800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page8 4.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page9 FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat. DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht. Ò J∞« ¡UM£√ d® Ò RLÔ∞« ¡u{ QHD¥ÔË ¡UC¥Ô Ê√ wFO∂D∞« s± AR .w FA .b®U° v± ‰uLF± Ë ÈœU´ ,ÊœdØu¢« ‰u© ¸œ ‰UM~Oß é±ô Êb® ‘u±UîË s®Ë¸ 4.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page10 5 FR Superpressing* 1 x1 2 3 x1 2 sec.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page11 7 FR Vapeur verticale* 1 2 3 NO 10cm 4 5 6 x5 10 sec.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page12 8 FR Rangement du fer* 1 2 3 NO 4 5 6 30/45 min.
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page14 9 FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois)* 13 14 CLICK! * NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) • DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • AR .
1800138592 FV37XX C0.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page16 10 FR Auto nettoyage (une fois par mois)* * NL Zelfreiniging (1 x per maand) • DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) AR .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page17 11 FR Nettoyage de la semelle* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OK 30 min.
00138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page18 FR Recommandations importantes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité et la garantie ne sera pas appliquée. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page19 sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s'occuper de son entretien sans surveillance. Tenez le fer et le cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque le fer est sous tension ou en cours de refroidissement.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page20 240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie • Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page21 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les trous de la semelle. La température choisie ne permet pas Placez le thermostat sur la zone vapeur de faire de la vapeur. (de •• à MAX). Vous utilisez la vapeur alors que le fer Attendez que le voyant s’éteigne. n’est pas assez chaud. Attendez quelques secondes entre chaque utilisation. Vous utilisez la commande Superpressing trop souvent.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page22 NL Belangrijke veiligheidsaanbevelingen • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis bestemd. Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen en maakt de garantie ongeldig. • Schakel het apparaat nooit uit door aan het snoer te trekken.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page23 kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Houd het strijkijzer en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het apparaat onder stroom staat of afkoelt. • De oppervlakken van uw apparaat kunnen zeer hoge temperaturen bereiken wanneer het apparaat aanstaat. Dit kan brandwonden veroorzaken.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page24 • Het stoomstrijkijzer en de basis moeten altijd op een stabiel oppervlak gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het stoomstrijkijzer op de basis zet, controleer dan of het oppervlak waarop u het toestel zet stabiel is. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle toepasselijke voorschriften (laagspanningsrichtlijn, elektromagnetische comptabiliteit, milieu, enz.).
