CAP2560OL AIR COMPRESSOR COMPRESOR DE AIRE COMPRESSEUR D’AIR OPERATION and MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN BEFORE OPERATING THIS COMPRESSOR, THE USER SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE COMPRESSOR FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air Compressor. This compressor has been designed to provide compressed air to power various pneumatic tools - including pneumatic fastening tools. Before assembling, operating or maintaining this air compressor, users must read and understand the information contained in this owner’s manual. Carefully review the Rules for Safe Operation section in this owner’s manual and fully understand all warnings.
RULES FOR SAFE OPERATION Be Educated: All users must read and fully understand all information contained in this owner’s manual before assembling, operating, or maintaining this air compressor. Avoid Moving Parts: When the compressor is plugged into an electrical source and the pressure switch is in the ON position, this compressor will cycle automatically. • Never touch any moving parts. • Keep all body parts, hair, clothing, and jewelry away from moving parts.
RULES FOR SAFE OPERATION (continued) Air Tanks: Due to condensation associated with the process of compressing air, moisture will build up inside your compressor’s air tank. Drain tanks of moisture daily (See General Maintenance). Failure to drain moisture from the tanks properly could lead to the formation of rust and thinning of the steel tank. FAILURE TO REGULARLY DRAIN TANK MAY CAUSE TANK CORROSION AND RISK OF TANK EXPLOSION, RESULTING IN SERIOUS INJURY.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: This product should be electrically grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for electrical current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: (continued) DUTY CYCLE: To ensure long life of your BOSTITCH air compressor, do not operate on more than a 50% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 50% of one hour, then the compressor’s capability is less than the air delivery required by the application. Always match the air volume requirements of the attachment or accessory with the air volume delivery of the compressor. NOTICE!: BOSTITCH does not recommend the use of extension cords with compressors.
FEATURES OF THE BOSTITCH CAP2560OL A. Pressure Switch: The pressure switch is the activation mechanism that is used to start and stop the compressor. When the switch is pulled out to the “On” position, the motor and pump will compress air until tank pressure reaches the upper limit of the factory set operating pressure. When tank pressure falls below the factory set “cut in” pressure, the compressor will again automatically start to compress air. A D F B G B.
OPERATION INSTRUCTIONS Pre-Start Procedures: 1. Inspect the compressor for any damaged components. Do not operate if compressor is damaged. 2. Check oil level in the compressor pump (See “Checking Oil Level”). 3. Verify that the tanks have been drained and are clear of any moisture or dirt (See “Draining Tank”). 4. Verify that the air filter is securely in place (See “Air Filter Installation”). Start-Up Procedures: 1. Verify that the On/Off switch is in the Off position. 2.
GENERAL MAINTENANCE (continued) Changing the Oil: OIL SHOULD BE CHANGED WITHIN THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION, OIL SHOULD BE CHANGED EVERY 3 MONTHS OR 300 HOURS OF OPERATION THEREAFTER. 1. Verify the compressor is turned Off. 2. Place a small catch basin under the oil drain port (an 8oz. cup will work fine). 3. Remove the oil fill plug. 4. Remove the oil drain plug. 5. Allow the oil to drain into the catch basin - tilting the compressor toward the drain plug is beneficial. 6.
TROUBLE SHOOTING GUIDE NOTE: REMOVE POWER SOURCE AND DRAIN TANK PRESSURE PRIOR TO MAKING ANY REPAIRS OR ADJUSTMENTS. Problem Cause Correction Unit will not run Tank pressure exceeds “cut in” pressure Once pressure drops below “cut in” pressure, the unit will start. Extension cord causing excessive amp draw Check guidelines for proper cord gauge Fuse or circuit tripped Replace fuse or breaker Unit not turned on or not plugged in Check pressure switch and verify that it is in the Auto position.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del compresor de aire portátil BOSTITCH de alto rendimiento. Este compresor se ha diseñado para dar aire comprimido y operar diversas herramientas neumáticas — inclusive herramientas neumáticas para instalar clavos, etc. Antes del ensamblaje, operación o mantenimiento de este compresor de aire, los usuarios deben leer y entender la información contenida en este manual del propietario.
REGLAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Infórmese: Antes del ensamblaje, operación o mantenimiento de este compresor de aire, todos los usuarios deben leer detenidamente toda la información contenida en este manual del propietario. Evite las piezas en movimiento: Cuando el compresor esté enchufado en un tomacorriente y el interruptor de presión esté en la posición ON, el compresor hace sus ciclos automáticamente. • Nunca toque piezas en movimiento.
REGLAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO (continuación) Tanques de aire: Debido a la condensación relacionada con el proceso de comprimir aire, se acumulará humedad dentro del tanque de aire del compresor. Drene la humedad de los tanques todos los días (Consulte la sección Mantenimiento general). Si no se drena la humedad de los tanques debidamente, podría formarse óxido y adelgazarse el tanque de acero.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: Este producto debe conectarse eléctricamente a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al aportar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con un enchufe a tierra adecuado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: (continuación) CICLO DE TRABAJO: Para asegurar la larga vida útil del compresor de aire BOSTITCH, no lo haga funcionar a más del 50% del ciclo de trabajo. Si este compresor bombea aire más del 50% de una hora, entonces la capacidad del compresor es menor que la entrega de aire necesaria para la aplicación. Siempre haga coincidir los requisitos de volumen de aire del aditamento o accesorio con el volumen de aire que entrega el compresor.
