User manual
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0415326/1014
Gelieve voor het gebruik de bedienings-handleiding
aandachtig te lezen. Bewaar de handleiding zodat
u ze later zo nodig nog eens kunt nalezen.
De lamp mag alleen in koude toestand en met uitgetrokken
netstekker worden aangebracht. Om gevaar te vermijden,
mag een beschadigd snoer uitsluitend door de fabrikant of
een vergelijkbare vakman worden vervangen.
Por favor, antes de utilizarlo lea atentamente las in-
strucciones de servicio y guárdelas en un lugar seguro.
Colocar el elemento luminoso sólo frío y con el enchufe de
la red extraído. Para evitar peligros, un cable dañado sólo
puede ser cambiado por el fabricante o por un especialista
equivalente.
Antes de utilizar Ieia atentamente as instruções
de serviço e guarde-as.
Introduzir a lâmpada apenas se estiver fria e com a ficha de
rede desligada. Um cabo de ligação danificado só deve ser
substituído pelo fabricante ou por um electricista devida-
mente qualificado para evitar quaisquer perigos.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istru -
zioni d’uso e di conservarle.
Inserimento della lampadina solo ad apparecchio freddo ed
una volta estratta la spina dalla presa della corrente. Onde
evitare pericoli, un cavo danneggiato può essere sostituito
esclusivamente dal costruttore o da tecnici qualificati a tal fine.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch
genau durch und bewahren Sie sie auf.
Einsetzen des Leuchtmittels nur in kaltem Zustand und bei
gezogenem Netzstecker. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf
eine beschädigte Anschlussleitung ausschließlich vom Hersteller
oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
Before use please read the directions for use care fully
and
keep the booklet for future reference
.
Only insert the lamp when cold and with the mains plug disconnec-
ted. To avoid hazards, replace a damaged connecting lead only with
a lead supplied by the manufacturer or a comparable source.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement cette notice
d’utilisation et veuillez la conserver.
Mise en place de l’ampoule uniquement à l’état froid et lorsque la
prise électrique est débranchée. Pour éviter tout risque, le câble de
branchement ne pourra être remplacé que par le fabricant ou par
une personne spécialisée compéténte.
059305 Bander. Werkstattleuchte.qxp_059305 Bander. Werkstattleucht 21.10.14 20:21 Seite 1