USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO MULTIPLE ANGLES SNAPMAG® TECHNOLOGY iDMX® APP CONTROL ZENIT® W300 LED OUTDOOR WASHLIGHT CLZW300
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH PREVENTIVE MEASURES INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION IR REMOTE CONTROL INSTALLATION OPTIONAL ACCESSORIES DMX TECHNOLOGY TECHNICAL DATA MANUFACTURER’S DECLARATIONS DMX CONTROL ESPAÑOL 3 4 5 6 12 13 13 14 15 16 93 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE BEDIENUNG IR FERNBEDIENUNG AUFSTELLUNG UND MONTAGE OPTIONALES ZUBEHÖR DMX TECHNIK TECHNISCHE DATEN HERST
ENGLISH ENGLISH YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM. PREVENTIVE MEASURES 3 ITALIANO DMX FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS: 24.
to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible. ENGLISH CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
3 4 6 5 2 6 DEUTSCH 1 ENGLISH CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 1 POWER IN FRANCAIS IP65 power input socket with rubber sealing cap. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60Hz. Connection via supplied power cable (when not in use, always close with rubber sealing cap). 2 POWER OUT IP65 power output socket with rubber sealing cap. Facilitates power supply to other CAMEO lights.
PLEASE NOTE ENGLISH • As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously enabled mode. • If one of the DMX operating modes is activated and there is no DMX signal to the DMX input, the currently programmed DMX address is displayed and the characters on the display will begin to flash.
W-DMX™ STATUS W-DMX™ activated as receiver, not paired W-DMX™ activated as receiver and is coupled to device, Transmitter is switched off or out of range W-DMX activated and is coupled to device, no DMX signal W-DMX™ activated as receiver and is coupled to device, DMX signal is present W-DMX™ and transmission mode G3 is enabled Up arrow = Send operation Arrow Down = Receive operation Arrow flashes= pairing process Flashing stops = paired ENGLISH W-DMX™ deactivated G4S W-DMX™ and transmission mode G4
AUTO MODE (programme 1 - programme 6) ENGLISH The 6 different auto-programmes each comprise non-editable color-change sequences. Brightness and speed are independently adjustable. Select auto mode as per the procedure previously described in SETTING STAND ALONE MODE and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN controls, now select one of the 6 auto-programmes (observe arrow) and confirm with ENTER.
Color TEMPERATURE (Tunable White) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer ---------- Programme x ---------- Dim CTC <100> <255> Dim CTC 000 – 000 – 100 255 Mode Tunable White DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH The color temperature mode enables you to configure the color temperature from cold white to warm white (CTC) and the brightness (Dim) of the light directly on the device.
SLAVE MODE CONFIGURATION ENGLISH Press MODE to access the selection menu. Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Slave” (observe arrow) and confirm with ENTER. Connect the slave and the master units (same model) with a DMX cable and enable one of the standalone modes on the master unit (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color). Now the slave unit will follow the master unit. If there is no control signal, the display characters will flash.
Lamp responds abruptly to changes in DMX value Halogen Lamp behaves like a halogen spotlight with soft brightness changes individual color calibration. Brightness adjustment of 4 RGBW LED groups for all modes in the range 000-255 Color calibration RAW (If one of the DMX factory calibration modes is activated, no other calibration can be selected and the message “no possible change in this DMX Mode” will be shown on the display.
System Info ENGLISH Firmware Temperature = = Displays device firmware Displays temperature of LED unit Main CPU Vx.xx LED driver Vx.
INSTALLATION AND MOUNTING ENGLISH Thanks to its integrated plastic feet, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. on a traverse is carried out with an Omega bracket, mounted in the centre of the base of the device (A). A Omega bracket is included. Suitable beam clamps are available as an option. Ensure firm connections and secure the spotlight to the securing lug (B) with a suitable safety cable.
