Binoculars with Digital Compass Model: 13-7507 Lit.
Right Eyepiece Focus Battery Cover Left Eyepiece Focus English Compass Power Switch Parts Reference Tripod Attachment Socket Cover Digital Compass Marine Bino 13752 2 6/10/08 9:03:59 PM
BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are also ideal for any demanding environment or application where rock-solid durability is required. The new model 137507 features an illuminated digital compass built into the viewing optics, with direction and bearing indicators tracking as you view. Bearings are called out in easy-to-read precise 1° increments, ideal for navigation and locating objects accurately.
rectangular button on the top left side of the binocular. Red illumination allows the compass display to be read even in low light, and power automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on, or the illumination becomes dim, replace the batteries (see below).
CALIBRATING THE COMPASS Step 1-Pitch (rotate 1 full cycle “end over end”, in a vertical plane up/down) Step 2: Yaw (rotate 1 full cycle “spinning around”, in a horizontal plane left/right) Step 3: Roll (rotate 1 full cycle as shown along the binocular’s center hinge axis) READING THE COMPASS After completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0” degrees when the binocular is pointing straight North (magnetic north), 180 degrees when pointed due South, etc.
HOW TO USE THE RETICLE The vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the compass display, allows you to calculate distance to an object if you know its height, or to calculate the height of an object if you know its distance from you. Each mark on the vertical scale has a value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to an angle that can determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters).
HOW TO CHANGE THE BATTERIES To change the battery, use a coin to remove the battery compartment cover by turning it counterclockwise, until the “unlocked” icon and white dot on the cover line up with the dot on the binocular. Set the cover aside and remove the battery. Note the “+” and “-“ polarity markings on the battery.
IMPORTANT NOTE After exposure to saltwater or spray, flush the binoculars thoroughly with fresh water and wipe dry. Avoid extended exposure to bright sunlight and severe temperature fluctuations. For example, if the binocular has been used under very cold conditions, bringing it into a heated environment could cause condensation build up. Allow time for gradual change in temperature.
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
NOTES 10 Digital Compass Marine Bino 137510 10 6/10/08 9:04:02 PM
LIFETIME LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for lifetime after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Oculaire de mise au point droit Couvercle batterie Oculaire de mise au point gauche Interrupteur du compas Français Description des Pièces Couvercle de l’articulation du trépied 12 Digital Compass Marine Bino 137512 12 6/10/08 9:04:02 PM
Les jumelles à prisme porro BUSHNELL MARINE sont conçues tout particulièrement pour la navigation, mais répondent aussi aux exigences environnementales ou aux utilisations durant lesquels un matériel solide est exigé. Le nouveau modèle 137507 se caractérise par un compas digital éclairé inséré dans les optiques, avec indications de direction et de relèvement indiquant ce que vous voyez. Les relèvements sont faciles à lire et précis à 1°, idéals pour la navigation et une localisation précise d’objets.
située sur le sommet du coté gauche des jumelles. Un éclairage rouge permet à l’indication de compas d’être lue même quand la lumière est faible, et l’alimentation est automatiquement coupée après une minute pour prolonger la durée de vie de la batterie. Si l’indication ne s’allume pas, ou si l’éclairage ne s’allume faiblement, remplacez les batteries (voir ci dessus).
CALIBRATION DU COMPAS Etape 1-Tangage (effectuez une rotation complète, dans un plan vertical haut/bas) Etape 2 : Lacet (effectuez une rotation complète, dans un plan horizontal gauche/droite) Etape 3: Roulis (effectuez une rotation complète comme indiqué autour de l’axe central des jumelles) LECTURE DU COMPAS Apres avoir terminé la dernière rotation, le compas est calibré et indiquera “0” degrés quand les jumelles seront pointées vers le Nord (nord magnétique), 180 degrés quand pointées vers le Sud,
COMMENT UTILISER LE RETICLE L’échelle verticale (réticle), visible à travers la moitié gauche de la jumelle, au-dessus de l’indication de compas, vous permet de calculer la distance d’un objet si vous connaissez sa hauteur, ou de calculer la hauteur d’un objet si vous connaissez à quelle distance il se trouve de vous. Chaque trait de l’échelle verticale a une valeur de 5 MIL (1 Mil est équivalent à un angle qui peut déterminer un objet d’un mètre de hauteur à une distance de 1000 mètres).
