Product includes: Package*1, Smart watch*1, Smart band*2 *Please be aware that the two contacts of charging cannot contact the conductor at the same time, or it may cause the burning of circuit. 1.3 Watch strap disassembly and assembly instructions: 1. Description of bracelet function 1.1 Description of touch key 1.4 Standby dial plate interface: A: Press and hold for 3 seconds to boot. B: Click: select function downwards. Press and hold: confirm. 1.
the blood pressure menu, measurement will be automatically activated in 2 seconds. The blood pressure data will be synchronized to the APP when the bracelet is bound to the APP. 3) Sleep, sleep monitoring period: 21:00 to 9:00 the next day, the bracelet generates data during the sleep monitoring period. After exiting sleep monitoring mode, the bracelet sleep data can be synchronized to the APP when the bracelet is bound to APP. 4) Step count, the step count is enabled by default.
and motion interface, click to select the date to check the data corresponding. Click the upper right icon on the APP to share the data to QQ, QQ zone, wechat, wechat moments, facebook, twitter,etc. 2.2.5 Message push After the bracelet is bound to the app, the corresponding notification permission in the mobile phone system is enabled. Enter APP notification settings in the APP to enable more third-party applications. 2.2.6 Call notification: Enable the call notification in the APP.
WARRANTY 1. The motherboard is guaranteed for two years from the date of purchase. The battery and charger are covered for six months. The strap is not covered by this warranty. The guarantee covers any problem experienced when the product is used normally if there is a product quality issue caused by manufacturing, material or design defect. 2.
El Producto incluye: Estuche*1, Reloj Smart*1, Correa adicional*2 *Tenga en cuenta que, de los dos extremos del reloj, solo uno es el USB. No lo cargue por el otro lado ya que puede provocar un cortocircuito. 1.3 Montaje y desmontaje de la correa: 1. Descripción de las funciones del reloj 1.1 Botón táctil 1.4 Interfaz de marcación en espera: A: Pulse y aguante el botón principal durante 3 segundos para poder encender el dispositivo cuando esté apagado.
frecuencia cardíaca se sincronizarán con la aplicación en tiempo real. 2) Presión arterial, para medir la presión arterial, ajuste el reloj correctamente en la muñeca (mano izquierda o derecha) y seleccione la función de presión arteria (se activará automáticamente en 2 segundos). Conecte el reloj a la aplicación Calypso y los datos de presión arterial se sincronizarán con la aplicación.
2.2 Conexión bluetooth 2.2.1 Estado desconectado: Sincronización de la hora del reloj: una vez que el reloj y la aplicación se enlazan con éxito, el reloj y el teléfono móvil se sincronizan. 2.2.2 Estado de la aplicación de enlace: Sincronización de la hora del reloj: una vez que el reloj y la aplicación se enlazan con éxito, el reloj y el teléfono móvil se sincronizan. 2.2.
2.2.15 Actualización de Firmware La versión del firmware del reloj se supervisa para verificar si está instalada la última versión y aparecerán solicitudes de actualizaciones cuando haya una nueva versión para mantener actualizado el reloj. 2.2.
Il prodotto include: Confezione * 1, Smart watch * 1, Smart band * 2 con il conduttore allo stesso tempo, poiche’ causerebbero un corto circuito. 1.3 Istruzioni per lo smontaggio e il montaggio del cinturino dell’orologio: 1. Descrizione delle funzioni dell’orologio 1.1 Descrizione del tasto touch: 1.4 Interfaccia del quadrante in standby: A: Tenere premuto per 3 secondi per avviare. B: Click: selezionare la funzione verso il basso. Pressione prolungata: conferma. 1.
associato all’APP. 2) Pressione sanguigna, indossa correttamente il dispositivo (mano sinistra / mano destra) al polso, entra nel menu della pressione sanguigna, la misurazione verrà attivata automaticamente in 2 secondi. I dati della pressione sanguigna verranno sincronizzati con l’APP quando il dispositivo è associato all’APP. 3) Sonno, periodo di monitoraggio del sonno: dalle 21:00 alle 9:00 del giorno successivo, il dispositivo genera dati durante il periodo di monitoraggio del sonno.