ENGLISH CLZW300B200SMLSD6010 60° x 10° diffuser Tool-free installation via SNAPMAG® technology DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL DMX TECHNOLOGY POLSKI DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
Pin Assignment DMX cable with 3-pin XLR connectors: Shield 1 1 3 3 2 2 ENGLISH DMX CABLES When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL System settings: W-DMX settings, display rotate 180°, display lighting, DMX fail, dimmer curves, dimmer sensitivity, color calibration, display lock Function, LED PWM frequency, IR remote control, fan control factory reset Control: DMX512, W-DMX™, IR remote control, RDM-enabled Operating controls: Mode, enter, up, down Display elements: OLED display Operating voltage: 100–240 V AC/50–60 Hz Power consumption: 300W Illuminance (@ 1m, without diffuser): 48000lx L
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
DEUTSCH ENGLISH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM. SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1.
ENGLISH 36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE ENGLISH 1 3 4 6 5 2 6 DEUTSCH 1 POWER IN IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). FRANCAIS 2 POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer.
ENGLISH HINWEISE: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX-Buchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen DMX Eingangsund Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezial-XLR-Steckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
W-DMX™ STATUS ENGLISH G3 W-DMX™ deaktiviert W-DMX™ als receiver aktiviert, nicht gekoppelt DEUTSCH W-DMX™ als receiver aktiviert und Gerät gekoppelt, Transmitter abgeschaltet, oder außer Reichweite W-DMX aktiviert und Gerät gekoppelt, kein DMX-Signal W-DMX™ als reveicer aktiviert und Gerät gekoppelt, DMX-Signal liegt an W-DMX™ und Übertragungs-Modus G3 aktiviert Pfeil nach oben = Sendebetrieb Pfeil nach unten = Empfangsbetrieb Pfeil blinkt= Kopplungsvorgang Blinken stoppt = Gekoppelt G4S W-DMX™ und
STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info ------------ Stand Alone ----------- Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer DEUTSCH ---------------- Menu ---------------- ENGLISH Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menu. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menu-Punkt „Stand Alone“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.
STATISCHER MODUS (Static) ENGLISH Der Statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, den Statischen Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER.
TIMER-FUNKTION (Timer) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten „Color Macro“, „Static“, „Tunable White“, und „User Color“ in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann.
Settings Wireless Setting = ENGLISH W-DMX Einstellungen (Wireless-DMX) W-DMX On/Off Operating Mode Transmitting Mode Link DEUTSCH Receive Reset FRANCAIS Display Reverse = Flip Display Display Backlight = Display-Beleuchtung DMX Fail = Betriebszustand bei DMX-Signal-Unterbrechung Dimmer Curve = Dimmerkurve On Off On Off Hold Blackout Full On Stand Alone Linear Exponential ESPAÑOL Logarithmic S-Curve Dimmer Response = Dimmer-Reaktion Led POLSKI Halogen Color Calibration = ITALIANO
= Lüftersteuerung anpassen Factory Reset = Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Auto Max Intensity Low Noise Reset Now! Automatische Regelung der Lüfterleistung Maximale Lüfterleistung für maximale Helligkeit deaktivierte Lüfter bei reduzierter Helligkeit Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: bestätigen mit ENTER, abbrechen mit MODE ENGLISH Fan Dimmerkurven DMX-Wert Lichtintensität S-Kurve DMX-Wert DEUTSCH DMX-Wert logarithmisch Lichtintensität Lichtintensität exponentiell Lichtintensität
IR FERNBEDIENUNG ENGLISH Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen der Fernbedienung deaktiviert. Batterie für die IR Fernbedienung = CR2025. Blackout DEUTSCH Die Blackout-Taste dient dazu, alle LEDs abzuschalten, unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE ENGLISH Dank der integrierten Kunststofffüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe eines Omega-Bügels, der in der Mitte der Gerätebasis befestigt wird (A). Ein Omega-Bügel ist im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich.
ENGLISH CLZW300B200SMLSD6010 60° x 10° Streuscheibe Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG® Technologie DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL DMX TECHNIK POLSKI DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e).
