TM TV BEAMERFLEX CAB WH BEAMERFLEX SILBER / SILVER CAB WH BEAMERFLEX WEISS / WHITE Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Manual Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual Οδηγίες Χρήσης 51945 51946
Bedienungsanleitung CAB WH BEAMERFLEX Silber CAB WH BEAMERFLEX Weiss ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur korrekten Montage und Benutzung. Bewahren Sie sie auf, damit Sie diese bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes parat haben.
TM 4 Sicherheitshinweise: ACHTUNG! Die Deckenprüfung sowie die Montage und Demontage des Produkts darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen! Es besteht u. a.
Bedienungsanleitung • • • beschrieben. Beachten Sie den maximalen Traglasten im Kapitel „technischen Daten“. Bitte beachten Sie auch die Nutzungsbedingungen im Kapitel „bestimmungsgemäßer Gebrauch“. Die mitgelieferten Komponenten sind ausschließlich für eine Montage an einer massiven Stein- und Betondecke geeignet. Sollte die Beschaffenheit Ihrer Decke abweichen, müssen Sie entsprechendes Montagematerial benutzen. Ziehen Sie in jedem Fall eine Fachkraft zu Rate.
TM b1) Spezialmontage für Toshibamodelle: Verbinden Sie die Adapterstücke (9) mit dem Beamer / Projektor mit Hilfe der M4 Schrauben (8). Fixieren Sie die Montagearme (5) mit Hilfe der Schrauben (17). Führen Sie die Montagearme zum Mittelpunkt des Beamer-/ Projektorgehäuses und fixieren Sie diese mit der Beamer- / Projektorhalterung (2) mit Hilfe der M6 Schrauben (7), Unterlegscheiben (11) und (16). Fixieren Sie die Schrauben.
Bedienungsanleitung c) Zusammenbau der Decken- und der Beamerhalterung: Kabel können in den Verlängerungsrohren untergebracht werden. Verbinden Sie Deckenplatte mit einem der Verlängerungsrohre (3) oder (4),dazu müssen Sie die beiden Schrauben drücken und die Deckenplatte in das Verlängerungsrohr schieben. Drehen Sie Schrauben gegen den Uhrzeigersinn um diese fest mit dem Verlängerungsrohr zu verbinden. Benutzen Sie dazu den Innensechs- kantschlüssel (13).
TM 7 Gewährleistung und Haftung: • • Der Hersteller gewährt auf ein neues Gerät 2 Jahre Garantie. Da der Hersteller keinen Einfluss auf den Deckentyp und die Installation des Produktes hat, deckt die Garantie des Produkts nur das Montageset selbst ab. • Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre Quittung oder Rechnung als Kaufnachweis vor.
Bedienungsanleitung Problem Maßnahme Kennzeichnung Welche Löcher müssen gebohrt werden? Bitte lesen Sie hierzu das Kapitel Lieferumfang und Montage. Die Löcher sind durch Skizzen gekennzeichnet. Der Beamerhalter lässt sich nur schwer ausrichten. Lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen und beachten Sie die „Sicherheitshinweise“! Prüfen Sie alle Befestigungen und konsultieren Sie ggf. Ihren Händler. andere Fragen: Kontaktieren Sie uns. 9 Technische Daten: 8 Μodell 51945 / 51946 max.
TM 9
Manual CAB WH BEAMERFLEX Silver CAB WH BEAMERFLEX White ATTENTION! Please read the user‘s guide completely and carefully. It is part of the product and includes important information for proper installation and use. Keep this guide to have it available, when there are uncertainties, or the product will be passed on.
TM 4 Notes on Safety: ATTENTION! Only trained professionals are authorized to inspect the ceiling, as well as install and remove the product! Among others, there is a risk of electric shock, bruises, and crashes! • Your CABSTONETM product is not a toy and is not meant for children, because it contains small parts which can be swallowed and can injure when used inappropriately! • NEVER place the display screen on its front side during installation, lean the display screen against a wall or a sturdy s
Manual ment measures suitable for transport. For questions, defects, mechanical damages, malfunctions, and other functional problems which cannot be resolved by this guide, please contact your dealer for repair or replacement, as described in the Chapter “Warranty and Liability”. • Please observe the maximum bearing loads listed in the Chapter “Specifications”. • Please also observe the terms of use described in the Chapter “Intended Use”.