COMMENT CHANGER LES PILES Pour changer les piles, utilisez une pièce pour enlever le couvercle du compartiment batterie en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’icône « unlocked (déverrouillé) » et le point blanc sur le dessus ne soient alignés avec le point sur les jumelles. Mettre le couvercle de coté et remplacer les piles. Remarquez que le “+” et le “-“ marquent les polarités de la pile.
NOTE IMPORTANTE Apres une exposition à l’eau sale ou aux embruns, rincer abondamment les jumelles avec de l’eau fraiche puis essuyer et sécher. Eviter toute exposition prolongée à une vive lumière solaire et aux fluctuations de température. Par exemple, si les jumelles ont été utilisées dans des conditions de grand froid, les emmener dans un environnement chaud peut provoquer de la condensation. Prenez du temps pour un changement graduel de température.
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels.
NOTES 20 Digital Compass Marine Bino 137520 20 6/10/08 9:04:05 PM
GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Enfoque del ocular derecho Cobertura de la batería Enfoque del ocular izquierdo Español Interruptor de potencia de la brújula Referencia Piezas Cobertura para la juntura de unión al trípode 22 Digital Compass Marine Bino 137522 22 6/10/08 9:04:05 PM
Los prismas binoculares porro BUSHNELL MARINE están diseñados para los entusiastas de los barcos en particular, pero también son ideales para cualquier ambiente exigente o una aplicación en la que se requiera una durabilidad sólida. El nuevo modelo 137507 presenta una brújula digital iluminada montada sobre los lentes de visión, con indicadores de dirección y orientación que rastrean mientras usted observa.
brújula, presione el botón rectangular de la parte alta izquierda del binocular. La iluminación roja permite que pueda leer la pantalla de la brújula incluso con poca luz y se apaga automáticamente después de un minuto para prolongar la vida de la batería. Si la pantalla no se enciende, o la iluminacion se vuelve tenue, remplace las pilas (vea más abajo).
CALIBRAR LA BRÚJULA Paso 1: Inclinación (gire un círculo completo “de punta a punta”, en un plano vertical de arriba abajo) LEER LA BRÚJULA Paso 2: Viraje (gírelo un círculo completo haciéndolo rodar en un plano horizontal izquierda/derecha) Paso 3: Girar (gire un círculo completo como se muestra a lo largo del eje central de la bisagra del binocular) Después de completar el último ciclo rotacional, la brújula está calibrada y mostrará “0” grados cuando el binocular esté apuntando hacia el Norte (no
280 260 CÓMO USAR EL RETÍCULO La escala vertical (retículo) visible a través de la mitad izquierda del binocular, más arriba de la pantalla de la brújula, le permite calcular la distancia a un objeto si usted conoce su altura, o calcular la altura de un objeto si conoce a qué distancia está de usted. Cada marca en la escala vertical tiene un valor de 5 MIL (1 Mil es equivalente a un ángulo que puede determinar un objeto un metro en altura a una distancia de 1000 metros).
COMO CAMBIAR LAS BATERÍAS Para cambiar la batería use una moneda para quitar la tapa del compartimento girándola en dirección contraria a la de las agujas del reloj, hasta que el ícono “desbloqueado” y el punto blanco sobre la tapa esté alineado con el punto sobre el binocular. Ponga la tapa a un lado y saque la batería. Fíjese en las marcas de las polaridades “+” y “-” sobre la batería.
NOTA IMPORTANTE Después de exponerlos al agua salada o a pulverización, enjuage los binoculares abundantemente con agua fresca y séquelos. Evite la exposición prolongada a la luz solar brillante y a fluctuaciones severas de temperatura. Por ejemplo, si el binocular ha sido usado bajo condiciones de mucho frío, llevarlo a ambientes de calor puede causar condensación. Permita que cambie de temperatura gradualmente.
Nota de la FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
NOTES 30 Digital Compass Marine Bino 137530 30 6/10/08 9:04:08 PM
GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida.
Fokus rechtes Batterieverschluss Okular Fokus linkes Okular Deutsch Kompass-Ein/ Aus-Schalter Teileübersicht Verschluss für Stativbefestigungsöffnung 32 Digital Compass Marine Bino 137532 32 6/10/08 9:04:09 PM
BUSHNELL MARINE Porroprisma-Ferngläser wurden speziell für Bootsportfreunde geschaffen, sind jedoch auch ideal für andere anspruchsvolle Umgebungen und Anwendungen mit hohen Anforderungen an die Gerätehaltbarkeit geeignet. Das neue Modell 137507 verfügt über einen in die Sichtoptik eingebauten beleuchteten Digitalkompass mit während des Durchschauens aktivierter Richtungsund Peilungsanzeiger.