Shield 1 1 3 3 2 2 DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield ENGLISH Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: 5 1 DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Anzeigeelemente: OLED-Display Betriebsspannung: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz Leistungsaufnahme: 300W Beleuchtungsstärke (@ 1m, ohne Streuscheibe): 48000lx Lichtstrom (RGBW): 10660lm Stromversorgungsanschluss: Ein- und Ausgang, Spezial-Buchsen IP65 (Ausgang max.
FRANCAIS ENGLISH VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM. FRANCAIS ESPAÑOL DMX ITALIANO APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 24.
ENGLISH 34. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale). 35. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance. 36.
CARACTÉRISTIQUES : ENGLISH DMX-512. 21 LED RGBW 15 W haute puissance. W-DMX™. Télécommande infrarouge fournie. Stroboscope. Dimmer 16 bits. 4 courbes de dimmer. Correction de la température de couleur. Fréquence du signal PWM des LED réglable. Fonction Fast Access. Classe de protection IP65. Connecteurs DMX 5 broches IP65. Pieds en plastique. Oméga de fixation inclus. Tension de fonctionnement : 100-240 V CA. Puissance absorbée : 300 W.
DISPOSITIF DE COMPENSATION DE PRESSION ENGLISH Le dispositif de compensation de pression permettant d’éviter la formation de condensation à l’intérieur du boîtier se trouve dans la base de l’appareil derrière l’arrivée du câble de l’unité à LED. Pour assurer le bon fonctionnement de ce dispositif, il convient de le protéger contre un éventuel encrassement. VENTILATEURS DE L’APPAREIL Les 2 ventilateurs de l’appareil et le dissipateur thermique se trouvent au dos de l’unité à LED.
ENGLISH sélectionner « Transmit » (envoyer) dans les paramètres (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Transmit). Dans les paramètres des appareils W-DMX™ devant être pilotés par W-DMX™, sélectionner « Receive » (Recevoir) (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Receive) et lancer la connexion en sélectionnant « Link » dans les paramètres du CLZW300 piloté via un câble DMX, puis en validant (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link). La connexion est automatique. 3.
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE ENGLISH Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « Stand Alone » (voir flèche), puis confirmer en appuyant sur ENTER. Ce sous-menu permet de sélectionner les modes de fonctionnement Standalone « Auto », « Color Macro », « Static », « Tunable White » et « User Color » et la fonction de temporisation « Timer » à l’aide des touches UP et DOWN.
MODE STATIQUE (Static) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer ---------------- Static ---------------- Dimmer Strobe Red Green Blue White <255> <255> <255> <255> <255> <255> 000 Mode Static 255 DEUTSCH ------------ Stand Alone ------------ ENGLISH De façon similaire à un dispositif de commande DMX, le mode statique permet de régler le variateur (Dimmer), le stroboscope (Strobe) et les valeurs R, G, B et W directement sur l’appareil, avec des valeurs comprises entre 000 et 255.
FONCTION TIMER (Temporisation) ENGLISH DEUTSCH La fonction de temporisation permet le contrôle temporisé des modes de fonctionnement Standalone (autonomes) « Color Macro », « Static », « Tunable White », et « User Color » de sorte que le temps d’affichage en fondu (Fade In) soit réglable de 0 à 60 minutes, la durée de temporisation (Dwell Time) de 1 à 24 heures et le délai de transition (Fade Out) de 0 à 60 minutes.
Link Receive Reset Display Reverse = Inverser l’écran Display Backlight = Éclairage de l’écran DMX Fail = État de fonctionnement en cas d’interruption du signal DMX Dimmer Curve = Courbe de dimmer On Off On Off Hold Blackout Full On Stand Alone Linear Exponential Logarithmic S-Curve Dimmer Response = Réaction du dimmer Led Halogen Color Calibration Autolock = = Calibrage des couleurs (Si l’un des modes de fonctionnement DMX est activé avec le calibrage d’usine, un autre calibrage ne p
ENGLISH LED Frequency = Fréquence du signal PWM des LED IR Remote = Fan = Activer ou désactiver le pilotage par la télécommande infrarouge Adapter le pilotage des ventilateurs 800Hz / 1200Hz / Réglage de la fréquence du signal PWM des LED 2000Hz / 3600Hz / 12kHz / 25kHz On Pilotage par télécommande infrarouge activé Off Pilotage par télécommande infrarouge désactivé Auto Régulation automatique de la puissance des ventilateurs Puissance maximale des ventilateurs pour la luminosité maximale Ventilat
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Appuyer sur la touche Blackout pour désactiver toutes les LED, quel que soit le mode de fonctionnement activé par la télécommande. Appuyer de nouveau sur la touche Blackout pour revenir au mode de fonctionnement activé précédemment. DEUTSCH Blackout ENGLISH Diriger la télécommande infrarouge en contact visuel direct vers le capteur infrarouge situé sur la face avant du projecteur. Sa portée maximale est d’environ 8 mètres.
