Owner Manual
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 8024 01 00-0
CS/8024
CS/8024-S
CS/8024-SS
CS/8024-S
POM POM
H-A 8024 01 00-0
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-
Atención-ВНИМАНИЕ
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo
specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto
al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoniopietra.
In order to guaranteeacorrect wall mounting, please use the appropriate
rawlplug for the type of wall. Please consult the manufacturer's manual.
The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte
für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des
Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände,
Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux
spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du
producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois
réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo
específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido
es idóneo sóloala fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
- I
- GB
- D
- F
- E
Чтобы гарантировать правильный крепеж на стене, необходимо использовать
фиксирующий винт / дюбель. Пожалуйста прочитаете инструкции производителя. Винт
находящийсявнаборе
с осветительном
устройством, может быть использован только для
крепежа на бетонных, каменных стенах.
- RUS
DATA:
DATE:
LOTTO DI PRODUZIONE:
PRODUCTION LOT:
COLLAUDATO DA OPERATORE:
INSPECTION PERFORMED BY:
Indice marcature-Marking index-Kennzeichnenverzeichniss-
Index de marquage-Indice de marcado-Индекс маркировки
- Apparecchio conforme ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee
(CEI EN 60598-1).
- The device meets all the essential requirements of the relevant european directives
(CEI EN 60598-1).
- Gerät entspricht der EU-Norm (CEI EN 60598-1).
- Appareil conforme aux conditions requises de la directive de la communautée
européenne (CEI EN 60598-1).
- Aparato conformealos requisitos previstos según disposiciones de la
Comunidad Europea (CEI EN 60598-1).
- Устройство соответствует требованиям установленным Европейским сообществом
- Apparecchio omologato in Classe 2. Doppio isolamento, non necessita di messaaterra
di protezione.
- Approved Class2device. Double isolation, does not requireaprotective earth
connection.
- Gerät zugelassen in Klasse 2. Doppelte Isolierung, keine Erdung erforderlich.
- Appareil homologué en Classe 2. Double isolation. Pas de branchement impératifàune
prise de terre.
- Aparado homologado en Clase 2. Doble aislamiento, no necesita
de toma a tierra de protección.
- Устройство, соответствующее стандарту Класса 2. Двойная изоляция, без
заземления.
- Sorgente luminosaabassa pressione autoprotetta.
- Self-contained low-pressure light source.
- Gesicherte Niederdruck-Lichtquelle.
- Source lumineuseàbasse tension de type «auto-protégé».
- Fuente luminosaabaja presión autoprotegida.
- лампа низкого давления
- L'azienda Calligaris è iscritta al Registro dei Produttori di Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche.
- The Calligaris company is registered at the Electric and
Electronic Equipment Producers Registry.
- Die Firma Calligaris ist in das Register der Produzenten von elektrischen und
elektronischen Geräten eingetragen
- La société Calligaris est inscrite au Registre des Producteurs d’Appareils Électriques et
Électroniques.
- La empresa Calligaris es inscripta en el Registro de los Fabricantes de Aparatos
EléctricosyElectrónicos.
-
.
Компания Каллигарис спа внесена в реестр Производителей Электрических и
Электронных Приборов
-Conduttore giallo/verde di messa a terra dell’impianto di alimentazione.
-Yellow/green ground cable og the power supply sistem
-Gelb/Grün Erdung-Leiter von der Versorgungsanlage.
-Fil conducteur jaune, fil de terre vert pour le système d’alimentation
-Conductor amarillo/verde de puesta a tierra del sistema de alimentación.
- Желтый/зеленый проводник заземления блока питания
2a
6a
6b
7
4a
4b
5a
5b
5
3
2b
2c
1
2
8
CS/8024-T
CS/8024-F