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page25 Problemen met uw strijkijzer? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de gaatjes in de strijkzool. Bij de ingestelde temperatuur kan geen stoom gebruikt worden. Zet de thermostaat op de stoomzone (tussen stand •• en MAX). U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer niet heet genoeg is. Wacht tot het controlelampje uitgaat. U gebruikt de extra-stoomknop te vaak. Wacht een paar seconden voordat u weer op de knop drukt.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page26 DE Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerksam. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose herauszuziehen.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page27 • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page28 rät auseinander zu nehmen: lassen Sie es von einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen, um Gefahren zu vermeiden. • Das Bügeleisen darf nur mit der mitgelieferten Station verwendet werden. Verwenden Sie die Station nicht zu anderen Zwecken (für kabellose Bügeleisen). • Überprüfen Sie das elektrische Netzkabel vor Gebrauch auf Anzeichen für Verschleiß oder Schäden.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page29 Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt ! i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. ➲ Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Welches Wasser ist zu verwenden? Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page30 Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in der Sohle tritt Wasser aus. Die gewählte Temperatur ist zu niedrig zur Dampfproduktion. Stellen Sie das Thermostat auf die Dampfzone (von •• bis MAX) ein. Sie betätigen die Dampftaste bevor der Bügelautomat die dazu nötige Temperatur erreicht hat. Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page31 AR W±öº∞« q§√ s± W±U≥ ‹UOÅu¢ «c≥ rLÔÅ .v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßô« q∂Æ W¥UMF° ‹«œU®¸ù« Ác≥ …¡«dÆ v§d¥Ô > Ë√ ͸Uπ¢ ‰ULF∑ß« Í√ Ê≈ .‰eML∞« q b¥b∫∑∞U°Ë w∞eML∞« ‰ULF∑ßö∞ Z∑ML∞« WFPMBLÔ∞« WØdA∞« qL∫∑¢ s∞ ,WI≠dL∞« ‹«œU®¸ùU° bOI∑¥ ô Ë√ T©Uî ‰ULF∑ß« Í√ .Z∑ML∞« s´ W≤ULC∞« jIº¢ w∞U∑∞U°Ë ,tM´ WO∞ËRº± W¥√ qB≠« .…uI∞U° wzU°dNJ∞« pKº∞« V∫º° wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ “UNπ∞« qBH¢ ô > nOEM¢ q∂ÆË ,tKº¨ Ë√ ¡UL∞« Ê«eî Wµ∂F¢ q∂Æ :UÎLz«œ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ „“UN§ .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page32 ¡«e§_«Ë UNO∞≈ ‰uÅu∞« sJL¥ w∑∞« WO≤bFL∞« ¡«e§_«( “UNπK∞ WMîUº∞« .)WO≤bFL∞« ¡«e§ú∞ WKLJLÔ∞« WOJO∑ßö∂∞« s¥eª¢ q∂Æ .wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞U° ôÎuÅu± ÊuJ¥ U±bM´ W∂Æ«d± ÊËb° “UNπ∞« „d∑¢ ô > w∞«u•( œd∂¥ v∑• ¸UE∑≤ô« v§d¥Ô ,wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ tKB≠ œdπL°Ë ,“UNπ∞« .)W´Uß ‹U±ö´ tOK´ ‹dN™ «–≈ Ë√ ,U{ Î ¸√ jIß «–≈ Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« s´ nÆu∑∞« Vπ¥ > ô .WI¥d© W¥Q° …œU∑FL∞« …¡UHJ∞U° tHzU™Ë ÍœR¥ bF¥ r∞ «–≈ Ë√ »dº∑∞« q∏± nK∑∞« .