Installation Guide
156%//%6-2115647'6-215
READ ALL
INSTRUCTIONS AND
SAFETY INFORMATION.
WARNING!
RISK OF ELECTRICAL
SHOCK. TURN OFF
ALL POWER AT THE
ELECTRICAL PANEL
BOARD SUPPLYING
POWER TO THE HEATER
BEFORE DOING ANY
ELECTRICAL WIRING.
WARNING!
Risk of Fire.
Heater must be kept
clear of all obstructions:
12” in front and above; 6”
on both sides minimum.
IMPORTANT!
It is extremely important
that you verify the
electrical supply wires
are the same voltage
as
the heater (i.e. 120
volt heater to 120 volt
power supply and
240 volt heater to
240 volt power supply).
If replacing an existing
heater, check the labels
of the old heater and
replace using the same
voltage. Hooking a 240
volt heater to a 120 volt
power supply will
drastically reduce the
heater’s output. Hooking
a 120 volt heater to
a 240 volt power supply
will destroy the heater.
8. After confirming heater is level, fasten other end of
heater to wall stud with screw to wall.
SUPPLY
STUDS
FLOOR
FINISHED
WALL
-+74)
STEP 1: Mount Heater to Wall
1. Locate wall studs closest to supply wires and position
heater (See Figure 1). NOTE: Wire connection is from
left side only on standard models.
STEP 2: Wiring Provisions / Wiring
This heating unit is designed for permanent installation.
All wiring should be routed in compliance with the
National Electrical Code and all local codes, where
applicable. A maximum of No. 10 AWG wire may be
used with this heater. All wiring should be planned
and run before heating units are set in place.
Standard units are wired from left end of the heater
only. (See Figure 5 for internal heater wiring).
When wiring unit through rear, remove knock out and
place heater on wall. Mark knockout location on wall.
When running conduit or cable to unit through flooring
and knock out in bottom of wiring compartment,
measure 1-1/2” (38mm) from wall and 2” (51mm)
from left end of unit. Cut a 7/8” (22mm) hole in floor
centered on the measured location (See Figure 6).
Connect the grounding lead to the green ground
screw (provided), using a connector. (See Figure 5).
*Distance measured from finished floor surface.
2. Carefully remove front cover from heater by lifting
cover up from the bottom, and then outwards.
Set aside.
3. Remove wiring compartment cover, held by one
screw, from side you wish to wire. (Figure 2).
4. Remove slotted knockout closest to the supply
wires and install a strain relief connector.
5. Pull supply wires through the connector and secure,
leaving 6 inch wire leads for later use.
6. NOTE: If you will be installing a heater mounted
EBKN thermostat, you should do so now before
mountin
g your baseboard to the wall. See your
EBKN thermostat Owner’s Guide for instructions.
7. Position the heater and fasten one end of heater
to wall stud with screw in safe drill area as shown
in Figure 3. Before fastening to wall stud at other
end, place level across top of heater and make sure
heater is level. (Figure 4).
-+74)
-+74)
-+74)
Checking with level
-+74)
Left-end wiring shown
-+74)
Drill areas
Left-end wiring shown
Left-end wiring (standard)
Ground
Screw
3
15647''-21)53%4%/%-156%/%'->1
Un elemento termoeléctrico calienta el fluido térmico que se encuentra
herméticamente sellado en el interior del zócalo Softheat. A medida que
la solución se calienta, se genera calor que se transmite a decenas de
aletas de aluminio a lo largo del tubo del calentador (inicialmente, calentar
una habitación podría tardar entre 30 y 60 minutos, dependiendo de su
tamaño).
A medida que el calor se expande desde el calentador, el aire más
fresco desde el piso y la pared fluyen de manera natural hacia la base del
calentador. “Calentamiento del aire por convección” (vea la figura 12) significa
que no se necesitan ventiladores ruidosos y que la habitación se calefacciona
con una temperatura cómoda y pareja. No habrá puntos calientes y fríos en
la habitación, como ocurre con
otros tipos de calentadores. Softheat no
sopla ni quema partículas de polvo, lo que lo hace apto para usarse en
entornos de pacientes con alergias o afecciones respiratorias.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de
electrocución.
Conecte el conductor
a tierra al cable
de puesta a tierra
provisto. Mantenga
todos los objetos
foráneos fuera
del calentador.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio.