2.2 Collegare il Bluetooth 2.2.1 Bluetooth NON collegato: Quando l’orologio e’ acceso, il Bluetooth e’ sempre in modalità ricerca. Dopo che la APP viene avviata, seleziona “MODE” per associare il dispositivo, cliccare “RICERCA” e apparira’ una lista di smartphone disponibili. Selezionare quindi il vostro smartphone dalla lista per associare smartphone e orologio. 2.2.
itivo per svincolare il dispositivo. Si prega di dimenticare il dispositivo accoppiato nelle impostazioni del telefono di IPhone. DOMANDE FREQUENTI *Non esporre questo dispositivo a condizioni di raffreddamento eccessivo o surriscaldamento per un lungo periodo, altrimenti causerà danni permanenti.
Produkt beinhaltet: 1x Verpackung, 1x Smart Watch, 2x Wechselband 1.3 Montageanleitung des Uhrenarmands: Montage und Demontage 1. Funktion der Uhr 1.1 Beschreibung der Schaltflächen: 1.4 Uhr im Standy-by Modus: A: Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden zum Einschalten. B: Klick: Wählen Sie Funktionen aus. Drücken und halten Sie die Taste zum Bestätigen. 1.2 Ladeanweisungen: Achten Sie auf die richtige Ladeposition.
synchronisiert werden. 2) Blutdruck. Tragen Sie die Uhr an Ihrem bevorzugten Handgelenk und rufen Sie das Blutdruckmenü für eine einmalige Blutdruckmessung auf. Wenn die Uhr mit Ihrem Telefon verbunden ist, können die Blutdruckdaten in Echtzeit mit der App synchronisiert werden. 3) Schlaf. Der Zeitraum der Schlafüberwachung ist von 21:00 Uhr bis 9:00 Uhr des darauffolgenden Tages eingestellt.
2.2 Bluetooth Verbindung 2.2.1 Keine Verbindung: Nachdem die Uhr angeschaltet wurde, befindet sich dessen Bluetooth in Suchfunktion. Öffnen Sie die Calypso App und wählen Sie Ihre SmartWatch in den Einstellungen der App aus, um sie mit Ihrem Telefon zu verbinden. (Tipp: Aktivieren Sie die Standorteinstellungen auf Ihrem Smartphone. Die Uhr muss über die App mit dem Telefon verbunden werden, nicht über die Bluetooth-Einstellungen des Telefons!) 2.2.
2.2.16 Verbindung trennen Klicken Sie in der App auf Verbindung trennen. Bitte vergessen Sie nicht, ebenfalls die Verbindung der SmartWatch in Ihren Telefoneinstellungen zu trennen. HÄUFIGE FRAGEN Setzen Sie die Uhr nicht über einen längeren Zeitraum extremen Temperaturen (zu kalt oder zu heiß) aus. Dies könnte dauerhafte Schäden verursachen. *Warum darf ich die Uhr nicht tragen, wenn ich heiß bade? Mit der Differenz der Temperatur des Badewassers und der Außenluft kann Wasserdampf entstehen.
Le produit contient : 1 boite d’emballage, 1 montre connectée, 1 bracelet supplémentaire. 1. Description des fonctions de la montre *Important : sur les deux extrémités du boitier de la montre, seule une fait office de câble USB. Ne branchez pas la mauvaise extrémité, cela risquerait de provoquer un court-circuit. En cas de branchement direct sur une alimentation secteur, ne pas utiliser un chargeur ou adaptateur dont l’intensité est supérieure à 2A et 3,7V. 1.
2) Pression artérielle : pour contrôler votre pression artérielle, portez correctement la montre au poignet de votre choix et entrez dans le menu de pression artérielle. La prise de mesure débutera automatiquement au bout de 2 secondes. Connectez la montre à l’application pour synchroniser les données en temps réel.
2.2 Connexion Bluetooth 2.2.1 Etat déconnecté: Une fois que vous avez allumé la montre, le Bluetooth s’active. Ouvrez l’application depuis votre téléphone (vérifiez avant tout que le Bluetooth est bien activé sur votre téléphone), appuyez sur « Ajouter un appareil » dans le menu « Plus ». Le nom de votre montre apparaîtra dans la recherche. Appuyez dessus pour connecter la montre à l’application. 2.2.
l’application. Sur iOS, vous devrez également « oublier l’appareil » depuis les paramètres BT du téléphone. QUESTIONS LES PLUS FREQUENTES La montre ne doit pas être exposée à des températures extrêmes (trop froid ou trop haud), ce qui pourrait causer des dommages permanents. Pourquoi ne dois-je pas porter ma montre en prenant un bain chaud ? Avec la différence de température de l’eau du bain et de l’air extérieur, de la vapeur d’eau est générée.