DER DIGITALKOMPASS Der eingebaute Kompass ist ein Präzisionsmodul mit Digitalanzeige, die entsprechend der Ausrichtung des Fernglases die Peilung in Grad angibt und die Kompasspunktpeilung zeigt. Denken Sie bei der Verwendung des Kompasses stets an die lokale Abweichung zwischen dem magnetischen und dem geografischen Nordpol. Zum Einschalten der Kompassanzeige den rechteckigen Knopf auf der linken Oberseite des Fernglases drücken.
EICHEN DES KOMPASSES Schritt 1: Neigung (eine vollständige Kreisbewegung “Purzelbaumdrehung”, in vertikaler Ebene auf/ab) Schritt 2: Gier (eine vollständige Kreisbewegung “Kreiseldrehung”, in horizontaler Ebene links/rechts) Schritt 3: Roll (eine vollständige Kreisbewegung, wie dargestellt, um die Mittelhebelachse des Fernglases) DEN KOMPASS ABLESEN Nach dem letzten Drehvorgang ist der Kompass fertig geeicht und zeigt “0” Grad an, wenn das Fernglas genau nach Norden (auf den magnetischen Nordpol) ger
VERWENDUNG DER ZIELMARKE Mit der vertikalen Skala (Zielmarke), die durch die linke Hälfte des Fernglases hindurch oberhalb der Kompassanzeige sichtbar ist, können Sie die Entfernung bis zu einem Objekt berechnen, sofern Sie dessen Höhe kennen, oder die Höhe eines Objekts berechnen, wenn Sie wissen, wie weit es von Ihnen entfernt ist.
BATTERIEWECHSEL Verwenden Sie eine Münze, um den Verschluss des Batteriefachs zu öffnen, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das “Entriegelt”-Symbol und der weiße Punkte auf dem Verschluss mit dem Punkt am Fernglas übereinstimmen. Legen Sie den Verschluss zur Seite und entnehmen Sie die Batterie. Achten Sie auf die “+”- und “-”-Markierungen auf der Batterie.
WICHTIGER HINWEIS War das Fernglas Salzwasser oder Spritzwasser ausgesetzt, ist es anschließend gründlich mit Leitungswasser abzuspülen und abzutrocknen. Das Fernglas sollte möglichst nicht für längere Zeit starkem Sonnelicht oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden. Wurde das Fernglas beispielsweise in einer sehr kalten Umgebung verwendet, kann es beim Wechsel in eine geheizte Umgebung zu Kondensationsbildung kommen. Lassen Sie sich Zeit für einen allmählichen Temperaturwechsel.
Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien: Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend befunden, gemäss Teil B der FCC Vorschriften. Diese Vorschriften wurden entwickelt, um innerhalb eines Wohnhauses einen vernünftigen Schutz vor gefährlichen Interferenzen zu gewährleisten.
NOTES 40 Digital Compass Marine Bino 137540 40 6/10/08 9:04:11 PM
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst.
Messa a fuoco oculare destro Coperchio batteria Messa a fuoco oculare sinistro Interruttore bussola Italiano Riferimento delle parti Coperchio attacco per il fissaggio del treppiede 42 Digital Compass Marine Bino 137542 42 6/10/08 9:04:12 PM
Il binocolo BUSHNELL MARINE ai prismi di porro è pensato appositamente per gli appassionati di nautica, ma è anche ideale per gli ambienti o gli utilizzi più impegnativi, che richiedono uno strumento dalla durata e dalla robustezza eccellenti. Il nuovo modello 137507 è dotato di una bussola digitale illuminata incorporata negli oculari, con indicatori di rilevamento che seguono la traiettoria.
del binocolo. L’illuminazione rossa consente la lettura del display della bussola anche in condizioni di scarsa illuminazione, e il dispositivo si spegne automaticamente per far sì che le batterie durino più a lungo. Se il display non appare o l’illuminazione si affievolisce, sostituire le batterie (vedere le istruzioni riportate di seguito).