Los calentadores
deben mantenerse si
n
pelusas,
suciedad
ni residuos.
Si no se acatan las
advertencias, el
calentador puede
expeler chispas,
encender materiales
o causar descargas
eléctricas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de
electrocución.
Al trabajar con
electricidad,
desconecte la
energía en el tablero
del panel eléctrico
y trabe o coloque un
cartel en la puerta del
cortacircuito.
¡De lo contrario
podrían producirse
graves golpes
eléctricos,
quemaduras
e
incluso la muerte!
71'-21%0-)162;0%16)1-0-)162
Mantenimiento
Los calentadores de zócalo Softheat prácticamente no
requieren mantenimiento. Sin embargo, se acumulará
una cierta cantidad de pelusa y polvo en el interior,
que se debe eliminar periódicamente:
1. Desconecte la electricidad en el tablero del panel
eléctrico (cortacircuito o caja de fusibles). Trabe o
coloque un cartel en la puerta del tablero del panel
para evi
tar que alguien conecte accidentalmente la
energía mientras se esté trabajando en el calentador.
De lo contrario podrían producirse graves golpes
eléctricos,
quemaduras e incluso la muerte.
2. Retire el panel delantero.
3. Aspire el interior de la unidad, con cuidado de no
dañar las aletas de aluminio en el tubo del calentador.
Aire fresco
Aire caliente
Aire a temperatura ambiente
-+74%
>02*71'-21%1/25<>'%/252*6,)%6,-(4>1-'25
PASO 3: Termostato
Para obtener mejores resultados, use un termostato mural electrónico Cadet o un juego de termostato DPST
de tapa extrema EBKN. Se recomienda contar con un termostato para cada habitación. La ubicación de
termostato se debe determinar cuidadosamente. Los termostatos no se deben colocar cerca de corrientes
de aire provenientes de un porta
l abierto o a menos de 18” (45.7 cm) de una pared exterior, ni tampoco a la
luz solar directa o a fuentes de calor inusuales. Un televisor u otro artefacto que genere calor cerca de un
termostato impedirá que este funcione correctamente. En la documentación que viene con el termostato, se
incluye un diagrama de cableado que ilustra el cableado típico de dicho aparato.
En las figuras 7 a la 11 aparece
n los diagramas típicos de una unidad individual controlada por un termostato
de polo único, de una unidad individual controlada por un termostato de doble polo, y dos unidades controladas
por un termostato de este último tipo.
PASO 4: Remontaje
Ponga los cables en la tapa del compartimiento de cableado, y vuelva a colocar el tornillo que retiró
anteriormente. Vuelva a poner la tapa delantera del calentador.
10
Puesta
a tierra
Línea
Línea
Los calentadores múltiples se unen
en el termostato mural, no en la caja
de conexiones del calentador
Conexión de múltiples unidades. Los calentadores deben estar
a una distancia entre sí de por lo menos 3 pies.
-+74)
Single Pole Wall Thermostat
Left End Wiring
-+74)
Single Pole Wall Thermostat
Right End Wiring
-+74)
Double Pole Wall Thermostat
or EBKN Left End Wiring
-+74)
Double Pole Wall Thermostat
or EBKN Right End Wiring
-+74)
Connecting Multiple Units
Left End Wiring
Puesta a tierra
Línea
Línea
Termostato
de doble polo
T
Puesta a tierra
Línea
Línea
Termostato
de doble polo
Puesta a tierra
Línea
Línea
Puesta
a tierra
Línea
Línea
Termostato
de polo
único
T
Cómo hacer funcionar el calentador
1. Encienda la alimentación en el tablero del panel
eléctrico. OBSERVE QUE: En el arranque inicial, el
calentador puede expeler un olor a quemado. Esto
no es peligroso, se debe al lubricante protector
que se usa durante el proceso de fabricación.
2. Gire el termostato completamente en el sentido de
las manecillas del reloj.
3. Cuando la habitación haya alcanzado una
tempe
ratura cómoda, gire la perilla del termostato
en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta
que escuche un chasquido (si utiliza un termostato
digital, fije la temperatura ambiente que desee). El
zócalo se encenderá y apagará automáticamente
según
esta temperatura preestablecida.