DIGITAL NIGHT VISION 3x30 Instruction manual Model #: 260130 11-13
ENGLISH 3-14 Français 15-26 Español 27-38 Deutsch 39-50 Italiano 51-62
I + C - PARTS AND CONTROLS GUIDE - + B A - J G H + - + Observe battery polarity marks inside battery compartment when inserting batteries, and ensure polarity marks on cap match polarity in battery compartment when replacing cap (+ to + and - to -).
ENGLISH ABOUT BUSHNELL® EQUINOX Z™ DIGITAL NIGHT VISION Congratulations on the purchase of your Bushnell® Equinox Z™ Digital Night Vision. Comprised of high quality electronics and optics, the Bushnell Equinox Z is a hand-held digital night vision viewing system that utilizes an infrared sensitive CMOS sensor, providing edge-to-edge resolution and outstanding image quality. Fully multi-coated optics increase light transmission and decrease glare.
CONTROLS /FUNCTIONS POWER BUTTON (A) The Power button (Power icon) turns the unit on or off. • Press and hold the power button for 2 seconds to turn the unit ON • Press and hold the power button for 2 seconds to turn the unit OFF DIGITAL ZOOM BUTTONS (B) The “+” and “-” buttons adjust the digital zoom power, with a range of 1.0x to 3.0x. The displayed numbers represent a multiplication factor over the fixed optical magnification of the unit (3x). Maximum effective magnification = 3.0 x 3.
• IMAGE BRIGHTNESS BUTTON (E) The Image Brightness (Sun Icon) button can be used to change the digital imaging frame rate, producing a brighter image for viewing. • Pressing the Brightness (Sun icon) button repeatedly will cycle through the available frame rates, beginning with the default frame rate (fastest), until the last (slowest, brightest) frame rate is reached. After that, the next press of the button returns back to the original fastest rate. The default, fastest frame rate in Night Mode is 25fps.
appear sharp to your eye. Remove the lens cover from the front of the objective lens (H). Note: since the Equinox Z uses digital night vision technology (not analog “Gen 1”, etc.), the unit cannot be damaged by exposure to normal indoor or outdoor light levels-however, you should avoid pointing it directly at the sun or other very bright light sources to avoid overloading the sensor.
• USING THE DIGITAL ZOOM Press the “+” button (B) to zoom in. Press the “-” button (B) to zoom out. Hold the button down to zoom in/out rapidly. The Digital Zoom icon at the lower left corner of the display will indicate the magnification factor, from 1.0x to 3.0x (in 0.1x increments). • SELECTING PAL OR NTSC VIDEO OUTPUT The Video Output jack (F) is set to NTSC format (30fps TV standard in the USA, Canada, Mexico, etc.) by default.
DISPLAY ICONS Battery Level This icon indicates the remaining battery power level Image Brightness Setting The Image Brightness (frame rate) setting is displayed here. OFF=Day/30fps, LOW=Night/25fps, MED=Night/15fps, HIGH=Night/8fps Zoom Factor The Digital Zoom magnification factor is displayed here, in 0.1x increments, from 1.0x~3.0x IR Setting The IR LED light status is displayed here.
CARE AND MAINTENANCE Your Bushnell Equinox Z Digital Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most enjoyment out of your Digital Night Vision device, always obey the following warnings and precautions. Keep the device away from any heating and air conditioning vents or other heating devices, direct sunlight, and moisture. Always store the unit in its carrying case in a dry well ventilated space in temperature above +15°C (60° F).
TECHNICAL SPECIFICATIONS Specification Magnification (optical) Magnification (with digital zoom) Objective Size Battery Type Viewing Range Field of View @ 100 yds/m Operating Temperature Range Dimensions (H x W x L) Weight 3x 3.3x-9.
TROUBLESHOOTING Unit does not turn on 1. Reinstall the batteries, making sure of the correct polarity (+/- terminals) orientation (refer to the Parts and Controls Guide page). 2. Replace all batteries. 3. Clean the battery compartment, especially the contact points. Observed image is too bright The ambient light level is too high, and/or the IR light is at 100% level (“IR2” ). 1. If you are using the IR light, press the IR button (C) to select “IR1” (75% illumination level). 2.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
I C + - GUIDE DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS ET COMMANDES - + B A - J G H + - + Respecter les marques de polarité des piles à l’intérieur du compartiment à piles au moment d’insérer celles-ci, et s’assurer que les marques de polarité du chapeau correspondent à la polarité du compartiment à piles lors de la repose du couvercle (+ sur + et - sur -).