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page33 v∞Ë_« …dLK∞ «bª∑ßô« q∂Æ iF° UNM´ ¸bB¢ UL°¸ Ë√ ,…¸UC∞« dO¨ W∫z«d∞« Ë√ ÊUîb∞« iF° UNM´ ¸bB¥ UL°¸ ,v∞Ë_« …dLK∞ …«uJL∞« «bª∑ß« bM´ .W´dº° …d≥UE∞« Ác≥ wH∑ª∑ßË …«uJL∞« «bª∑ß« vK´ p∞– d£R¥ s∞ sJ∞Ë .…dOGB∞« ‹Uµ¥eπ∞« VO∑J° ÿUH∑•ô« v§d¥Ô q∂I∑ºL∞« w≠ tO∞≈ Ÿu§dK∞ «c≥ ‹«œU®¸ù« t∞ULF∑ß« sJL¥ ¡UL∞« s± Ÿu≤ Í√ s± Z∑MLK∞ w¢«c∞« nOEM∑∞« ÊS≠ ,‰U• Í√ vK´Ë .Z∞UF±Ô dOG∞«Ë ÍœUF∞« ¸u∂MB∞« ¡U± WDß«u° qLFO∞ Z∑ML∞« «c≥ rLÒÅ Ô .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page34 WKJA± p∞UM≥ X≤UØ «–≈ q‡‡‡‡‡∫∞« qL∑∫ÔL∞« V∂º∞« WKJAL∞« )MAX v∞« > > s±( ¸Uª∂∞« WIDM± vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« l{ ôË Î«b§ WCHªM± …UI∑ML∞« …¸«d∫∞« W§¸œ qF≤ »uI£ s± »Òdº∑¥ ¡UL∞« .¸Uª∂∞« bO∞u∑° `Lº¢ .…«uJL∞« .‹U∑ßu±d∑∞« d®R± QHD¥Ô v∞« dE∑≤« XºO∞ …«uJL∞« ULMO° ¸Uª∂∞« qLF∑º¢ X≤« .W¥UHJ∞« tO≠ UL° WMîUß ¸Uª∂∞« ¸“ vK´ jGC∞U° ‰ULF∑ß« qØ sO° Ê«u£ lC° dE∑≤« .ö Î OKÆ ¸Uª∂∞« YH≤ ¸“ qLF∑º¢ X≤« .¸Uª∂∞« s± …dO∂Ø WOLØ b§u¢ .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page35 FA v߸U≠ rN± vML|« ÈU≥œUNMA}Ä > s|« .b}≤«uª° XÆœ U° «¸ U≥ qLF∞«¸u∑ßœ s|« UÎHD∞ ,ÁœUH∑ß« s}∞Ë« “« q∂Æ > .Xß« Áb® t∑≠dÖ dE≤ ¸œ ÊUL∑îUß Ê˸œ Ë v~≤Uî ÁœUH∑ß« È«d° jI≠ ‰uB∫± “« ÈËd}Ä Âb´ U¥ VßUM±U≤ ÁœUH∑ß« ,ȸUπ¢ ÁœUH∑ß« t≤uÖd≥ ‹¸uÅ ¸œ t±U≤ X≤UL{ Ë X≠d|cÄ b≥«uª≤ «¸ v∑}∞uµº± t≤u~â}≥ Áb≤“Uß ,U≥ qLF∞«¸u∑ßœ .œu° b≥«uª≤ œUM∑ß« q°UÆ œ¸«u± s|« ¸œ tA}L≥ .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page36 .b}≥œ ¸«dÆ ‰Uß Xß« sJL± tØ ,œu® ⁄«œ vK}î Xß« sJL± ¸UØ ÂU~M≥ ÁU~∑ßœ ÕuDß > ‹UFDÆ( b}≤e≤ Xßœ ÁU~∑ßœ ⁄«œ ÕuDß t° .œu® v~∑îuß t° dπM± .)ÈeK≠ ‹UFDÆ ‡J|œe≤ vJ}∑ßöÄ ‹UFDÆ ,vßd∑ßœ q°UÆ ÈeK≠ tJM|« “« q∂Æ .b}MJ≤ U≥¸ UNM¢ «¸ ʬ eÖd≥ ,Xß« qÅË ‚d° e|dÄ t° ÁU~∑ßœ v∑ÆË > UÎHD∞ ,‚d° e|dÄ “« ʬ tîU®Ëœ Êb}AØ “« fÄ ,b}≥œ ¸«dÆ œuî ÈU§ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page37 q∂I∑ºL∞« w≠ tO∞≈ Ÿu§dK∞ «c≥ ‹«œU®¸ù« VO∑J° ÿUH∑•ô« v§d¥Ô Èœu® ÁœUH∑ß« v°¬ Ÿu≤ tÇ “« »u߸ Êœd° sO° “« È«d° ¸UØœuî œdJKL´ rEM± s∑î«b≤«¸UJ° tÇdÖ« .œuAO± ÁœUH∑ß« dO® »¬ “« UL® ÁU~∑ßœ U° ¸UØ È«d° .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page38 qJ®« “Ëd° ‹¸uÅ ¸œ q‡• Á«¸ v∞U‡L‡‡∑‡•« X‡K‡´ )MAX U¢ > > “«( ¸U‡ª° XOF{Ë È˸ «¸ ‹U∑ßu±d¢ Áœu° sO¥UÄ ¸UOº° v°Uª‡∑≤« ‹¸«d‡• t§¸œ .b‡≥bOL≤ «¸ ¸U‡ª° qOJA¢ Á“U§« Ë .bO≥œ ¸«d‡Æ ‰UJ®« n‡Ø ÈU≥ t≤“˸ “« »¬ .b‡JâO± u‡¢« .œu® ‘u±Uî ‹U∑ßu±d¢ ⁄«dÇ U¢ Èu® dE∑M± ,ÁbA≤ ÂdÖ v≠UØ Á“«b≤« t° u¢« tJO∞U• ¸œ .bOMJO± ÁœUH‡∑ß« ¸U‡ª° “« dE∑M± tO≤U£ bM‡Ç ,tLØœ “« ÁœUH‡∑ß« ¸U° bM‡Ç d‡≥ sO° .b¥u® .bOMJO± ÁœUH‡∑ß« œU¥“ ¸UOº° ¸U‡ª° tLØœ “« .Xß« Áb® lL§ ÈœU¥“ ¸U‡ª° .
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page39 SERVICE APRÈS-VENTE FRANCE / BELGIQUE / BELGIË Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : Service Consommateurs : CALOR S.A.S.
1800138592 FV37XX C0.qxp_110x154 22/12/15 12:51 Page40 VERBRAUCHERDIENST DEUTSCHLAND Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile.