Machine à laver Mode d’emploi à lire attentivement et à conserver. Wasmachine Gebruiksaawijzing. Lees zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
14 15 C 17 Selon MODELE 16 19 D 12 Selon MODELE Afh, van het model Según modelo According to model 11 10 13 9 B Detail B 8 7 24 23 4 3 2 5 6 1 F A 5-6-17-24 : Mod.
A. UNE CUVE EN PLASTIQUE 1. Niveau mini 2. Niveau maxi 3. Orifice de vidange 4. Manette de vidange 5. Elément chauffant (selon modèle) 6. Flotteur (selon modèle) 23. Broches (selon modèle) 24. Ouverture d’évacuation (selon modèle) B. UN BLOC LAVEUR FACILEMENT AMOVIBLE 7. Cuvette de roulement 8. Plateau porte-turbine 9. Couronne porte-galets 10. Turbine 11. Cloison 12. Arbre de transmission 19. Entonnoir de l’arbre de transmission 13. Pignon C. UN BLOC MOTEUR 14.
7 2 E 4 24 3 8 4 22 20 21 18 21 23 19 9 5 6 10 11
Français 1 - DESCRIPTION (du dessin éclaté) : Votre machine se compose : D’une cuve (A) en plastique où l’on trouve : •1A l’intérieur, 2 niveaux gravés : le niveau « mini » (1) correspondant à la quantité minimum d’eau pour une lessive si peu importante soit-elle (ce niveau est à respecter même pour un petit lavage); le niveau « maxi » (2) correspondant à la limite maximum (eau + linge) à ne pas dépasser.
• Vérifiez la bonne mise en place du bloc laveur en veillant à ce que les 2 pattes de la partie avant du plateau porte-turbine soient bien introduites dans les encoches correspondantes. Mettez en place le tuyau de remplissage (E) sur l’entrée prévue à cet effet (dessin 2), à côté de la manette de vidange (4). Le tuyau est livré avec un embout (F) que vous devez fixer à l’autre extrémité du tuyau (dessin 3).
6 - LAVAGE CONSEILS PRATIQUES • Vérifier que la manette de vidange est en position ● (dessin 2). • Introduisez la quantité d’eau désirée dans la cuve (au moins jusqu’au niveau -mini.- pour une faible quantité de linge et pas au dessus du niveau -maxi.- pour 2 kg de linge). Il existe un système de trop-plein en cas d’oubli (dessin 5 pour toutes les références sauf 50.40 : dessin 7 ’24’ ). Ajoutez le produit de lavage : 1 à 2 verres selon la quantité et l’état du linge.
9 - RINÇAGE • Actionner la manette de vidange (4) vers la gauche (position ●) afin d’arrêter l’écoulement de l’eau. - Pour obtenir un rinçage rapide, efficace et sans manipulation, nous vous conseillons d’amener l’eau de rinçage par le tuyau de remplissage. - Lorsque la cuve est remplie, l’eau usagée sort par le système de trop plein (dessin 5 pour 50.23/24/27/33 ou dessin 7 ’’n°24’’ pour 50.40). - Le rinçage est terminé lorsque l’eau qui déborde est redevenue claire.
Nederlands 1 - BESCHRIJVING (van de tekening): Uw wasmachine bestaat uit: Een kunststof kuip (A) met: 1aan de binnenzijde 2 niveaustrepen: het niveau "mini" (1) geeft de minimale hoeveelheid water aan die voor een wasbeurt nodig is (zorg dat er nooit minder water in de machine is, ook al wast u maar een beetje wasgoed). Het niveau "maxi" (2) geeft de maximale hoeveelheid water aan (water + wasgoed). Zorg dat deze niveaustreep nooit wordt overschreden.
het water kan worden afgevoerd. Zorg dat het water vrij kan stromen om spatten te voorkomen. Zorg dat de was-unit goed is geplaatst. De 2 lipjes van de voorzijde van de bodemplaat moeten zich in de speciale uitsparingen bevinden. Sluit de vulslang (E) aan op de vulopening (tekening II) die zich naast de afvoerhendel (4) bevindt. De slang wordt met een verloopstuk (F) geleverd, dat u aan het andere uiteinde van de slang bevestigt (tekening III). Plaats het motorblok op de kuip.