Français À PROPOS DE L’APPAREIL DE VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE EQUINOX™ DE BUSHNELL ® Félicitations pour l’achat de votre appareil de vision nocturne numérique Equinox Z™ de Bushnell®. Equipé de composants optiques et électroniques de haute qualité, l’appareil Equinox Z de Bushnell est un système de visualisation nocturne numérique portatif qui utilise un capteur infrarouge CMOS, offrant une résolution et une qualité d’image exceptionnelle.
COMMANDES/FONCTIONS BOUTON D’ALIMENTATION (A) The Power button (Power icon) turns the unit on or off. • Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer l’appareil • Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. BOUTONS DE ZOOM NUMÉRIQUE (B) Les boutons “+” et “-” permettent le réglage de la puissance du zoom numérique dans une plage de 1,0x à 3,0x.
BOUTON DE LUMINOSITÉ DE L’IMAGE (E) Le bouton de luminosité de l’image (icône soleil) peut être utilisé pour modifier le taux de rafraîchissement (cadence) de l’imagerie numérique, produisant ainsi une image plus lumineuse pour le visionnage ou l’enregistrement.
2) RETIRER LE CACHE DE LA LENTILLE, RÉGLER LA MISE AU POINT DE L’AFFICHAGE (OCULAIRE) À VOTRE VUE Appuyer sur le bouton d’alimentation (A) pour mettre l’appareil en marche. Une icône de niveau de la batterie est affichée dans l’angle supérieur droit de l’écran. Tout en regardant dans l’oculaire (I) à l’écran LCD, faire pivoter l’oculaire (œilleton) jusqu’à ce que les icônes affichées ou les bords de l’écran d’affichage soient nets. Retirer le cache de la lentille de l’avant de l’objectif (H).
les icônes en permanence, enfoncer et maintenir enfoncé le bouton IR pendant 3 secondes. Répéter l’opération pour revenir à la superposition automatique des icônes (visible pendant seulement 10 secondes maximum en fonction de l’utilisation d’un bouton). 20 • UTILISATION DU ZOOM NUMÉRIQUE Appuyer sur le bouton “+” (B) pour faire un zoom avant. Appuyer sur le bouton “-” (B) pour faire un zoom arrière. Maintenir le bouton enfoncé pour zoomer/dézoomer rapidement.
ICÔNES DE L’ÉCRAN Niveau de batterie Cette icône indique le niveau de charge restant de la batterie Réglage de luminosité de l’image La luminosité de l’image (cadence d’images) est affichée ici. OFF = jour/30 fps, FAIBLE = nuit/25fps, MOYEN = nuit/15 FPS, ÉLEVÉ = nuit/8fps Facteur de Zoom The Digital Zoom magnification factor is displayed here, in 0.1x increments, from 1.0x~3.0x Réglage IR L’état de l’éclairage à LED infrarouge est affiché ici.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre appareil de vision nocturne numérique Equinox Z de Bushnell a été conçu pour durer. Pour s’assurer que vous profitez pleinement de votre appareil de vision nocturne numérique, suivez toujours les avertissements et précautions suivants. Tenir l’appareil éloigné de la chaleur et des courants d’air conditionné ou tout autre dispositif de chauffage, de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques Grossissement (optique) Grossissement (avec zoom numérique) Taille de l'objectif Type de piles Portée d'observation Champ de vision à 100 yds/m Plage de température de fonctionnement Dimensions (Haut. x Larg. x Long.
GUIDE DE DÉPANNAGE L’appareil ne s’allume pas 1. Replacer les piles, en s’assurant du bon sens de la polarité (bornes +/-) (se reporter à la page du Guide des différents composants et commandes). 2. Changer toutes les piles. 3. Nettoyer le compartiment à piles, en insistant sur les points de contact. L’image observée est trop lumineuse Le niveau de luminosité ambiante est trop élevé, et/ou la lumière IR est à 100% (IR2). 1.
GARANTIE LIMITÉE de UN ANNÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un année après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales.
I + C - GUÍA DE PIEZAS Y CONTROLES - + B A - J G H + - + Observe las marcas de polaridad dentro del compartimento cuando instale baterías y, al sustituirlas, asegúrese de que las marcas de polaridad en los extremos coincidan con las marcas en el compartimento (+ con + y - con -).
Español ACERCA DEL VISOR NOCTURNO DIGITAL EQUINOX Z™ DE BUSHNELL® Le felicitamos por haber adquirido su Visor Nocturno Digital Equinox Z™ de Bushnell®. Formado por componentes electrónicos y ópticos de gran calidad, el Equinox Z de Bushnell es un sistema de observación portátil con visión nocturna digital que utiliza un sensor CMOS sensible al infrarrojo para brindar resolución de lado a lado e imágenes de calidad sobresaliente.
