800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 PageA 1800129363 - 11/13 - GTO
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 PageB FR NL DE 1* 2 EXPRESS ANTI-CALC EXPRESS POWER ZONE ANTI-CALC AUTOCLEAN 3 4 5 6 * 7 8 9 www.calor.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 PageC FR 10* NL DE 11* 1* 2 3 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 17 9 18 19 19d 19a 19b 19e 19c 19f 20* * FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model • DE je nach modell
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 PageD fig.1 fig.4 fig.7 fig.10 fig.2 fig.5 fig.8 fig.11 fig.3 fig.6 fig.9 fig.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 PageE 1/4 fig.3 fig.13 fig.15 fig.14 1/4 fig.6 fig.9 g.12 fig.16 fig.19 fig.17 fig.20 fig.
fig.15 fig.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 Page1 FR Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière, - avant de le nettoyer, - après chaque utilisation.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 Page2 de connaissances ou dont les ca-pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 Page3 votre appareil : faites le examiner dans un Centre FR NLD Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon E vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:58 Page4 Description 1. 2. 3. 4. Poignée confort (selon modèle) Commande vapeur Bouton de réglage de température du fer Voyant du fer / Repère de réglage du bouton de température du fer 5. Sortie de cordon Easycord 6. Plaque repose-fer 7. Interrupteur lumineux Marche / Arrêt 8. Compartiment de rangement du cordon électrique 9. Cordon électrique 10. Touche Power Zone (selon modèle) 11. Lock-System (selon modèle) 12. Volet de remplissage du réservoir 13. 14. 15.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page5 • Voyant orange “anti-calc” clignote - fig.13 : vous devez rincer le collecteur de tartre. Utilisation Repassez à la vapeur Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-dérapants et a été conçue pour résister à des températures élevées.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page6 ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones difficiles d'accès. • Pour utiliser cette fonction, appuyez à fond sur la touche Power Zone située au dessus du fer, aussi souvent que nécessaire - fig.7. Semelle Autoclean Catalys (selon modèle) • Le fer de votre centrale vapeur est équipé d’une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse. • Son revêtement exclusif permet d'éliminer toutes les impuretés générées par un usage normal.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page7 Un problème avec votre centrale vapeur ? FR Problèmes Causes possibles Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou le voyant du fer et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension (interrupteur marche/arrêt lumineux allumé). L’eau coule par les trous de la semelle.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page8 NL Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - voordat u de stoomtank omspoelt of vult, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken, - na elk gebruik.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page9 personen met verminderde fysieke, mentale of FR zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en NL richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te DE kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reinigings- en onderhoudswerkzaam-heden mogen niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder supervisie staan.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page10 • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten. • Indien het netsnoer of het stoomsnoer beschadigd is, moet dit onmiddellijk vervangen worden door een Erkende Servicedienst, om elk risico uit te sluiten.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page11 Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. FR 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
00129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page12 Gebruik Strijken met stoom Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool zou kunnen beschadigen. Zet het strijkijzer liever op het strijkijzerplateau van de stoomtank: deze is voorzien van anti-slipprofiel en is speciaal ontwikkeld voor hoge temperaturen. • Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat strijken (zie onderstaande tabel).
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page13 plekken. • Druk goed op de Power Zone knop aan de bovenkant van het strijkijzer om deze functie te gebruiken, gebruik zo vaak als nodig - fig.7. • Steek de stekker opnieuw in het stopcontact en zet Strijkzool Autoclean Catalys (afhankelijk van het model) • Het strijkijzer van uw stoomapparaat is uitgerust met een strijkzool dat zichzelf automatisch schoonmaakt dankzij de katalyse.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page14 Problemen met uw stoomgenerator ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De stoomgenerator schakelt niet in of het controlelampje van het strijkijzer en de lichtschakelaar aan/uit branden niet. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. Controleer of de stekker in het stopcontact zit en druk op de aan/uit-schakelaar op de achterkant van de behuizing. Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool.
ct zit jkijzer uikt. eur of ende et het toe ). eur of at uw en resten el). de nder neem t. paneel pje neem t. paneel pje SA (zie at nooit 1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page15 DE Wichtige Empfehlungen FR NL DE Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page16 • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page17 FR dem Wasserhahn. • Der Verschluss des Boilers darf während der NutzungNL nicht geöffnet sein. DE • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist, leckt oder Betriebsstörungen aufweist. Demontieren Sie Ihr Gerät niemals selbst: Lassen Sie es aus Sicherheitsgründen in einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüfen.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page18 Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page19 Pumpe Ihres Dampfgenerators nach ca. einer Minute Wasser in den Wassertank. Bei diesem Vorgang ist ein Geräusch zu hören, das durchaus normal ist. Funktion des Bedienfeldes • Die grüne Kontrollleuchte blinkt: der Boiler heizt auf - fig.5. • Die grüne Kontrollleuchte bleibt an: der Dampfgenerator ist einsatzbereit. • Rote "Wassertank"-Kontrollleuchte blinkt - fig.10: Der Wasserbehälter ist leer.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page20 - Abb.6. und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus - Abb.8. Einfaches Entkalken Ihres Generators Befüllen des Behälters während der Benutzung Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass das Netzkabel gezogen und das Gerät abgekühlt ist. Wenn die rote "Wassertank"-Kontrollleuchte blinkt fig.10, das bedeutet das Sie keinen Dampf mehr haben der Wasserbehälter ist leer. • Trennen Sie den Dampfgenerator vom Stromnetz.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page21 • Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder an ihren Platz. Drücken Sie bei der nächsten Benutzung die unter dem Bedienfeld befindliche „Reset” Taste, um die orangefarbene Kontrollleuchte "Entkalken" auszuschalten - fig.11 Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators • Klappen Sie das Ultracord System an das Heck des Bügeleisens – fig.3 • Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page22 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator? PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Die Kontrollleuchten des Generators leuchten nicht auf. Die Temperaturkontrolleuchte des Bügeleisen und der beleuchtete Ein-/Ausschalter leuchten nicht auf. Das Gerät ist nicht angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den Stromkreislauf angeschlossen ist und drücken Sie den beleuchteten Ein-/Ausschalter (befindet sich seitlich am Dampfgenerator).
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page23 CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS France En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
1800129363_GV74XXC0_GTO_110x154 20/03/13 16:59 Page24 SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE France Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : Service Consommateurs : 09 74 50 81 68 (prix appel non sur-taxé) CALOR S.