6 - WASSEN PRAKTISCHE TIPS • Controleer of de afvoerhendel in de stand ● staat (tekening I) • Giet het water in de kuip: ten minste tot de niveaustreep "mini" voor een kleine hoeveelheid wasgoed en ten hoogste tot de niveaustreep "maxi" voor 2 kg wasgoed. Als u dit bent vergeten, zorgt de overloopbeveiliging ervoor dat het overtollige water weer wegloopt (tekening VI "24" voor model 50.40, tekening IV voor alle overige modellen).
9 - SPOELEN • Draai de afvoerhendel (4) naar links (stand ●) om te zorgen dat het water niet meer weg kan stromen. - Het snelst, best en gemakkelijkst spoelt u door de machine te vullen met water met behulp van de vulslang. - Zodra de kuip helemaal vol is, stroomt het overtollige water via de overloopbeveiliging weg (tekening IV voor de modellen 50.23/24/27/33, tekening VI "nr. 24" voor model 50.40). - Het wasgoed is voldoende gespoeld zodra het water helder is. Spoel ten slotte de machine één keer na.
Español 1 - DESCRIPCIÓN (del diseño fragmentado) : Su máquina se compone : De una cuba (A) de plástico en la que se encuentra: 1En el interior, 2 niveles grabados: el nivel «mínimo» (1), que corresponde a la cantidad mínima de agua para un lavado con poca cantidad de ropa (este nivel se debe respetar incluso para un lavado pequeño): el nivel (máximo) (2) correspondiente al límite máximo (agua + ropa), que no se debe superar.
• Verificar la instalación correcta del bloque lavador y que las dos patillas de la parte delantera del plato portaturbina estén bien introducidas en las ranuras correspondientes. • Instale el tubo de llenado (E) en la entrada prevista para este efecto (diseño 2), al lado de la manecilla de vaciado (4). El tubo se suministra con un extremo (F) que usted debe fijar en al otro extremo del tubo (diseño 3).
6 - LAVADO CONSEJOS PRACTICOS • Verificar que la manecilla de vaciado está en posición ● (diseño 2) Introducir la cantidad de agua deseada en la cuba (al menos hasta el nivel - mínimo - para una cantidad reducida de ropa y no por encima del nivel - maxi - para 2 kg de ropa). Existe un sistema de desagüe en caso de olvido (diseño 5 para todas las referencias, salvo 50.40: ver diseño 7 / 24). Añadir el producto de lavado: de 1 a 2 vasos según la cantidad y el estado de la ropa.
9 - ENJUAGUE • Accionar la manecilla de vaciado (4) hacia la izquierda (posición ●) para detener el vertido del agua. - Para obtener un enjuague rápido, eficaz y sin manipulación le aconsejamos llenar con el agua de enjuague por el tubo de llenado. - Cuando la cuba está llena, el agua sucia sale por el sistema de desagüe (diseño 5 para 50.23/24/27/33 o diseño 7 n° 24 para 50.40). - El enjuague está terminado cuando el agua que sale vuelve a ser clara. Entonces proceda a un último vaciado de la máquina.
English 1 - DESCRIPTION (see exploded view) : Your machine is composed of: A plastic tub (A) which has: 1two water level marks: the low water mark (1) indicates the lowest acceptable water level for any size load (always fill to this mark even if the load is small) and the high water mark (2) indicates the highest level (water plus laundry) to which the machine may be filled.
SETTING UP YOUR NEW WASHING MAC H I N E 3 - BEFORE FIRST USE Caution: Never operate your washing machine unless it contains enough water • Place the machine in a sink or on a shower base and make sure the drain hole on the right under the tub is not obstructed. Check that the drain water will not splash outside the sink or shower. • Make sure the washer unit is correctly installed. Both pins on the front of the rotor plate should be inserted in the corresponding notches.
6 - WASHING USEFUL TIPS • Make sure the drain handle is in the ● position (See STARTING THE WASHING MACHINE • Turn the timer button (16) in the direction shown by the arrow until the motor starts. In case of error, never turn the knob back. Turn it one full turn and start again. drawing 2) Fill the tub to the desired level. Remember, never fill to below the low water mark, even for small loads, or above the high water mark for 2 kg of laundry.
9 - RINSING • Push the drain handle (4) to the left (●) position (See drawing 1) to stop draining. - We recommend that you use the fill hose to add the rinse water. This is a fast, convenient and easy method. - Once the tub is full, the rinse water will come out the overflow (See drawing 5 for Models 50.23, 50.24, 50.27 and 50.33 or drawing 7 No. 24 for Model 50.40) - Your clothes will be rinsed when the overflow water is clear. You can then drain the machine. • Model 50.