TM b1) Special Installation for Toshiba Models: Use M4 screws (8) to connect the adapter parts (9) to the video / slide projector. Use screws (17) to fix the mounting arms (5). Slide the mounting arms to the center of the video / slide projector housing, and use M6 screws (7), washers (11) and (16) to attach them to the video / slide projector bracket (2). Tighten the screws.
Manual c) Assembly of Ceiling and Video Projector Bracket: Cables can be stowed in the extension tubes. Connect the ceiling plate to one of the extension tubes (3) or (4), to do so, you must press on both screws and slide the ceiling pla te into the extension tube. Drive the screws in a counter-clockwise direction to connect it securely to the extension tube. Use the Allen key (13) for that.
TM 7 Warranty and Liability: • The manufacturer warrants this new device for 2 years. • As the manufacturer has no influence on the ceiling type and the installation, warranty of the product only applies to the installation kit. • If any fault or damage is detected on your device, please contact your dealer and provide your sales slip or invoice as evidence of the purchase, if necessary. Your dealer will repair the fault either on site, or send the device to the manufacturer.
Manual Problem Correction Marking Which holes must be drilled? Please read the Chapters „Parts Package“ and „Installation“. Holes are marked in drawings. The projector bracket is hard to align. Ask a second person for help, and observe the „Notes on Safety“! Please read Chapter 5. Check all attachments, and contact your dealer. other questions: Contact us. 9 Specifications: 16 Μodel 51945 / 51946 max. load 10 kg Weight 1.
TM 17
Notice d’utilisation CAB WH BEAMERFLEX Argenté / Blanc ATTENTION ! Veuillez lire le présent guide de l‘utilisateur en entier et avec attention. Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. Conservez ce guide à portée de main, pour pouvoir vous y reporter en cas d‘incertitude, ou pour le donner au nouvel utilisateur si vous donnez le produit à quelqu‘un d‘autre.
TM 4 Consignes de sécurité: ATTENTION! Seuls les professionnels formés sont autorisés à inspecter le mur, ainsi qu‘à installer et démonter le produit ! Les autres personnes s‘exposent à des risques d‘électrocution, de blessures et de casse! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Votre produit CABSTONETM n‘est pas un jouet et n‘a pas été conçu pour des enfants, car il contient des pièces de petite taille qui risquent d‘être avalées et risquent de blesser si elles ne sont pas utilisées de façon appropri
Notice d’utilisation problèmes fonctionnels que vous ne parviendriez pas à résoudre avec le présent guide, veuillez vous adresser à votre détaillant pour une réparation ou un remplacement, ainsi que décrit dans le Chapitre « Garantie et responsabilité ». • Veuillez respecter les charges maximales spécifiées dans le Chapitre «Caractéristiques» • Veuillez respecter également les instructions données dans le Chapitre « Utilisation prévue ».
TM b1) Installation particulière des modèles Toshiba : Utilisez les vis M4 (8) pour relier les pièces de l‘adaptateur (9) au projecteur vidéo et diapos. Utilisez les vis (17) pour fixer les bras de montage (5). Faites glisser les bras de fixation au centre du boîtier du projecteur vidéo et diapos, et utilisez les vis M6 (7), les rondelles (11), et (16) pour les attacher au support du projecteur vidéo et diapos (2). Serrez les vis.
Notice d’utilisation c) Assemblage du support de projecteur vidéo au plafond : Les câbles peuvent être rangés dans les tubes de rallonge. Reliez la plaque de plafond à l‘un des tubes de rallonge (3) ou (4), pour ce faire, vous devez appuyer sur les deux vis et insérer la plaque de plafond dans le tube de rallonge. Serrez les vis dans le sens antihoraire pour la relier en toute sécurité au tube de rallonge. Utilisez pour cela la clé Allen (13).
TM 7 Garantie et responsabilité: • Étant donné que le fabricant n‘a aucune influence sur le type de plafond et sur l‘installation du produit, la garantie du produit ne s‘applique qu‘au kit d‘installation. • Si vous détectez un défaut ou un dommage sur votre appareil, veuillez prendre contact avec votre détaillant et, si nécessaire, fournir le ticket de vente ou la facture comme preuve d‘achat. Votre revendeur réparera l‘appareil sur place, ou bien renverra l‘appareil au fabricant.
Notice d’utilisation Problem Correction Le support pour plafond est difficile à aligner. Demandez de l‘aide à une seconde personne, et respectez les „Notes relatives à la sécurité“ ! Vérifiez toutes les fixations, et, si nécessaire, prenez contact avec votre détaillant. autres questions : Contactez-nous. Quels sont les trous qui doivent être percés ? Veuillez lire les chapitres „Éléments contenus dans le paquet“ et „Installation“. 10 Caractéristiques: 24 Modèle 51945 / 51946 charge maxi.
