800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page1 DE FR EXPRESS COMPACT/ EXPRESS COMPACT ANTI-CALC* DE * je nach Modell FR * selon modèle NL * al naar gelang het model www.calor.
1800134372_GV70XXC0.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig.
1800134372_GV70XXC0.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page5 DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerksam. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page6 zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden. • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page7 • Vorsicht! Wenn der Verschluss des Boilers abgefallen oder beschädigt ist, lassen Sie von einer zugelassenen Kundendienststelle einen neuen anbringen bzw. ihn austauschen. • Füllen Sie den Wassertank keinesfalls direkt am Wasserhahn auf. • Der Verschluss des Boilers darf während der Nutzung nicht geöffnet sein. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist, leckt oder Betriebsstörungen aufweist.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page8 Wasser einen hohen Salzgehalt aufweisen. In diesem Fall verwenden Sie ausschließlich demineralisiertes Wasser. • Wasserenthärter: Es gibt verschiedene Arten von Wasserenthärtern. In den meisten Fällen ist das mithilfe dieser Geräte aufbereitete Wasser für die Verwendung im Generator geeignet. Einige Enthärter und insbesondere solche, in denen chemische Produkte wie z. B. Salz zum Einsatz kommen, können jedoch weiße oder braune Verfärbungen verursachen.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page9 DE • BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung 1. 2. Dampftaste Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen 3. Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens 4. Bügeleisenablage 5. Kabelstaufach 6. Netzkabel 7. Wasserbehälter 8. Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des Gehäuses) 9. Dampfkabel 10. Clip zur Aufbewahrung der Dampfkabel 11. Kalk-Kollektor (je nach Modell) 12.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page10 dies irgendwelchen Einfluss auf die Verwendung hätte. • Zur Dampfproduktion drücken Sie die unter dem Bügeleisengriff befindliche Dampftaste Abb.5. Die Dampfproduktion wird durch Loslassen der Taste unterbrochen. • Sollten Sie Sprühstärke verwenden, so bringen Sie diese nur auf der nicht zu bügelnden Seite der Textilie auf. Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators Bei der ersten Benutzung kann es zu einer unschädlichen Rauch- und Geruchsbildung kommen.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page11 Modus kann für alle Gewebearbeiten verwendet werden. Bei sehr dicken oder sehr geknitterten Geweben empfehlen wird jedoch, den normalen Dampfausstoß zu wählen, um ein optimales Ergebnis zu garantieren - Fig 14. Trockenbügeln • Nicht die Dampftaste unter dem Griff des Dampfgenerators betätigen.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page12 • Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um seine Dichtigkeit zu garantieren • Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder ein. • Zusätzlich zu dieser regelmäßigen Wartung wird empfohlen, den Behälter alle 6 Monate oder nach jeder 25 Anwendung komplett auszuspülen. Wenn Sie dies tun: • Überprüfen Sie, ob der Dampfgenerator abgekühlt und seit mehr als 2 Std. ausgesteckt ist.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page13 FR Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité et la garantie ne sera pas appliquée. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page14 • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page15 robinet. • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page16 Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page17 FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
00134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page18 • Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à repasser (voir tableau cidessous). • Le voyant du fer s’allume. Attention : au démarrage de la séance et lorsque vous réduisez la température en cours de séance, l’appareil est prêt lorsque le voyant du fer s’éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord se fixe. En cours de séance, lorsque vous augmentez la température du fer, vous pouvez repasser immédiatement.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page19 z effectuée tant que la centrale vapeur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complètement froide. Pour effectuer cette opération, la centrale vapeur doit se trouver près d’un évier car de l’eau peut couler de la cuve lors de l’ouverture. • Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirer le cache collecteur de tartre -.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page20 NL Belangrijke informatie • Veiligheidsvoorschriften • • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis bestemd. Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen en maakt de garantie ongeldig. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page21 e k , e e t t m g t t t n f e s n g e hanteren. • Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page22 (afhankelijk van het model) op de grond is gevallen of een harde klap heeft gekregen, brengt u het onderdeel naar een Erkend Service Centrum om het beschadigde onderdeel te vervangen. • Vul de stoomtank nooit rechtstreeks aan de kraan. • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page23 • Opgelet:Gebruik nooit regenwater of water met additieven (zoals stijfsel, parfum of water van andere huishoudelijke apparaten). Dergelijke additieven kunnen invloed hebben op de stoomontwikkeling en kunnen bij een hoge temperatuur bezinksel veroorzaken in de stoomkamer dat vlekken achterlaat op uw kleding. GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN Wees vriendelijk voor het milieu ! i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page24 NL • GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Kalkopvangsysteem (afhankelijk van het model) a - OK knop b - Lampje: Stoom klaar c - Controlelampje: waterreservoir leeg d - “Anti-kalk” controlelampje e - ECOKNOP (afhankelijk van het model) f - Aan/uit-schakelaar met controlelampje 13. Lock-System 14.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page25 • Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie: bij het aanzetten van het apparaat en wanneer u tijdens het strijken de temperatuur verlaagt: het apparaat is op temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en wanneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu brandt. Wanneer u de temperatuur van het stoomstrijkijzer tijdens het strijken verhoogt, kunt u onmiddellijk strijken.
1800134372_GV70XXC0.qxp_110x154 19/01/15 16:05 Page26 Laat, alvorens uw stoomgenerator te legen, deze gedurende meer dan 2 uur afkoelen, om het gevaar van brandwonden te voorkomen.Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en de uitworp van kalk te voorkomen, is deze voorzien van een ingebouwde kalkopvangsysteem. Dit kalkopvangsysteem verzamelt automatisch de kalk die binnenin de stoomtank wordt gevormd.
1800134372_GV70XXC0.
1800134372_GV70XXC0.