INSTALLATION ET MONTAGE ENGLISH Grâce aux pieds en plastique intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide d’un oméga de fixation à installer au milieu de la base de l’appareil (A). Un oméga de fixation est inclus dans la livraison, des pinces de serrage sur traverse adaptées sont disponibles en option.
ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CLZW300B200SMLSD6010 Diffuseur 60° x 10° Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG® TECHNIQUE DMX POLSKI DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés.
Shield 1 3 1 3 2 2 5 1 4 3 2 4 3 2 ENGLISH Shield 5 1 Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
300 W Éclairement lumineux (à 1 m sans diffuseur) : 48000 lx Flux lumineux (RGBW) : 10660 lm Connecteurs d’alimentation : Entrée et sortie, prises spéciales IP65 (sortie max.
ESPAÑOL ENGLISH ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2.
ENGLISH 34. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 35. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.
CARACTERÍSTICAS: ENGLISH DMX-512. 21 LED RGBW de alta potencia de 15 W. W-DMX™. Mando a distancia por infrarrojos incluido. Estrobo. Atenuador de 16 bits. 4 curvas de atenuación. Corrección de la temperatura de color. Frecuencia ajustable de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED. Función Fast Access. Clase de protección IP65. Conexiones DMX de 5 pines con protección IP65. Patas de plástico. Con percha de montaje Omega incluida. Tensión operativa: 100-240 V CA. Consumo de potencia: 300 W.
ELEMENTO COMPENSADOR DE PRESIÓN ENGLISH El elemento compensador de presión para evitar que se forme condensación en el interior de la carcasa se encuentra en la base del equipo, detrás de la entrada de cable para la unidad LED. Para garantizar que el elemento funcione perfectamente, deberá evitarse que se ensucie. VENTILADOR DE LA CARCASA Los 2 ventiladores de la carcasa y el disipador de calor se encuentran en la parte posterior de la unidad LED.
ENGLISH 3. Además, mediante W-DMX™ es posible formar un grupo interconectado de equipos W-DMX™ y utilizarlos en modo maestro/esclavo. Para ello, desacople primero todos los equipos que formarán el grupo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Ahora, en los ajustes (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode) de la unidad maestra se selecciona «Transmit» (emitir) y, en los ajustes de la unidad esclava, «Receive» (recibir).
CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO ---------------- Menu ---------------- ENGLISH Pulsando MODE accederá al menú de selección. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «Stand Alone» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en el submenú seleccione con los botones UP y DOWN el modo operativo autónomo: «Auto», «Color Macro», «Static», «Tunable White» o «User Color» y la función de temporizador «Timer». Confirme la selección con ENTER.
MODO ESTÁTICO (Static) ENGLISH De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, ajuste en el modo Estático las funciones Dimmer, Estrobo (Strobe), R, G, B y W directamente en el dispositivo, seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional. Tal como se describe en el apartado CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO anterior, seleccione el modo operativo estático y confirme con ENTER.
------------ Timer ------------ Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer Timer Fade In Dwell Time Fade Out On/Off < 1min > < 1h > < 1min > DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH «Fade In», «Dwell Time» o «Fade Out» (indicados por la flecha) y confirme con ENTER. En la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el valor deseado entre 000 y 060 o entre 001 y 024 mediante los botones UP y DOWN. Vuelva a confirmar con ENTER.