TM 25
Manual CAB WH BEAMERFLEX Plateado / Blanco ATENCIÓN Lea atentamente el manual de usuario en su totalidad. Es parte del producto, y contiene información esencial para su correcto uso e instalación. Tenga este manual siempre a mano por si surgiese alguna duda o se cediese el producto a otra persona.
TM 4 Advertencias sobre seguridad: ATENCIÓN Sólo los profesionales cualificados están autorizados a inspeccionar la pared, así como a instalar o extraer el producto. Los riesgos son, entre otros, descarga eléctrica, lesiones y roturas! • Este producto CABSTONETM no es un juguete y no debe ser manipulado por niños, ya que contiene piezas pequeñas que podrían tragarse o causar lesiones en caso de ser utilizadas de forma inapropiada.
Manual • responsabilidad”. Los componentes proporcionados sólo son aptos para la instalación en un techo sólido de piedra u hormigón. Si la estructura de su techo es otra, debe utilizar los materiales de instalación correspondientes. En cualquier caso, consulte con un especialista. 5 Advertencias sobre desecho de materiales: Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes del hogar.
TM b1) Instalación especial para modelos Toshiba: Utilice tornillos M4 (8) para conectar las piezas adaptadoras (9) al proyector de vídeo/diapositivas. Utilice los tornillos (17) para fijar los brazos de montaje (5). Deslice los brazos de montaje hacia el centro de la carcasa del proyector, y utilice tornillos M6 (7), arandelas (11), y (16) para ajustarlos al soporte para proyector de vídeo o diapositivas (2). Ajuste bien los tornillos.
Manual c) Montaje del Soporte de Video Proyector para techo: Los cables pueden esconderse en los tubos de extensión. Conecte la placa de techo a uno de los tubos de extensión (3) ó (4). Para ello tendrá que presionar ambos tornillos y deslizar la placa de techo dentro del tubo de extensión. Gire los tornillos hacia la izquierda para conectarlos de forma segura al tubo de extensión. Utilice para ello la llave Allen (13).
TM 7 Garantía y responsabilidad: • Ya que el fabricante no responde del tipo de techo o del proceso de instalación, la garantía del producto sólo cubre el kit de instalación. • En caso de detectar algún defecto o daño en su dispositivo, contacte con su distribuidor y proporcione su factura o comprobante de compra en caso necesario. Su distribuidor reparará el daño en el punto de distribución o bien enviará el producto al fabricante.
Manual Problema Solución El soporte de techo no se alinea facilmente. Pida ayuda a otra persona, y respete las instrucciones en la Sección 4. Qué orificios deben taladrarse? Consulte la Sección 5, Paso 1 Referencia Los orificios están marcados con colores. Compruebe todos los ajustes realizados y contacte con su distribuidor en caso necesario. otras preguntas: Póngase en contacto con nosotros.
TM 33
Istruzioni per l’uso CAB WH BEAMERFLEX Argento / Bianco ATTENZIONE! Si prega di leggere completamente e con attenzione il manuale utente. Esso fa parte del prodotto e contiene informazioni importanti per l’uso e l’installazione corretti. Conservare il presente manuale in modo da poterlo utilizzare in caso di necessità o in caso di cessione del prodotto.
TM 4 Informazioni sulla sicurezza: ATTENZIONE! Solo professionisti addestrati sono autorizzati a ispezionare la soffitto, oltre ad eseguire l’installazione e la rimozione del prodotto! Inoltre, vi è il rischio di folgorazioni elettriche, ferite e rotture! • • • • • • • • • • • • • • • • • • Il prodotto CABSTONETM non è un giocattolo e non deve essere utilizzato dai bambini poiché contiene parti di piccole dimensioni che possono essere ingerite e che possono provocare lesioni alle persone, se non usa
Istruzioni per l’uso nenti in dotazioni sono adatti esclusivamente per l’installazione su parete in cemento o pietra. Nel caso una parete con struttura diversa, devono essere utilizzati materiali per l’installazione adeguati. In qualsiasi caso, consultare uno specialista. • Osservare la corretta dimensione della filettatura durante l’installazione dello schermo sul supporto da soffitto. • I componenti in dotazioni sono adatti esclusivamente per l’installazione a un soffitto in cemento o pietra.
