User Manual
Installazione
Installation
Einbau
Installation
La versione AUTOFLOW
®
, stabilizzatore automatico di por tata, va
installata sulla tubazione di ritorno del cir
cuito.
La versione FILTRO va installata sulla tubazione di mandata del cir
cuito.
The AUTOFLOW
®
version, automatic flow rate r
egulator, must be
installed in the return pipe of the circuit.
The STRAINER version must be installed in the supply pipe of the
cir
cuit.
Die Version AUTOFLOW
®
, automatischer
V
olumenstrombegrenzer
, wird
in den Rüchlauf montiert.
Die Montage der V ersion SCHMUTZFÄNGER er
folgt im V orlauf.
La version AUTOFLOW
®
, stabilisateur automatique de débit, doit êtr
e
installée dans le rétour du circuit.
La version FILTRE doit êtr
e installée dans le départ du circuit.
Isolamento
Insulation
Isolierung
Isolation
La targhetta dati è for nita di catenella metallica di fissaggio utile in
presenza di coibentazione.
The data tag is supplied with a metal wir e fastener which can be used
with insulation.
Das Erkennungsschild wird mit einem Metallkettchen geliefer
t, welches
lang genug ist, um über einer Isolierung angebracht zu werden.
La plaquette d'identification est prévue d'un collier metallique qui est
utile dans le cas de calorifugeage.
CA
L
EFFI
cod.
FILTER = 20,57 mesh
15011
UTENZA
USER CIRCUIT
TAUSCH-BA
TTERIE
ÉCHANGEUR
RITORNO
RETURN
RÜCKLAUF
RETOUR
MANDATA
FLOW
VORLAUF
DÉPAR
T
AUTOFLOW
®
Version
STRAINER Version
CA
L
EFFI
cod.
Q =
Range ∆p = 14÷220 kPa
m
3
/h
15012
2 3 4