ENGLISH Display Backlight = Retroiluminación de la pantalla On Off DMX Fail = Dimmer Curve = Estado operativo en caso Hold de interrupción de la Blackout señal DMX Full On Stand Alone Curva de atenuación Linear Exponential DEUTSCH Logarithmic S-Curve FRANCAIS Dimmer Response = Respuesta de atenuación Led Halogen Color Calibration = ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Autolock = LED Frequency = IR Remote = Fan = Calibración de colores (Si uno de los modos operativos DMX está activado con calib
Valor DMX Valor DMX Curva en S ENGLISH logarítmica Intensidad luminosa Valor DMX exponencial Intensidad luminosa lineal Intensidad luminosa Intensidad luminosa Curvas de atenuación Valor DMX INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) DEUTSCH Pulsando MODE accederá al menú de selección. Mediante los botones UP y DOWN, seleccione ahora la opción de menú «System Info» (indicada por la flecha) y confirme con ENTER.
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS ENGLISH Oriente el mando a distancia por infrarrojos de manera que esté en la línea de visión directa con la parte delantera del sensor de infrarrojos incorporado en el proyector. El rango de alcance máximo es de unos 8 metros. En el modo operativo DMX y en el esclavo, las funciones del mando a distancia estarán desactivadas. Pilas para el mando a distancia por infrarrojos = CR2025.
INSTALACIÓN Y MONTAJE ENGLISH Gracias a las patas de plástico integradas, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en travesaño se realiza fijando una percha de montaje Omega en el centro de la base del equipo (A). El volumen de suministro incluye una percha de montaje Omega; las abrazaderas adecuadas para travesaños son opcionales. Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado en el punto previsto a tal efecto (B).
ENGLISH CLZW300B200SMLSD6010 Difusor de 60° x 10° Montaje sin herramientas mediante la tecnología SNAPMAG® DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL TECNOLOGÍA DMX POLSKI DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados.
Shield 1 1 3 3 2 2 Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield 5 ENGLISH Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: 1 Asignación de pines: Conector XLR aéreo de 3 pines: DEUTSCH TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Configuración del sistema: Configuración de W-DMX, giro de 180° de la imagen en pantalla, iluminación de la pantalla, DMX Fail, curvas de atenuación, respuesta de atenuación, calibración del color, función de bloqueo de la pantalla, frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED, mando a distancia por infrarrojos, control de ventiladores, restablecimiento de la configuración de fábrica Control: DMX-512, W-DMX™, mando a distancia por infrarrojos, habilit
POLSKI ENGLISH GRATULUJEMY WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 1.
ENGLISH DEUTSCH 33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda. 34. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 35. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.
CHARAKTERYSTYKA: ENGLISH DMX-512. 21 diod LED 15 W High Power RGBW. W-DMX™. Dołączony pilot na podczerwień Stroboskop. Ściemniacz 16-bitowy. 4 krzywe ściemniania. Korekta temperatury barwowej. Regulowana częstotliwość modulacji PWM lampy LED. Funkcja Fast Access. Stopień ochrony IP65. 5-pinowe złącza DMX IP65. Nóżki z tworzywa sztucznego. Dołączony pałąk montażowy Omega. Napięcie robocze 100–240 V AC. Pobór mocy 300 W. Opcjonalnie dostępne dyfuzory 25°, 45°, 60°x10°, 100° i wrota reflektora.
ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE ENGLISH Element wyrównujący ciśnienie zapobiega gromadzeniu się wody wewnątrz obudowy; jest umieszczony w podstawie urządzenia za doprowadzeniem kabli do modułu LED. Dla zapewnienia prawidłowego działania element należy chronić przed zabrudzeniem. WENTYLATOR OBUDOWY 2 wentylatory w obudowie i radiatory znajdują się z tyłu modułu LED. Aby umożliwić cyrkulację powietrza, nie należy zakrywać urządzenia i czyścić je regularnie.