TARATURA DELLA BUSSOLA Fase 2: Yaw Fase 1 – Pitch (effettuare una rotazione completa (effettuare una rotazione completa “da un’estremità all’altra”, in senso verticale su/giù) “con movimento circolare”, in senso orizzontale sinistra/destra) Fase 3: Roll (effettuare una rotazione completa lungo l’asse della cerniera centrale del binocolo) LETTURA DELLA BUSSOLA Al termine dell’ultimo ciclo di rotazione, la bussola sarà calibrata, e indicherà “0” gradi con il binocolo puntato dritto a Nord (nord magnetic
COME USARE IL RETICOLO La scala verticale (reticolo) visibile attraverso la metà sinistra del binocolo, al di sopra del display della bussola, permette di calcolare la distanza di un oggetto conoscendone l’altezza, o l’altezza conoscendone la distanza. Ogni tacca sulla scala verticale corrisponde a 5 Mil (1 Mil equivale ad un angolo che determina un oggetto di un metro di altezza ad una distanza di 1000 metri).
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario con l’aiuto di una moneta, finché l’icona “sbloccato” e il punto bianco sul coperchio non risultino allineati con il punto sul binocolo. Togliere il coperchio e rimuovere la batteria. Notare i segni “+” e ““ sulla batteria, corrispondenti alle due polarità.
IMPORTANTE Se il binocolo viene esposto all’acqua salata o a spruzzi, sciacquarlo bene in acqua dolce e asciugarlo. Evitare l’esposizione prolungata alla luce solare intensa e ai bruschi sbalzi di temperatura. Ad esempio, se il binocolo è stato utilizzato in condizioni climatiche molto fredde, portarlo in un ambiente con temperature elevate potrebbe causare la formazione di condensa. Assicurarsi che il cambio di temperatura sia graduale.
Dichiarazione relativa alla normativa FCC In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico.
NOTES 50 Digital Compass Marine Bino 137550 50 6/10/08 9:04:15 PM
GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Foco da ocular direita Tampa da bateria Foco da ocular esquerda Interruptor de energia da bússola Português Referência das peças Tampa do soquete de conexão do tripé 52 Digital Compass Marine Bino 137552 52 6/10/08 9:04:15 PM
O binóculos BUSHNELL MARINE com prisma Porro foram projetados para os fãs de náutica, mas também são ideais para qualquer tipo de aplicação ou ambiente onde é necessária altíssima durabilidade. O novo modelo 137507 possui uma bússola digital com iluminação integrada nas lentes, com indicadores de direção e posição que acompanham a visão. As marcações são de fácil leitura e são posicionadas em incrementos de 1°, ideal para navegação e localização de objetos com precisão.
da bússola seja lido mesmo em condições de pouca luz e a energia desliga automaticamente após um minuto para prolongar a vida da bateria. Se o display não acender ou a iluminação tornarse fraca, substitua as baterias (veja abaixo).
CALIBRANDO A BÚSSOLA Etapa 1: Inclinar (girar 1 ciclo completo “volta sobre volta”, em uma superfície vertical para cima/para baixo) Etapa 2: Guinar (girar 1 ciclo completo “dando a volta”, em uma superfície horizontal esquerda/direita) Etapa 3: Rolar (girar 1 ciclo completo como exibido junto ao eixo central do binóculo) LEITURA DA BÚSSOLA Após completar o ciclo rotacional, a bússola é calibrada e exibe 0 grau quando o binóculo estiver apontando para o Norte (norte magnético) e 180 graus quando esti
COMO UTILIZAR A RETÍCULA A escala vertical (retícula) visível através da metade esquerda do binóculo, acima do display da bússola, permite que você calcule a distância de um objeto se você souber sua altura, ou calcule a altura do objeto se você souber a distância. Cada marca na escala vertical possui o valor de 5 MIL (1 Mil é equivalente a um ângulo que pode determinar um objeto com um metro de altura a uma distância de 1000 metros).
COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS Para substituir a bateria, utilize uma moeda para remover a tampa do compartimento da bateria, girando-a no sentido anti-horário, até que o ícone de “destravado” o ponto branco da tampa estejam alinhados com o ponto de referência do binóculo. Separe a tampa e remova a bateria. Verifique as indicações de polaridade “+” e “-“ da bateria.
AVISO IMPORTANTE Após exposição à água salgada ou maresia, lave bem o binóculo com água doce e seque-o. Evite exposições prolongadas à luz do sol e variações severas de temperatura. Por exemplo, se o binóculo foi usado em condições de clima muito frio, trazê-lo para um ambiente aquecido pode causar condensação. Dê tempo para uma mudança gradual de temperatura.
Nota da FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas radiocomunicações.
NOTES 60 Digital Compass Marine Bino 137560 60 6/10/08 9:04:18 PM
GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Digital Compass Marine Bino 137562 62 6/10/08 9:04:18 PM
Digital Compass Marine Bino 137563 63 6/10/08 9:04:19 PM
Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.