) 2 000 - 255 Estrobo (ajustable de 0 a 100%) 3 000 - 225 Rojo (0 a 100%) 4 000 - 225 Verde (0 a 100%) 5 000 - 225 Azul (0 a 100%) 6 000 - 080 Macro de colores 000 - 004 Oscurecimiento/mezcla de colores (canales 3 a 5) 005 - 015 Rojo 016 - 026 Verde MODO 6 CANALES 027 - 037 Azul 038 - 048 Amarillo 049 - 059 Magenta 060 - 070
DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DMX IN" y "DMX OUT" que se encuentran en todos los equipos DMX. La mayoría de los controladores tienen un solo conector "DMX OUT" de salida de datos.
CABLES DMX: FRANCAIS ENGLISH NOTA: • Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 84 Nombre del modelo: CLPFLAT1TRI3WIR Tipo de producto: Foco PAR LED Tipo: Foco plano Colores: RGB Número de LEDs: 7 Tipo de LED: Tricolor de 3 W Ángulo de dispersión: 30° Entrada DMX: XLR de 3 pines macho Salida DMX: XLR de 3 pines hembra Modos DMX: 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 6 canales Funciones DMX: Cambio de color, Atenuación de color, Control por sonido, Estrobo, RGB M
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: RGB Número de LEDs: 5 Tipo de LED: Tricolor de 3 W Ángulo de dispersión: 30° Entrada DMX: XLR de 3 pines macho Salida DMX: XLR de 3 pines hembra Modos DMX: 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 6 canales Funciones DMX: Cambio de color, Atenuación de color, Control por sonido, Estrobo, RGB Modos Autónomo: Cambio de color, Atenuación de color, Control por sonido, Estrobo, Color fijo, modo maestro/esclavo, Macros de colores Controles: Mode, Enter, Up, Down Indic
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 86 Nombre del modelo: CLPFLAT1RGB10IR Tipo de producto: Foco PAR LED Tipo: Foco plano Colores: RGB Número de LEDs: 144 (48 rojos, 48 verdes, 48 azules) Tipo de LED: 10 mm Ángulo de dispersión: 14° Entrada DMX: XLR de 3 pines macho Salida DMX: XLR de 3 pines hembra Modos DMX: 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 6 canales Funciones DMX: Cambio de color, Atenuación de color, Control po
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: 88 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
ENGLISH DEUTSCH Dziękujemy za wybór marki Cameo Light! FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. 90 Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem Cemeo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light znajduje się na naszej stronie internetowej WWW.CAMEOLIGHT.
CLPFLAT1TRI3WIR, CLPFLAT1TRI5X3WIR / CLPFLAT1RGB10IR FRANCAIS ENGLISH FLAT PAR CAN DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 91
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: 92 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
BEZPIECZEŃSTWO: Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze. POLSKI OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH 1. Nie spoglądać w stronę promienia świetlnego z odległości mniejszej niż 40 cm. 2. Nigdy nie spoglądać przez dłuższy czas z krótkiej lub średniej odległości w stronę promienia świetlnego. 3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło powiększające. 4.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH WPROWADZENIE: 94 PŁASKI REFLEKTOR TRI 3 W IR PAR (CLPFLAT1TRI3WIR) PŁASKI REFLEKTOR TRI 5X3 W IR PAR (CLPFLAT1TRI5X3WIR) FUNKCJE STEROWANIA: • 2-kanałowe, 3-kanałowe 1, 3-kanałowe 2, 6-kanałowe sterowanie DMX • niezależne sterowanie dla koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego • sterowanie za pomocą opcjonalnego pilota na podczerwień FUNKCJE STEROWANIA: • 2-kanałowe, 3-kanałowe 1, 3-kanałowe 2, 6-kanałowe sterowanie DMX • nieza
ZŁĄCZA: 2 FRANCAIS ENGLISH 1 DEUTSCH FRANCAIS 1 GNIAZDO SIECIOWE IEC Z PODSTAWĄ BEZPIECZNIKA FRANCAIS Napięcie robocze 110–240 V AC, 50–60 Hz. Podłączanie przy użyciu kabla sieciowego IEC dostarczanego wraz z głośnikiem. Bezpiecznik F3 AL/250 V (5 x 20 mm). WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym MODE ENTER UP DOWN centrum serwisowym.
