Service manual

46 A 3
8. Schieben Sie die Feder (7) auf den Ansatz (6). Dabei
soll der hintere Federschenkel in der Nut des Federan-
schlags (10) liegen.
9. Befestigen Sie mit der Ansatzschraube (9) den Riemen-
spanner (8) im Ansatz (6). Das gekröpfte Federende
soll an der unteren Riemenspannerkante anliegen.
Der komplette Zahnriemenspanner muss sich unter
Federwirkung bewegen lassen.
10. Legen Sie den mitgelieferten Zahnriemen (12, Bild 35)
auf die Riemenräder gemäß Bild 35 auf. Prüfen Sie die
Spannfunktion des Riemenspanners!
11. Montieren Sie die Rückwand.
Bild 34 6 Ansatz
7 Feder
8 Riemenspanner mit Rolle
9 Ansatzschraube
10 Federanschlag mit Nut
Fig. 34 6 Lug
7 Spring
8 Belt tensioner with roller
9 Shoulder screw
10 Spring retainer with groove.
Bild 33 5 Zahnriemen 120.0 MXL Fig. 33 5 Toothed belt 120.0 MXL
7. Demontieren Sie den Zahnriemen (5) zwischen Druck-
walze und Aufwickler Transferfolie.
7. Remove the toothed belt (5) between the print roller
and the ribbon rewind hub.
8. Slide the spring (7) onto the lug (6). In so doing, the
rear leg of the spring must lie in the groove in the
spring retainer (10).
9. Secure the belt tensioner (8) to the lug (6) with the
shoulder screw (9). The bent end of the spring has to go
under the lower edge of the belt tensioner.
The complete toothed-belt tensioner must be able to
move under the influence of the spring.
10. Place the supplied toothed belt (12, figure 35) on the
belt pulleys as shown in figure 35. Check that the belt
tensioner is applying tension.
11. Refit the rear cover of the printer.