TM b1) Installazione speciale per i modelli Toshiba: Usare le viti M4 (8) per collegare i componenti dell’adattatore (9) al proiettore video / diapositive. Usare le viti (17) per fissare i braccetti di montaggio (5). Far scivolare i braccetti di montaggio verso il centro del telaio del video / proiettore diapositive, e usare viti M6 (7), rondelle (11) e (16) e fissarli al supporto (2) del proiettore video o diapositive. Serrare le viti.
Istruzioni per l’uso c) Montaggio del supporto per proiettore video sul soffitto: I cavi devono essere fatti passare all’interno dei tubi di prolunga Collegare la piastra per il soffitto a uno dei tubi di prolunga (3) o (4), per eseguire questa operazione è necessario premere su entrambe le viti e far scivolare la piastra per il soffitto nel tubo di prolunga. Avvitare le viti, girando in senso antiorario per fissarle in modo sicuro al tubo di prolunga. Usare la chiave Allen (13).
TM 7 Garanzia e responsabilità: • Poiché il fabbricante non ha alcuna influenza sul tipo di soffitto e sull‘installazione del prodotto, la garanzia del prodotto si applica solo al kit di installazione. • Il fabbricante garantisce il presente dispositivo per 2 anni. • Poiché il fabbricante non ha alcuna influenza sul tipo di parete e sull‘installazione del relativo kit di installazi¬one, la garanzia del prodotto si applica solo al kit di installazione.
Istruzioni per l’uso 9 Risoluzione dei problemi: Problema Soluzione Contrassegni Come si può verificare la qualità della soffitto? Controllare lo spessore della parete e i materiali presenti al di sotto dell‘intonaco e della carta da parati. Rivolgersi a professionisti addestrati. I carichi utili per gli spazi abitati sono riportati nelle varie norme quali la DIN 1055 d EN 594. Quali fori devono essere praticati? Leggere i capitoli “Componenti della confezione” e “Installazione”.
TM 41
Bruksanvisning CAB WH BEAMERFLEX Silver / Vit VARNING! Läs igenom bruksanvisningen fullständigt och noggrant. Den är en del av produkten och innehåller viktig information för korrekt installation och användning. Spara denna guide för att har den tillgänglig när det uppstår osäkerhet eller om produkten vidarebefordras.
TM 4 Notering om säkerhet: VARNING! Endast utbildade yrkesmän är behöriga att inspektera väggen samt installera och ta bort produkten! Bland annat finns risken för elektriska stötar, blåmärken och krossning! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Installera systemet och enheterna som monteras på ett sådant sätt att personer inte skadas eller att föremål skadas genom att falla ned. Ta bort allt förpackningsmaterial eftersom barn kan skära sig på dessa under lek.
Bruksanvisning 5 Notering om avyttring: Denna produkt får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Återlämna din enhet utan kostnad vid slutet av dess livslängd på en återvinningsstation som skapats för detta syfte eller på försäljningsstället. Detaljer för avyttring regleras i relevanta lagar. Återvinningsbart material överförs till återvinning för att bli nytt råmaterial. Följande återvinningsbart material samlas in på lokala insamlingsplatser: • Avfallsglas, plast, avfallsmetall, metall med mera.
TM b1) Specialinstallation för Toshiba modeller: Använd M4 skruvar (8) för att ansluta adapterdelarna (9) till video-/diabildprojektorn. Använd skruvar (17) för att fixera monteringsarmen (5). Skjut monteringsarmarna mot mitten av video- eller diabildprojektorhöljet och använd M6 skruvar (7), brickor (11) och (16) för att montera dem på video- eller diabildsprojektorkonsolen (2). Drag åt skruvarna.
Bruksanvisning c) Montering av tak och videoprojektorkonsol: Kablar kan stuvas in i förlängningsröret. Anslut takplattan till ett av förlängningsrören (3) eller (4), för att göra detta måste du trycka på båda skruvarna och skjuta takplattan in i förlängningsröret. Vrid skruvarna motturs för att ansluta den säkert till förlängningsröret. Använd insexnyckeln (13) för detta.
TM 7 Garanti och Ansvar: • • • • • • • • Då tillverkaren inte kan påverka typ av tak och installationen av produkten gäller garantin för produkten endast installationssatsen. Tillverkaren lämnar garanti för denna nya enhet under 2 år. Eftersom tillverkaren inte kan påverka väggtyp och installationen av vägginstallati¬onssatsen gäller garantin för produkten endast installationssatsen.