ENGLISH WIDOK Z TYŁU: DEUTSCH 5 1 ENTER 2 3 UP DOWN 4 ESPAÑOL FRANCAIS MODE 1 MIKROFON DO STEROWANIA MUZYKĄ 2 MODE Wybór funkcji Standalone, trybów DMX i adresu DMX. 3 ENTER FRANCAIS POLSKI Umożliwia zmianę wartości i potwierdzanie zmian wartości. 4 PRZYCISKI UP I DOWN Przyciski UP i DOWN służą do zmiany czułości mikrofonu, prędkości efektu stroboskopowego lub adresu DMX.
OBSŁUGA: CZERWONY Intensywność 00–99 FRANCAIS ZIELONY Intensywność 00–99 DEUTSCH FRANCAIS Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „C000”. Nacisnąć przycisk ENTER, a następnie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany kolor lub efekt stroboskopowy („C1” = czerwony, „C2” = zielony, „C3” = niebieski, „CF” = efekt stroboskopowy). Dwie kolejne cyfry oznaczają jasność (00–99), a w trybie „CF” prędkość efektu stroboskopowego.
DEUTSCH ENGLISH OBSŁUGA: ZMIANA KOLORÓW Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „JU00”. Reflektor pracuje teraz w trybie zmiany kolorów. Następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać funkcję 7 kolorów „JU00” lub stroboskopu „JF00”. Prędkość zmiany kolorów i efektu stroboskopowego (00–99) należy ustawić poprzez ponowne naciśnięcie przycisku ENTER (wszystkie 4 cyfry na wyświetlaczu migają).
OBSŁUGA: Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „AUTO”. W tym trybie pracy reflektor automatycznie przełącza się między trybami zmiany kolorów i przenikania kolorów. Prędkość zmiany lub przenikania kolorów regulowana jest za pomocą ustawień dla danego trybu. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLAV”. Połączyć jednostki slave i master za pomocą kabla DMX. Jednostka slave jest podrzędna w stosunku do jednostki master.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH PILOT NA PODCZERWIEŃ (opcjonalnie): 100 CLPFLAT1REMOTE Pilota na podczerwień skierować bezpośrednio w stronę czujnika podczerwieni znajdującego się na przednim panelu reflektora. Maksymalny zasięg wynosi ok. 8 metrów. W trybie pracy DMX i slave czujnik reflektora jest nieaktywny.
PILOT NA PODCZERWIEŃ (opcjonalnie): Su (program zmiany kolorów sterowany muzyką) Mikrofon do sterowania muzyką znajduje się na tylnym panelu reflektora. DEUTSCH FRANCAIS CM (makra kolorów) Wstępne ustawienia kolorów, które można wywołać za pomocą przycisków CM+ i CM-. Liczba wstępnych ustawień kolorów jest zależna od modelu. FRANCAIS ENGLISH Au (tryb automatyczny) W tym trybie pracy reflektor automatycznie przełącza się między trybami zmiany kolorów i przenikania kolorów.
