Manual

6
Collegamento elettrico comando con micro ausiliario
Wiring scheme for thermo-electric actuator with microswitch
Elektrischer Anschluß Stellantrieb mit Mikroschalter
Raccordement électrique avec contact auxiliaire
Conexión eléctrica mando
con microinterruptor
auxiliar
Ligações eléctricas do
comando
com micro-
interruptor auxiliar
Elektrische aansluiting
elektrothermische
bediening met
micr
oschakelaar
Электрическая схема
подсоединения привода со
вспомогательным
микровыключателем
cod. 656112/14
656312/14
3 W
max 0,8 A
L
N
Termostato
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Termostato
Termóstato
Thermostaat
ермостат
230 V / 50 Hz
24 V / 50 Hz
24 V
Marrone/Braun/Maron/Braun
Marrón/Castanho/Bruin/
оричневый
Blu/Blue/Blau/Bleu
Azul/Azul/Blauw/
иний
Nero/Black/Noir/Schwarz
Negro/Preto/Zwart/
ерный
Nero/Black/Noir/Schwarz
Negro/Preto/Zwart/
ерный
1
2
3
4
1
2
3
4
Gire hacia la izquierda el pomo situado en la parte superior del
mando, hasta que se oiga el sonido del tope y los símbolos flechas
y queden alineados.
Para cerrar manualmente la válvula y restablecer el funcionamiento
automático del dispositivo, gire el pomo hacia la derecha hasta la
posición AUTO.
Nota. En la serie dotada de microinterruptor auxiliar, en la posición
de apertura manual el contacto del microinterruptor está cerrado.
Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o manípulo
situado no topo do comando até ao estalido de fim de curso e à
sobreposição dos símbolos das setas e .
Para voltar a fechar manualmente a válvula e restabelecer o
funcionamento automático do dispositivo, rode o manípulo no
sentido dos ponteiros do relógio para a posição “AUTO”.
Nota: Na série dotada de microinterruptor auxiliar, na posição de
abertura manual, o contacto do microinterruptor está fechado.
Draai de knop bovenop de bediening tegen de richting van
de klok in totdat u een klik hoort en de pijlen op één lijn staan .
Draai om de klep met de hand te sluiten en de automatische werking
van de inrichting te herstellen, de knop in de richting van de klok
en op de stand “AUTO”.
Opmerking: bij de series met een extra microschakelaar
staat, wanneer de klep handmatig is geopend, het contact van
de micro in de gesloten stand.
Поверните против часовой стрелêи рóêоятêó, расположеннóю
в верхней части óстройства óправления êлапаном, до
срабатывания êонцевоãо выêлючателя и совмещения
символов стрелоê и .
Чтобы заêрыть êлапан врóчнóю и восстановить
автоматичесêий режим работы óстройства, поверните
рóêоятêó по часовой стрелêе в положение "AUTO".
Примечание: для серии êлапанов, оснащенных
вспомоãательным миêропереêлючателем, в положении
рóчноãо отêрывания êонтаêты миêропереêлючателя замêнóты.