CONTROLES Y FUNCIONES BOTÓN ENCENDIDO (A) El botón Encendido (icono de encendido) se utiliza para encender y apagar la unidad. • Mantenga pulsado el botón Encendido por 2 segundos para ENCENDER la unidad • Mantenga pulsado el botón Encendido por 2 segundos para APAGAR la unidad BOTONES DEL ZOOM DIGITAL (B) Los botones “+” y “-” ajustan la potencia del zoom digital, con un alcance de 1.0x a 3.0x. Los números mostrados representan un factor de multiplicación sobre el zoom óptico fijo de la unidad (3x).
BOTÓN BRILLO DE LA IMAGEN (E) Puede utilizar el botón Brillo de la imagen (icono del sol) para cambiar la velocidad de cuadro de las imágenes digitales y ver o grabar imágenes más brillantes. • Si pulsa varias veces el botón Brillo (icono del sol), pasará por todas las velocidades de cuadro disponibles a partir de la velocidad predeterminada (más veloz) hasta alcanzar la última (más lenta, con más brillo). Después, si pulsa una vez más el botón, regresará a la velocidad más rápida original.
puede dañarse si se expone a intensidades normales de luz en interiores o al aire libre; sin embargo, no debe orientarla directamente hacia el sol u otras fuentes de luz muy brillantes para no sobrecargar el sensor.
• 32 SELECCIÓN DE SALIDA DE VÍDEO PAL O NTSC La clavija de salida de vídeo (F) está establecida de forma predeterminada para el formato NTSC (televisión estándar de 30 imágenes por segundo de EE.UU., Canadá, Méjico, etc.).
ICONOS DEL VISOR Nivel de carga de las baterías Este icono indica cuánta carga resta en las baterías Factor de zoom Aquí se muestra el factor de aumento del zoom digital, en incrementos de 0.1x a partir de 1.0x~3.0x Configuración de brillo de la imagen Aquí se muestra la configuración de brillo de la imagen (velocidad de cuadro). OFF=Día/30 cps, LOW=Noche/25 cps, MED=Noche/15 cps, HIGH=Noche/8 cps Configuración IR Aquí se muestra el estado de la luz LED IR.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su dispositivo de Visión Nocturna Digital Equinox Z de Bushnell fue diseñado para ofrecerle muchos años de servicio fiable. Para asegurarse todos los beneficios del dispositivo de Visión Nocturna Digital, respete siempre las siguientes advertencias y precauciones. Guarde el dispositivo lejos de corrientes de aire acondicionado, calefacción u otros dispositivos calefactores, de la luz solar directa y de la humedad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones 260130 Aumento (óptico) 3x Aumento (con zoom digital) Tamaño del objetivo Tipo de batería 30mm 4 unidades AA de litio, alcalinas o de NiMh Alcance de visión 500 pies / 152 m Campo de visión a 100 yardas/m Amplitud de temperaturas de funcionamiento Dimensiones (Alto x Ancho x Largo) Peso 30 pies / 10 m +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C 58 x 105 x 200 mm 15 onzas / 425 g Trípode desmontable Norma de resistencia al agua Salida de vídeo 3.3x-9.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no se enciende 1. Vuelva a colocar las baterías orientándolas con la polaridad correcta (terminales +/- ) (consulte la página de la Guía de piezas y controles). 2. Sustituya todas las baterías. 3. Limpie el compartimento de baterías, especialmente los puntos de contacto. La imagen observada es demasiado brillante La intensidad de la iluminación ambiente es excesiva o la luz IR está al 100% (IR2). 1.
GARANTÍA LIMITADA de UN año Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
I C + - ANLEITUNG ZU TEILEN UND STEUERELEMENTEN - + B A - J G H + - + Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Polaritätsangaben im Batteriefach und stellen Sie sicher, dass beim Aufsetzen des Deckels die Polaritätsangaben am Deckel den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechen (+ an + und - an -).
Deutsch ANGABEN ZUM DIGITALEN NACHTSICHTGERÄT EQUINOX Z™ VON BUSHNELL® Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres digitalen Nachtsichtgerätes Equinox Z™ von Bushnell®. Das Bushnell Equinox Z ist ein handgehaltenes Nachtsichtgerät mit hochwertiger Elektronik und Optik, in dem ein CMOS-Sensor zum Einsatz kommt und das hohe Auflösung im gesamten Sichtfeld sowie ausgezeichnete Bildqualität bietet. Die mehrfache Beschichtung auf allen Linsenoberflächen erhöht die Lichtdurchlässigkeit und vermindert Reflexionen.