TRYB 2-KANAŁOWY KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA CH1 000–255 Master – ściemnianie (0–100%) CH2 000–255 Kolory makro 000–036 Czerwony 037–073 Zielony 074–110 Niebieski FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH STEROWANIEDMX: 102 111–147 Żółty 148–184 Magenta 185–221 Cyjan 222–255 Biały TRYB 3-KANAŁOWY 1 KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA CH1 000–255 Master – ściemnianie (0–100%) CH2 000–255 Stroboskop (prędkość 0–100%) CH3 000–080 Makro kolorów 000–004 Zaciemnieni
STEROWANIEDMX: 000–255 Czerwony (0–100%) CH2 000–255 Zielony (0–100%) CH3 000–255 Niebieski (0–100%) KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA CH1 000–255 Master – ściemnianie (0–100%) CH2 000–255 Stroboskop (prędkość 0–100%) CH3 000–225 Czerwony (0–100%) CH4 000–225 Zielony (0–100%) CH5 000–225 Niebieski (0–100%) CH6 000–080 Makro kolorów 000–004 Zaciemnienie/Mieszanie kolorów CH3–CH5 005–015 Czerwony TRYB 6-KANAŁOWY Zielony 027–037 Niebieski 038–048 Żółty 049–059 Magenta 060–070 Cyj
DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN” i „DMX OUT” (złącza wtykowe XLR) (większość kontrolerów posiada jedynie wyjście DMX).
KABEL DMX: FRANCAIS ENGLISH WSKAZÓWKA: • W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do zwarcia i awarii systemu.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DANE TECHNICZNE: 106 Oznaczenie modelu: CLPFLAT1TRI3WIR Rodzaj produktu: reflektor LED Par Typ: reflektor płaski Spektrum kolorów: RGB Liczba diod LED: 7 Typ diod LED: 3 W TRI Colour Kąt wiązki światła: 30° Wejście DMX: męskie, 3-stykowe, XLR Wyjście DMX: żeńskie, 3-stykowe, XLR Tryb DMX: 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 6-kanałowy Funkcje DMX: zmiana kolorów, przenikanie kolorów, sterowanie muzyką, strobo
DANE TECHNICZNE: RGB Liczba diod LED: 5 Typ diod LED: 3 W TRI Colour Kąt wiązki światła: 30° Wejście DMX: męskie, 3-stykowe, XLR Wyjście DMX: żeńskie, 3-stykowe, XLR Tryb DMX: 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 6-kanałowy Funkcje DMX: zmiana kolorów, przenikanie kolorów, sterowanie muzyką, stroboskop, RGB Funkcje standalone: zmiana kolorów, przenikanie kolorów, sterowanie muzyką, stroboskop, kolory statyczne, tryb master/slave, makra kolorów Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down W
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DANE TECHNICZNE: 108 Oznaczenie modelu: CLPFLAT1RGB10IR Rodzaj produktu: reflektor LED Par Typ: reflektor płaski Spektrum kolorów: RGB Liczba diod LED: 144 (48 czerwonych, 48 zielonych, 48 niebieskich) Typ diod LED: 10 mm Kąt wiązki światła: 14° Wejście DMX: męskie, 3-stykowe, XLR Wyjście DMX: żeńskie, 3-stykowe, XLR Tryb DMX: 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 6-kanałowy Funkcje DMX: zmiana kolorów, przenik
DEKLARACJE PRODUCENTA: Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo. Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall. Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DEKLARACJE PRODUCENTA: 110 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia.
DEKLARACJE PRODUCENTA: (dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów) Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń.
ENGLISH DEUTSCH La ringraziamo per aver scelto un prodotto Cameo Light! FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS Questo prodotto è stato progettato per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. 112 La invitiamo a dedicare un po' del suo tempo per leggere con attenzione le presenti istruzioni affinché possa sfruttare al meglio e rapidamente il suo nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light visiti il sito WWW.CAMEOLIGHT.
CLPFLAT1TRI3WIR, CLPFLAT1TRI5X3WIR / CLPFLAT1RGB10IR FRANCAIS ENGLISH FLAT PAR CAN DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 113
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MISURE PRECAUZIONALI: 114 1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. 2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. 3. Seguire le istruzioni. 4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni. 5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale. 6.