ENGLISH 3. Istnieje możliwość utworzenia grupy urządzeń W-DMX™ połączonej w sieć za pośrednictwem W-DMX™ oraz jej używania w trybie Master/ Slave. W tym celu najpierw anuluj skojarzenie wszystkich urządzeń, które mają tworzyć grupę (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Teraz w ustawieniach jednostki Master wybierz (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode) opcję „Transmit” (Wyślij), a w ustawieniach urządzeń Slave – opcję „Receive” (Odbieraj).
USTAWIANIE TRYBU PRACY STAND ALONE ENGLISH Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru. Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu „Stand Alone” (zwróć uwagę na strzałkę) i potwierdź przyciskiem ENTER. Przejdziesz do podmenu, w którym przyciskami UP i DOWN możesz wybrać jeden z następujących trybów pracy Stand Alone: „Auto”, „Color Macro”, „Static”, „Tunable White”, „User Color” oraz funkcję „Timer”. Potwierdź wybór przyciskiem ENTER.
TRYB STATYCZNY (Static) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer ---------------- Static ---------------- Dimmer Strobe Red Green Blue White <255> <255> <255> <255> <255> <255> 000 Mode Static 255 DEUTSCH ---------- Stand Alone ---------- ENGLISH Tryb statyczny umożliwia, podobnie jak sterownik DMX, ustawienie ściemniacza, stroboskopu (Strobe) oraz wartości R, G, B i W bezpośrednio w urządzeniu w przedziale od 000 do 255.
FUNKCJA TIMERA (Timer) ENGLISH Funkcja timera pozwala, aby tryby autonomiczne „Color Macro”, „Static”, „Tunable White” i „User Color” były sterowane czasowo. Czas pojawiania się (Fade In) można ustawić od 0 do 60 minut, czas zatrzymania (Dwell Time) od 1 do 24 godzin, a czas zaniku (Fade Out) od 0 do 60 minut. Sterowanie czasowe rozpoczyna się natychmiast po włączeniu funkcji timera w uprzednio aktywnym trybie autonomicznym i pozostaje aktywne nawet po wyłączeniu i ponownym uruchomieniu reflektora.
Settings = Ustawienia W-DMX (Wireless-DMX) W-DMX On/Off On = W-DMX włączone ENGLISH Wireless Setting On = W-DMX wyłączone Operating Mode Receive = moduł W-DMX jako odbiornik Transmit = moduł W-DMX jako nadajnik Transmitting Mode G3 = standard transmisji G3 G4S = standard transmisji G4S Link = skojarzenie z urządzeniami W-DMX. Funkcja W-DMX musi być aktywowana we wszystkich urządzeniach, a skojarzenie z transmiterem anulowane (Receive Reset).
= Automatyczna blokada przycisków On Automatyczna blokada przycisków po ok. 1 minucie bezczyn ności. W razie próby obsługi urządzenia pojawi się na wyświetlaczu komunikat: „Locked!” (Zablokowane) Zniesienie blokady: naciśnij jednocześnie przyciski UP i DOWN przez ok.
PILOT NA PODCZERWIEŃ Blackout ENGLISH Skieruj pilot na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni wbudowany we front reflektora. Maksymalny zasięg wynosi ok. 8 metrów. W trybie pracy DMX oraz slave sterowanie pilotem jest nieaktywne. Typ baterii do pilota na podczerwień: CR2025. Przycisk Blackout służy do wyłączenia wszystkich diod LED, niezależnie od włączonego trybu pracy urządzenia kontrolowanego pilotem.
USTAWIANIE I MONTAŻ ENGLISH Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni służą zamontowane na stałe nóżki z tworzywa sztucznego. Mocowanie do kratownicy odbywa się za pomocą uchwytu Omega, który jest zamocowany na środku podstawy (A). Jeden uchwyt Omega jest ujęty w zestawie, a odpowiednie zaciski do kratownicy są opcjonalne. Zapewnij stałe połączenia i zamocuj reflektor odpowiednią liną zabezpieczającą w wyznaczonym miejscu (B).
ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CLZW300B200SMLSD6010 Dyfuzor 60° x 10° Montaż bez użycia narzędzi za pomocą technologii SNAPMAG® TECHNIKA DMX POLSKI DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX.