STEUERELEMENTE / FUNKTIONEN EIN/AUS-TASTE (A) Mit der Ein/Aus-Taste (Ein/Aus-Symbol) wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. DIGITALZOOM-TASTEN (B) Über die “+”- und “-”-Tasten wird der Digitalzoomfaktor in einem Bereich von 1,0-fach bis 3,0-fach angepasst.
BILDHELLIGKEITSTASTE (E) Die Bildhelligkeitstaste (Sonnensymbol) kann verwendet werden, um die Bildfrequenz für die digitale Bildverarbeitung zu ändern und ein helleres Bild für die Anzeige oder Aufzeichnung zu erzeugen. • Durch wiederholtes Drücken der Bildhelligkeitstaste (Taste mit Sonnensymbol) werden die verfügbaren Bildfrequenzen durchlaufen – angefangen mit der Standardbildfrequenz (schnellste Einstellung) bis zur letzten (langsamsten, hellsten) Bildfrequenzeinstellung.
2) OBJEKTIVDECKEL ENTFERNEN, BILDSCHÄRFE DES DISPLAYS (OKULAR) AN SEHSTÄRKE ANPASSEN Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (A), um das Gerät einzuschalten. Ein Symbol mit dem Batteriestand wird oben rechts im Bildschirm angezeigt. Während Sie durch das Okular (I) auf den LCD-Display sehen, drehen Sie das Okular (Augenmuschel), bis die Symbole oder Ränder des Displays scharf angezeigt werden. Entfernen Sie den Objektivdeckel von der Vorderseite der Objektivlinse (H).
gedrückt wird, wird die entsprechende Funktion ausgeführt, und die Symbole bleiben nach dem letzten Tastendruck 10 Sekunden lang auf dem Display sichtbar, bevor sie automatisch ausgeblendet werden. Um alle Symbole dauerhaft anzuzeigen, drücken Sie die IR-Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Symbolanzeige auf die automatische Einstellung zurückzusetzen (nach dem Drücken einer Taste max. 10 Sekunden lang sichtbar).
DISPLAY-SYMBOLE Batteriestand Dieses Symbol gibt den restlichen Batteriestand an. Bildhelligkeitseinstellung Die Bildhelligkeitseinstellung (Bildfrequenz) wird hier angezeigt. AUS=Tag/30 fps, NIEDRIG=Nacht/25 fps, MITTEL=Nacht/15 fps, HOCH=Nacht/8 fps Zoomfaktor Der Digitalzoom-Vergrößerungsfaktor wird hier angezeigt – in Schritten von 0,1 und von 1,0-fach bis 3,0-fach. IR-Einstellung Der Status der IR-LED-Beleuchtung wird hier angezeigt.
PFLEGE UND WARTUNG Ihr digitales Nachtsichtgerät Equinox Z von Bushnell ist auf einen langjährigen Einsatz ausgelegt. Damit Sie lange Freude an Ihrem digitalen Nachtsichtgerät haben, beachten Sie stets die folgenden Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Halten Sie das Gerät von jeglichen Heizungen und Ventilatoren oder anderen Wärmequellen, direktem Sonnenlicht und Feuchtigkeit fern.
TECHNISCHE DATEN Angaben Vergrößerung (optisch) Vergrößerung (mit Digitalzoom) Objektivgröße 260130 3-fach 3,3x-9,0x 30mm Batterietyp 4.
FEHLERBEHEBUNG Gerät schaltet sich nicht ein 1. Legen Sie die Batterien erneut ein und achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) (siehe Seite “Anleitung zu Teilen und Steuerelementen”). 2. Tauschen Sie alle Batterien aus. 3. Reinigen Sie das Batteriefach, besonders die Kontaktstellen. Das beobachtete Objekt ist zu hell Das Umgebungslicht ist zu hell und/oder die IR-Beleuchtung liegt bei 100 % (IR2). 1.
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir 1 jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
I C + - GUIDA AI COMPONENTI E AI CONTROLLI - + B A - J G H + - + Durante l’inserimento delle batterie, rispettare i segni di polarità delle stesse all’interno del vano batterie e, in caso di sostituzione del coperchio, assicurarsi che i segni di polarità sullo stesso corrispondano a quelli nel vano batterie (da + a + e da - a -).