SICUREZZA: Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non isolate, “pericolose”, che possono provocare scosse dannose alla salute. Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ESPAÑOL ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE 1. Non guardare il fascio di luce da distanze inferiori a 40 cm. 2.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INTRODUZIONE: 116 PROIETTORE PIATTO PAR TRI 3W IR (CLPFLAT1TRI3WIR) PROIETTORE PIATTO PAR TRI 5X3W IR (CLPFLAT1TRI5X3WIR) FUNZIONI DI COMANDO: • Controllo DMX a 2 canali, 3 canali (1), 3 canali (2), 6 canali • Controllo separato dei colori rosso, verde e blu • Controllo tramite telecomando a infrarossi opzionale FUNZIONI DI COMANDO: • Controllo DMX a 2 canali, 3 canali (1), 3 canali (2), 6 canali • Controllo separato dei colori ro
COLLEGAMENTI: 2 FRANCAIS ENGLISH 1 DEUTSCH FRANCAIS 1 PRESA DI ALIMENTAZIONE CEI CON PORTAFUSIBILE MODE ENTER UP DOWN FRANCAIS Tensione di esercizio 110 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Collegamento tramite il cavo di alimentazione CEI incluso nella fornitura. Fusibile F3AL / 250V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
ENGLISH VISTA POSTERIORE: DEUTSCH 5 1 ENTER 2 3 UP DOWN 4 ESPAÑOL FRANCAIS MODE 1 MICROFONO PER COMANDO TRAMITE MUSICA 2 MODE Selezione delle funzioni Stand-alone, delle modalità DMX e degli indirizzi DMX. 3 ENTER FRANCAIS POLSKI Permette di modificare un valore e di confermarne le modifiche. 4 TASTI UP/DOWN Premere i tasti UP/DOWN, ad es. per modificare la sensibilità del microfono, la velocità stroboscopica o gli indirizzi DMX.
UTILIZZO: ROSSO Intensità 00 - 99 BLU Intensità 00 - 99 ESPAÑOL STROBO Velocità stroboscopica 00 - 99 FRANCAIS VERDE Intensità 00 - 99 DEUTSCH FRANCAIS Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare "C000". Premere ENTER, quindi con i tasti UP/DOWN selezionare il colore desiderato o l'effetto stroboscopico (C1 = rosso; C2 = verde; C3 = blu; CF = effetto stroboscopico).
DEUTSCH ENGLISH UTILIZZO: CAMBIO COLORE Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare "JU00". Il faro funziona ora in modalità Cambio colore. Premere ENTER, quindi selezionare la funzione 7 colori JU00" o Stroboscopio "JF00" con i tasti UP/DOWN. La velocità di cambio colore e stroboscopica (00-99) si imposta premendo di nuovo ENTER (i 4 digiti del display lampeggiano) e modificando in seguito i valori con i tasti UP/DOWN. Per confermare la modifica, premere di nuovo ENTER.
UTILIZZO: Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare "AUTO". In questa modalità di funzionamento, si passa automaticamente dalla modalità Cambio colore a Dissolvenza colori e viceversa. La velocità di cambio o dissolvenza del colore viene determinata dalle impostazioni della modalità selezionata. Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare "SLAV". Collegare le unità slave e master con un cavo DMX. Ora l'unità slave segue l'unità master. Confermare con ENTER.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale): 122 CLPFLAT1REMOTE Dirigere il telecomando a infrarossi direttamente sul sensore a infrarossi sul pannello frontale del proiettore. Il raggio d'azione è di circa 8 metri. Nelle modalità DMX e slave, il sensore del proiettore è disattivato. BL (Blackout) / ON/OFF Il tasto BL serve per spegnere il proiettore indipendentemente dalla modalità di funzionamento in cui si trova sul telecomando.
TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale): Su (programma cambio colore controllato dalla musica) Il microfono di controllo si trova sul pannello posteriore del proiettore. DEUTSCH FRANCAIS CM (macro colori) Preset colori, richiamabili con i tasti CM+ e CM-. Il numero dei preset del colore dipende dal modello. FRANCAIS ENGLISH Au (modalità automatica) In questa modalità di funzionamento, si passa automaticamente dalla modalità Cambio colore a Dissolvenza colori e viceversa.