Bruksanvisning 9 Felsökning: Problem Åtgärd Märkning Hur kontrolleras takets kvalitet? Kontrollera taket och materialet bakom gips och tapeter. Rådfråga utbildade proffs. Rörlig belastning för boytor listas exempelvis i standar¬der såsom DIN 1055 och EN 594. Vilka hål måste borras? Läs kapitlet ”Förpackningens delar” och Installation”. Hålen är markerade på ritningen. video- och diaprojektorkonsol är svår att rikta in.
TM 49
Manual de instrução CAB WH BEAMERFLEX Dinheiro CAB WH BEAMERFLEX Branco Atenção! Leia as ordens para uso e completamente com cuidado. Ela / isto faz parte do produto e inclui indicações importante de instalação e o uso correto. Preservar que ela para permitir a estas incertezas e a difusão do produto todo pronto.
TM 4 Normas de segurança: ATENÇÃO! Apenas um técnico qualificado está autorizado a inspeccionar a parede e a instalar e a remover o dispositivo! Entre outros, existe o risco de choque eléctrico, de ferimentos e de quedas! • O suporte CABSTONETM não é um brinquedo e não deve ser usado por crianças pois inclui peças pequenas que podem ser engolidas para além de poder provocar ferimen tos quando usado indevidamente! • Instale o sistema e os dispositivos a ele ligados de forma a que não hajam ferimentos
Manual de instrução • • • • “Garantia e responsabilidade”. Observe as cargas máximas listadas no capítulo “Especificações”. Tenha também em atenção os termos de utilização descritos no capítulo “Finalidade a que destina”. Os componentes fornecidos apenas devem ser usados para instalação do suporte numa parede sólida feita de pedra ou de cimento. Se a sua parede tiver uma estrutura diferente, deve usar o material de instalação correspondente. Seja qual for o seu caso, deve sempre consultar um técnico.
TM b1) Instalação especial nos modelos Toshiba: Use parafusos M4 (8) para ligar as peças adaptadoras (9) ao projector de vídeo/de diapositivos. Utilize os parafusos (17) para fixar os braços de montagem (5). Faça deslizar os braços de montagem para o centro da caixa do projector de vídeo / de diapositivos e use parafusos M6 (7), anilhas (11) e (16) para os fixar ao suporte do projector de vídeo / de diapositivos (2). Aperte os parafusos.
Manual de instrução c) Montagem do suporte do projector de vídeo no tecto: Os cabos podem ser organizados nos tubos extensíveis: Ligue a placa de tecto a um dos tubos extensíveis (3) ou (4), para tal deve exercer pressão sobre ambos os parafusos e fazer deslizar a placa de tecto para dentro do tubo de extensão. Os parafusos devem ser introduzidos no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para ficarem bem presos no tubo extensível. Use a chave Allen (13) para o fazer.
TM 7 Garantia e responsabilidade: • • O fabricante garante este novo dispositivo pelo período de 2 anos. Uma vez que o fabricante não tem qualquer controlo sobre o tipo de parede e a instalação do kit de parede, a garantia apenas é aplicável ao kit de instalação. • Se detectar qualquer falha ou dano no dispositivo, contacte a loja e forneça o talão de compra ou a factura como prova de compra, se necessário. A loja irá reparar a falha no próprio local ou enviará o produto para o fabricante.
Manual de instrução Problema Correcção É difícil alinhar o suporte de telhado. Peça ajuda a uma terceira pessoa e siga as „Normas de segurança“! Verifique todos os acessórios. Se necessário, peça ajuda na loja onde comprou o produto. Outras questões: Contacte-nos. Que orifícios devem ser abertos? Leia os capítulos „Conteúdo da embalagem“ e „Instalação“. 9 Especificações: 56 Μodelo 51945 / 51946 max.
TM 57
Οδηγίες Χρήσης CAB WH BEAMERFLEX άργυρο / Λευκό ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά και εξ’ ολοκλήρου αυτόν τον οδηγό χρήσης. Ο οδηγός αποτελεί τμήμα του προϊόντος και περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για τη σωστή εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτόν τον οδηγό ώστε να είναι διαθέσιμος, όταν έχετε απορίες ή όταν παραχωρήσετε σε κάποιον άλλο το προϊόν.