CARACTERÍSTICAS DEL BOSTITCH CAP2560OL A. Interruptor de presión: El interruptor de presión es el mecanismo de activación que se usa para poner en marcha y detener el compresor. Cuando se mueve el interruptor a la posición “On”, el motor y la bomba comprimen el aire hasta que la presión del tanque llega al límite superior de la presión operativa fijada en la fábrica.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Procedimientos previos a la puesta en marcha: 1. Inspeccione el compresor en busca de componentes dañados. No lo haga funcionar si el compresor estádañado. 2. Revise el nivel de aceite en la bomba del compresor (Consulte la sección “Verificación del nivel de aceite”). 3. Revise que los tanques se hayan drenado y que estén despejados de toda humedad y suciedad (Consulte la sección “Drenaje del tanque”). 4.
MANTENIMIENTO GENERAL (continuación) Cambio de aceite: DEBE CAMBIARSE EL ACEITE DENTRO DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO, EN LO SUCESIVO DEBE CAMBIARSE CADA 3 MESES O 300 HORAS DE FUNCIONAMIENTO. 1. Revise que el compresor esté apagado. 2. Ponga un recipiente pequeño bajo el orificio de drenaje del aceite (una taza común sirve). 3. Retire el tapón de llenado del aceite. 4. Retire el tapón de drenaje del aceite. 5.
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS NOTAS: DESCONECTE DE LA RED ELÉCTRICA Y DRENE LA PRESIÓN DEL TANQUE ANTES DE HACER REPARACIONES O AJUSTES. Problema Causa probable Corrección La unidad no funciona La presión del tanque excede La unidad se pone en marcha una vez que disminuya la presión bajo la presión de “entrada” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .la presión de “entrada”. El cable de extensión causa excesivo Revise las pautas para ver el calibre correcto del cable consumo de amperaje . . . . . . .
INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du compresseur d’air portatif haute performance BOSTITCH. Ce compresseur a été conçu pour alimenter différents outils pneumatiques — y compris les outils pneumatiques d’assemblage — en air comprimé. Avant d’assembler, d’utiliser ou de faire l’entretien de ce compresseur, les utilisateurs doivent lire et comprendre les renseignements contenus dans le présent manuel du propriétaire.
RÈGLES POUR UNE UTILISATION SANS RISQUE Renseignez-vous : Tous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre l’ensemble des renseignements que contient le présent manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de faire l’entretien du compresseur d’air. Évitez les pièces mobiles : Lorsque le compresseur est raccordé à une source électrique et que le pressostat est à la position ON, il commence automatiquement son cycle. • Ne jamais toucher aux pièces mobiles, quelles qu’elles soient.
RÈGLES POUR UNE UTILISATION SANS RISQUE (suite) Réservoirs d’air : Étant donné la condensation provoquée par la compression de l’air, il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réservoir du compresseur. Évacuer l’humidité du réservoir quotidiennement (voir la section Entretien général) sous peine de formation de rouille et d’amincissement du réservoir d’acier.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en donnant au courant électrique un chemin de sortie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation avec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être insérée dans une prise installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SERVICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, éviter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air durant plus d’une demi-heure, sa capacité devient alors inférieure à la quantité d’air requise par l’ouvrage en cours. Toujours faire correspondre les exigences de l’accessoire à la capacité de sortie d’air du compresseur.
FONCTIONS DU MODÈLE BOSTITCH CAP2560OL A. Pressostat : Le pressostat est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur. Lorsque l’interrupteur est réglé à la position « On », le moteur et la pompe compriment de l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne la limite supérieure de la pression de fonctionnement réglée en usine. Lorsque la pression chute à un niveau inférieur au point d’enclenchement, le compresseur se remet automatiquement à comprimer l’air.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Procédure avant le démarrage : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. Vérifier le niveau d’huile dans la pompe du compresseur (voir la section « Vérification du niveau d’huile »). 3. Vérifier si les réservoirs ont été vidangés et sont exempts de toute saleté ou humidité (voir « Vidange du réservoir »). 4. S’assurer que le filtre à air est bien fixé en place (voir « Pose du filtre à air »).
ENTRETIEN GÉNÉRAL (suite) Vidange de l’huile : L’HUILE DOIT ÊTRE VIDANGÉE DANS LES 50 PREMIÈRES HEURES DE FONCTIONNEMENT, ET PAR LA SUITE À TOUS LES 3 MOIS OU 300 HEURES DE FONCTIONNEMENT. 1. S’assurer que le compresseur est éteint (Arrêt). 2. Placer un petit récipient collecteur sous l’orifice de remplissage d’huile (une tasse fera l’affaire). 3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile. 4. Retirer le bouchon de vidange d’huile. 5.
GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENTATION ET VIDANGER LE RÉSERVOIR AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION. Problème L’appareil refuse de fonctionner Cause probable Solution La pression du réservoir dépasse le . . . . . . . . . .Une fois la pression descendue sous ce niveau, niveau d’enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l’appareil se mettra en marche. La rallonge cause un appel de . . . . . . . . . . . . . . .