ENGLISH Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Shield 1 1 3 3 2 2 Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield 5 1 DEUTSCH TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W).
Mode, Enter, Up, Down Wskaźniki: WYŚWIETLACZ OLED Napięcie robocze: 100 V – 240 V AC / 50–60 Hz Pobór mocy: 300 W Natężenie oświetlenia (przy odl. 1 m, bez dyfuzora): 48000 luks Strumień świetlny (RGBW): 10 660 lm Przyłącze zasilania: Wejście i wyjście, gniazda specjalne IP65 (wyjście maks. 8A) Temperatura otoczenia (w czasie pracy): -15°C — +45°C Materiał obudowy: Metal Kolor obudowy: Czarny Chłodzenie obudowy: 2 wentylatory IP65 Stopień ochrony: IP65 Wymiary (szer. x wys. x gł.
ITALIANO ENGLISH AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MISURE PRECAUZIONALI DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
ENGLISH nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 36. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 37. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm².
CARATTERISTICHE: ENGLISH DMX-512. 21 LED RGBW High Power da 15 W. W-DMX™. Telecomando a infrarossi incluso. Stroboscopio. Dimmer a 16 bit. 4 curve dimmer. Correzione della temperatura di colore. Frequenza LED PWM regolabile. Funzione Fast Access. Classe di protezione IP65. Connettori DMX a 5 poli IP65. Piedini in plastica. Staffa di montaggio Omega in dotazione. Tensione di esercizio 100 V - 240 V AC. Potenza assorbita 300 W. Diffusori da 25°, 45°, 60°x10°, 100° e paraluce disponibili come optional.
ELEMENTO PER LA COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE ENGLISH L’elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di condensa all’interno dell’alloggiamento si trova nella base dell’unità, dietro il cavo di alimentazione dell’unità LED. Per garantire un funzionamento senza problemi, l’elemento deve essere protetto dalle impurità. VENTOLE DELL’ALLOGGIAMENTO Le 2 ventole e il dissipatore di calore si trovano sul retro dell’unità LED.
ENGLISH 2. Collegare un gruppo di dispositivi W-DMX™ per formare con loro un universo DMX. Anzitutto disaccoppiare tutti i dispositivi che devono formare il gruppo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). A questo punto azionare un CLZW600 con un controller DMX via cavo DMX e selezionare "Transmit" (invio) nelle impostazioni (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Transmit).
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info ----------- Stand Alone ----------- Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer DEUTSCH ---------------- Menu ---------------- ENGLISH Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “Stand-Alone” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER.
MODALITÀ STATICA (Static) ENGLISH Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità statica consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopio, R, G, B e W con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller DMX aggiuntivo. Selezionare la modalità statica seguendo la procedura descritta prima al punto IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO, quindi confermare con ENTER.
FUNZIONE TIMER (Timer) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH Con la funzione “Timer” è possibile controllare il tempo delle modalità di funzionamento “Color Macro”, “Static”, “Tunable White” e “Used Color” in modo tale da impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti.
Settings ENGLISH Wireless Setting = Impostazioni W-DMX (Wireless-DMX) W-DMX On/Off On = W-DMX attivato Off = W-DMX disattivato Operating Mode Receive = modulo W-DMX come ricevitore Transmit = Modulo W-DMX come trasmettitore Transmitting Mode G3 = standard di trasmissione G3 G4S = standard di trasmissione G4S Link DEUTSCH Link = accoppiamento con dispositivi W-DMX. W-DMX deve essere attivato per tutti i dispositivi e l'accoppiamento con un trasmettitore deve essere annullato (Receive Reset).
On Blocco automatico degli elementi di comando dopo ca. 1 minuto di inattività. Visualizzazione sul display dopo il test di funzionamento: "Locked!" Per sbloccare: premere contemporaneamente UP e DOWN per ca.