TM 4 Σημειώσεις που αφορούν την ασφάλεια: ΠΡΟΣΟΧΗ! Η εξέταση του τοίχου πρέπει να γίνεται μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες, καθώς και η εγκατάσταση και απεγκατάσταση του προϊόντος! Μεταξύ άλλων κινδύνων υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, τραυματισμών και ζημιών! • Αυτό το προϊόν της CABSTONETM δεν είναι παιχνίδι και δεν προορίζεται για τα παιδιά, καθώς περιέχει μικρά εξαρτήματα τα οποία μπορεί να καταπιούν τα παιδιά και μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί σε άτομα σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης.
Οδηγίες Χρήσης • • • • οδηγού, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για επισκευή ή αντικατάσταση, όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Εγγύηση και νομική ευθύνη». Οι διανοιγμένες οπές για την εγκατάσταση θα συνεχίσουν να φαίνονται στην οροφή και μετά την αφαίρεση του στηρίγματος και των αξεσουάρ του. Μετά από μακρόχρονη χρήση, μπορεί να παραμείνει κάποιο σημάδι στον τοίχο της οροφής.
TM b1) Ειδική εγκατάσταση για μοντέλα Toshiba: Χρησιμοποιήστε τις βίδες M4 (8) για να συνδέσετε τους προσαρμογείς (9) στον προβολέα βίντεο ή διαφανειών. Χρησιμοποιήστε τις βίδες (17) για να στερεώσετε τους βραχίονες στήριξης (5). Σύρετε τους βραχίονες στήριξης στο κέντρο του περιβλήματος του προβολέα βίντεο / διαφανειών και χρησιμοποιήστε τις βίδες M6 (7), τις ροδέλες (11) και (16) για να τους στερεώσετε στο στήριγμα του προβολέα βίντεο / διαφανειών (2). Σφίξτε γερά τις βίδες.
Οδηγίες Χρήσης c) Συναρμολόγηση του στηρίγματος οροφής και του βραχίονα στήριξης του προβολέα βίντεο: Μπορείτε να διευθετήσετε τα καλώδια στους σωλήνες επέκτασης. Συνδέστε το δίσκο στήριξης οροφής σε έναν από τους σωλήνες επέκτασης (3) ή (4). Για να το κάνετε, πρέπει να πιέσετε και τις δύο βίδες και να σύρετε το δίσκο στήριξης οροφής στο σωλήνα επέκτασης. Σφίξτε τις βίδες δεξιόστροφα για ασφαλή σύνδεση στο σωλήνα επέκτασης. Χρησιμοποιήστε το κλειδί Άλλεν (13) για αυτό.
TM 7 Εγγύηση και νομική ευθύνη: • • Ο κατασκευαστής παρέχει για αυτήν την καινούργια συσκευή εγγύηση για 2 έτη. Λόγω του ότι ο κατασκευαστής δεν έχει κανέναν έλεγχο αναφορικά με τον τύπο του τοίχου οροφής και την εγκατάσταση του προϊόντος, η εγγύηση του προϊόντος ισχύει μόνο για το κιτ εγκατάστασης. • Αν υπάρξει οποιοδήποτε ελάττωμα ή βλάβη στη συσκευή, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας και επιδείξτε την απόδειξη ή το τιμολόγιο πληρωμής, αν σας ζητηθεί.
Οδηγίες Χρήσης 9 Αντιμετώπιση Προβλημάτων: Πρόβλημα Διορθωτική ενέργεια Σήμανση Πώς είναι δυνατό να ελεγχθεί η ποιότητα του Ανώτατο όριο. Ελέγξτε το πάχος του Ανώτατο όριο και το υλικό κάτω από το γύψο και την ταπετσαρία. Συμβουλευτείτε κατάλληλα εκπαιδευμένους επαγγελματίες. Ενεργά φορτία για χώρους κατοικίας αναφέρονται π.χ. σε πρότυπα όπως τα DIN 1055 και EN 594. Ποιες οπές πρέπει να διανοιχτούν; Διαβάστε τα Κεφάλαια «Περιεχόμενα συσκευασίας» και «Εγκατάσταση». Οι οπές σημειώνονται στα σχήματα.
TM 65
Οδηγίες Χρήσης 66
TM 67
TM CABSTONE™ IS A REGISTERED TRADEMARK OF THE WENTRONIC GMBH, GERMANY. CABSTONE™ IST EINE REGISTRIERTE HANDELSMARKE DER WENTRONIC GMBH, DEUTSCHLAND.