MODALITÀ A 2 CANALI CANALE VALORE FUNZIONE CH1 000 - 255 Dimmer master (0-100%) CH2 000 - 255 Macro colore 000 - 036 Rosso 037 - 073 Verde 074 - 110 Blu FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CONTROLLO DMX: 124 111 - 147 Giallo 148 - 184 Magenta 185 - 221 Ciano 222 - 255 Bianco MODALITÀ 3 CANALI (1) CANALE VALORE FUNZIONE CH1 000 - 255 Dimmer master (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboscopio (velocità 0 - 100%) CH3 000 - 080 Macro colori 000 -
CONTROLLO DMX: Rosso (0 - 100%) CH2 000 - 255 Verde (0 - 100%) CH3 000 - 255 Blu (0 - 100%) CANALE VALORE FUNZIONE CH1 000 - 255 Dimmer master (0-100%) CH2 000 - 255 Stroboscopio (velocità 0 - 100%) CH3 000 - 225 Rosso (0 - 100%) CH4 000 - 225 Verde (0 - 100%) CH5 000 - 225 Blu (0 - 100%) CH6 000 - 080 Macro colori 000 - 004 Blackout /Mix colori CH3 - CH5 005 - 015 Rosso 016 - 026 Verde MODALITÀ A 6 CANALI 027 - 037 Blu 038 - 048 Giallo 049 - 059 Magenta 060 - 070
ENGLISH COLLEGAMENTO DMX DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento.
CAVO DMX: FRANCAIS ENGLISH NOTA: • Se si fabbricano i cavi da sé, seguire le figure in questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore, e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare cortocircuiti e guasti al sistema.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DATI TECNICI: 128 Nome del modello: CLPFLAT1TRI3WIR Tipo di prodotto: Proiettore piatto LED Tipo: Proiettore piatto Spettro cromatico: RGB Numero LED: 7 Tipo LED: Tricolore da 3 W Angolo di proiezione: 30° Ingresso DMX: XLR maschio a tre poli Uscita DMX: XLR femmina a tre poli Modalità DMX: Modalità a 2 canali, modalità a 3 canali (1), modalità a 3 canali (2) modalità a 6 canali Funzioni DMX: Cambio colore, disso
DATI TECNICI: RGB Numero LED: 5 Tipo LED: Tricolore da 3 W Angolo di proiezione: 30° Ingresso DMX: XLR maschio a tre poli Uscita DMX: XLR femmina a tre poli Modalità DMX: Modalità a 2 canali, modalità a 3 canali (1), modalità a 3 canali (2) modalità a 6 canali Funzioni DMX: Cambio colore, dissolvenza colori, controllo tramite musica, stroboscopio, RGB Funzioni standalone: Cambio colore, dissolvenza colori, controllo tramite musica, stroboscopio, colori statici, modalità master/slave, macro
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DATI TECNICI: 130 Nome del modello: CLPFLAT1RGB10IR Tipo di prodotto: Proiettore piatto LED Tipo: Proiettore piatto Spettro cromatico: RGB Numero LED: 144 (48 x R, 48 x G, 48 x B) Tipo LED: 10 mm Angolo di proiezione: 14° Ingresso DMX: XLR maschio a tre poli Uscita DMX: XLR femmina a tre poli Modalità DMX: Modalità a 2 canali, modalità a 3 canali (1), modalità a 3 canali (2) modalità a 6 canali Funzioni DMX: Camb
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: La presente garanzia copre i marchi Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer e Cameo. Essa è valida per tutti i prodotti distribuiti da Adam Hall. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti legali di garanzia verso il produttore, bensì li estende con ulteriori diritti di garanzia nei confronti della ditta Adam Hall.
FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: 132 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Laddove nei prodotti hardware Adam Hall insorgessero difetti di materiale o di fabbricazione (in conformità con la dichiarazione di garanzia di cui sopra) durante il periodo di garanzia, il Cliente usufruirebbe, come unico ed esclusivo diritto previsto dalla presente garanzia, della riparazione o sostituzione dell‘apparecchio.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: (In vigore nell‘Unione Europea e in altri paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi.
WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.