TELECOMANDO A INFRAROSSI ENGLISH Indirizzare il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi presente nella parte anteriore del proiettore. La portata massima è pari a ca. 8 metri. Nella modalità di funzionamento DMX e slave, le funzioni del telecomando sono disattivate. Batteria per il telecomando a infrarossi: CR2025. Blackout Con il tasto Blackout è possibile spegnere tutti i LED, indipendentemente dalla modalità di funzionamento attivata e controllata con il telecomando.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ENGLISH Grazie ai piedini in plastica integrati, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite una staffa a Omega, fissata al centro della base dell'apparecchio (A). Una staffa a Omega è inclusa nella dotazione; appositi morsetti per traverse sono disponibili come optional. Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore con un cavo di sicurezza idoneo nella posizione prevista (B).
ENGLISH CLZW300B200SMLSD6010 Diffusore 60° x 10° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG® DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL TECNOLOGIA DMX POLSKI DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati.
Shield 1 Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): 5 1 3 3 2 1 2 4 3 2 4 3 2 Shield ENGLISH Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: 5 1 Configurazione dei connettori: Connettore XLR a 3 poli: DEUTSCH CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W).
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down Elementi di visualizzazione: Display OLED Tensione di esercizio: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz Potenza assorbita: 300W Intensità di illuminazione (a 1 m, senza diffusore): 48000 lx Flusso luminoso (RGBW): 10660 lm Collegamento alimentazione elettrica: Ingresso e uscita, prese speciali IP65 (uscita max.
ENGLISH DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 15 CH Full Access 16 Bit 255 0% to 100% 2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100% 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 033 Pulse random slow -> fast 034 - 056 Ramp up random slow -> fast 057 - 079 Ramp down random slow -> fast 080 - 102 Random strobe effect slow -> fast 103 - 127 Strobe break effect, 5s…..
ENGLISH 13 RGBW not Full on or Color Macro = Mode 2: Channel 13 = Tint 000 - 005 off 006 - 127 Linear tint from magenta to neutral 128 - 128 Neutral 129 - 000 14 Set dimmer curve DEUTSCH FRANCAIS 15 Device settings (please read remark 1*) 255 Linear tint from neutral to green 005 No function Linear dimmer curve 006 - 063 064 - 127 Exponential dimmer curve 128 - 191 Logarithmic dimmer curve 192 - 255 S-Curve dimmer curve 000 - 077 No function 078 - 079 Dimmer r
RGBW not Full on or Color Macro = Mode 2: Channel 13 = Tint Amber 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Color Jumping stop 128 - 191 Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12 192 - 255 Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12 000 - 005
ENGLISH DEUTSCH 10 Device settings (please read remark 1*) 000 - 077 No function 078 - 079 Dimmer response LED (hold 1,5 s) 080 - 081 Dimmer response halogen (hold 1,5s) 082 - 101 No function 102 - 103 Silent fan (hold 3s) 104 - 105 Auto fan (hold 3s) 106 - 123 No function 124 - 125 PWM 1 (800 Hz) (hold 3s) PWM 2 (1200 Hz) (hold 3s) 126 - 127 128 - 129 PWM 3 (2000 Hz) (hold 3s) 130 - 131 PWM 4 (3600 Hz) (hold 3s) 132 - 133 PWM 5 (12 kHz) (hold 3s) PWM 6 (25 k
021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow Green 038 - 045 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta Pink 094 - 101 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Color Jumping stop 128 - 191 Color Jumping speed slow -> fast / Color 1 -> 12 192 - 255 Color Fading speed slow -> fast / Color 1 -> 12 000 - 077 no function 078 - 079 Dimmer response LED (h
8 CH User-Calibrated 16 Bit ENGLISH Ch. Function 1 Red 000 - 255 0% to 100% Values 2 Red fine 000 - 255 0% to 100% 3 Green 000 - 255 0% to 100% 4 Green fine 000 - 255 0% to 100% DEUTSCH 5 Blue 000 - 255 0% to 100% 6 Blue fine 000 - 255 0% to 100% 7 White 000 - 255 0% to 100% 8 White fine 000 - 255 0% to 100% Ch.
Color off Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta Pink 094 - 101 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Color Jumping stop 128 - 191 Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12 192 - 255 Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12 ENGLISH 005 013 DEUTSCH Color Macr
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.