Italiano INFORMAZIONI SU ® EQUINOX Z™ DIGITAL NIGHT VISION Congratulazioni per aver acquistato Bushnell® Equinox Z™ Digital Night Vision. Costituito da componenti elettronici e ottici di elevata qualità, Bushnell Equinox Z è un sistema digitale portatile per la visione notturna che utilizza un sensore CMOS a raggi infrarossi e offre una risoluzione a copertura totale e immagini di qualità eccezionale.
CONTROLLI/FUNZIONI PULSANTE DI ACCENSIONE (A) Il pulsante di accensione (icona di accensione) consente di accendere o spegnere l’unità. • Per ACCENDERE l’unità, tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi • Per SPEGNERE l’unità, tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi PULSANTI DI ZOOM DIGITALE (B) I pulsanti “+” e “-” consentono di regolare la potenza dello zoom digitale con un intervallo da x 1,0 a x 3,0.
PULSANTE LUMINOSITÀ IMMAGINE (E) È possibile utilizzare il pulsante Luminosità immagine (icona Sole) per modificare la frequenza di fotogrammi per l’acquisizione di immagini digitali, producendo immagini più luminose per la visualizzazione o la registrazione. • Premendo ripetutamente il pulsante Luminosità (icona Sole) è possibile scorrere le frequenze di fotogrammi disponibili a partire da quella predefinita (più rapida) fino a raggiungere l’ultima (più lenta, massima luminosità).
2) RIMOZIONE DEL COPERCHIO DELLA LENTE, REGOLAZIONE DELLA MESSA A FUOCO DEL DISPLAY (OCULARE) PER LA VISIONE DESIDERATA Premere il pulsante di accensione (A) per accendere l’unità. Nell’angolo superiore destro dello schermo viene visualizzata l’icona che indica il livello della batteria. Guardando attraverso l’oculare (I) verso lo schermo del display LCD, ruotare l’oculare (il paraocchi) finché le icone del display o i bordi dello schermo non risultano nitidi ai propri occhi.
esegue la relativa funzione e le icone del display rimangono visibili per 10 secondi dopo l’ultima pressione, prima di venire disattivate automaticamente. Per visualizzare costantemente tutte le icone, tenere premuto il pulsante IR per 3 secondi. Ripetere l’operazione per riattivare la funzione di sovrapposizione automatica delle icone (visibili solo per max. 10 s dopo la pressione di un pulsante). 56 • USO DELLO ZOOM DIGITALE Premere il pulsante “+” (B) per eseguire lo zoom avanti.
ICONE DEL DISPLAY Livello della batteria Questa icona indica il livello di carica rimanente della batteria Fattore di zoom Il fattore di ingrandimento dello zoom digitale viene visualizzato qui, con incrementi x 0,1, da x 1,0 a x 3,0 Impostazione della luminosità dell’immagine L’impostazione della luminosità dell’immagine (frequenza di fotogrammi) viene visualizzata qui.
CURA E MANUTENZIONE Il dispositivo Bushnell Equinox Z Digital Night Vision è stato progettato per garantire molti anni di funzionamento affidabile. Per assicurare le massime prestazioni, seguire sempre le avvertenze e le precauzioni riportate di seguito. Tenere il dispositivo lontano da sfiati del riscaldamento e dell’aria condizionata o da altri dispositivi di riscaldamento, dalla luce solare diretta e dall’umidità.
SPECIFICHE TECNICHE Specifica 260130 Ingrandimento (ottico) Ingrandimento (con zoom digitale) Dimensioni dell'obiettivo Tipo batteria Portata di osservazione Campo visivo a circa 90 m (100 iarde) Intervallo temperatura di funzionamento Dimensioni (A x P x L) Peso 3x 3,3x-9,0x 30mm 4 AA, al litio, alcaline o NiMh 152 m / 500 piedi 10 m / 30 piedi Da -10 a +45 °C / da +14 a +113 °F 58 x 105 x 200 mm 425 g / 15 oz Supporto treppiede Standard idrorepellente Uscita video Sì IPX4 NTSC o PAL, risoluzione di 6
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’unità non si accende 1. Reinstallare le batterie, assicurandosi che l’orientamento della polarità (terminali +/-) sia corretto (fare riferimento alla pagina “Guida ai componenti e ai controlli”). 2. Sostituire tutte le batterie. 3. Pulire il vano batterie, in particolare i punti di contatto. L’immagine osservata risulta troppo luminosa Il livello di luce ambientale è troppo elevato e/o la luce IR è al livello del 100% (IR2). 1.
GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você, isto é grátis.
©2013 Bushnell Outdoor Products (800) 423-3537 • www.bushnell.