C26
Ensure the “Dog Ears” are fully extended and insert the speak-
er in the wall or ceiling. Level and tighten the philips screws on
the speaker frame to fix the speaker in place.
Note: Do not over-tighten the screws as damage can result to the speaker’s
frame. Place grille on speakers to complete the installation.
S’assurer que les pivots d’ancrage automatique soient suffisa-
ment reculés pour pivoter librement et insérer le haut-parleur
dans son ouverture. Mettre au niveau et serrer les vis à têtes
étoiles (Philips) du cadre afin d’ancrer le haut-parleur en place.
Note: Ne pas trop serrer les vis, vous pourriez endommager le cadre ou le mur.
Placez la grille sur l’haut-parleur pour compléter l’installation.
1 2
3 4
5 6
Easy Install
1
Vérification des obstacles. Une fois l’emplacement choisi, sonder le
mur en le cognant légèrement du poing ou en utilisant un localisa-
teur électronique de soliveaux afin d’identifier les poutres et
soliveaux à contourner. Placer le gabarit contre le mur ou le pla-
fond à l’endroit choisi et calquer au crayon les traits à découper.
Drill a hole in the centre of the traced outline. Cut approxi-
mately 1’ (30cm) of coat hanger wire and bend it to a right
angle in the middle. Insert in the hole and rotate to check for
wires, pipes, studs or other obstructions.
Percer un trou au centre de l’emplacement tracé. Utiliser un bout
de cintre ou de fil rigide d’environ 30 cm (1 pied) plié à angle droit
et inséré dans le trou que vous venez de percer afin de sonder tout
autour de ce dernier pour la présence possible de fils, tuyaux, con-
duits, poutres ou toute autre obstruction pouvant se trouver dans
l’espace prévu. Un petit trou peut être rebouché aisément
advenant l’impossibilité d’utiliser un premier emplacement.
2
Carefully cut out the speaker hole with a fine toothed key
hole saw or drywall saw. Remove the cutaway and compress
the insulation if any.
Tip: If no insulation is present, you may want to consider loosely filling the
cavity with dacron, or fiberglass insulation to provide some acoustic
dampening, improving overall sound quality especially in the low or bass
frequencies.
Découper soigneusement selon le calque à l’aide d’une scie
passe-partout à dents fines. Enlever le morceau de gypse et
dégager en le poussant, l’isolant, s’il est présent.
Conseil: S’il n’y a pas d’isolant (mur intérieur), il est conseillé d’entourer la cav-
ité de haut-parleur de dacron ou de laine de verre isolante légèrement entassé
afin d’atténuer la réverbération et d’augmenter la qualité sonore des basses et
moyennes fréquences.
3
Drag the speaker cable from the receiver or power amplifier
behind the wall or ceiling and out of the speaker hole, allowing
2’ (60cm) of slack to protrude. Strip about 3/8”(1cm) off the ends
of the speaker wires and connect to the speaker terminals
Note: Make sure to connect the “+” terminal on your amplifier or receiver to
the “+” terminal on your speakers, and the “-” terminal on your amplifier or
receiver to the “-”terminal on your speakers. Speaker cables are usually
color-coded, red for “+”, black for “-”, or indicate a “+” or “-“ directly on the
wire to help you make the correct connection.
Tirer environ 60 cm (2 pieds) de câble à l’extérieur de l’ouverture
du haut-parleur. Dégainer environ 1 cm (3/8 de pouce) de l’ex-
trémité de chaque fil du câble et en brancher un sur chacune des
deux bornes du haut-parleur.
Note: S’assurer que le fil branché au bornier “+” du haut-parleur
soit branché au bornier “+” de la sortie de l’amplificateur et que le
bornier “-” du haut-parleur soit branché au bornier “-” de l’amplificateur. Les
câbles à haut-parleurs sont habituellement
4
5
6
Check for obstructions. Once you have determined the ideal
location, tap the wall or ceiling with your knuckles or use
an electronic stud finder to check for studs or beams to be
avoided.
ARCHITEX SERIES