SCOUT1000 SCOUT1000 Literature #: 98-0971/05-07
Power Eyepiece English. . . . . . . . . . . . . . . . 4 French. . . . . . . . . . . . . . . . 27 Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 52 German. . . . . . . . . . . . . . . 77 Italian. . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Mode Portuguese. . . . . . . . . . . . . .
HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS Congratulations on your purchase of the Bushnell® Scout™1000 Laser Rangefinder. The Scout™1000 is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjoyment. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this device. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using your Scout™1000 or Scout™1000 ARC™ laser rangefinder.
GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Remove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months. ” is displayed within the in-view readout, this means “low battery” Low Battery Indicator: If the “ or battery charge is getting low and the 3-volt lithium battery should be replaced.
UNIT OF MEASURE OPTIONS The Scout™ 1000 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, press and release the POWER button to turn on the unit (on top of the unit), look through the eyepiece, depress the “MODE” button (left side of the unit) and hold it down for approximately 5 seconds.
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects recognized by the laser. Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object (i.e. deer) that you want distance to.
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the furthest of the objects recognized by the laser. Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used. OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The Scout™1000 ARC™ features 5x magnification and Multi-Coated optics.
Regular Mode ( ): This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only. and to return to the normal operating menu. Upon returning to the normal operating menu, the current compensation mode and unit of measure will be identified in the LCD as indicated below. MENU SETUP – SELECTION of BOW, RIFLE, REGULAR MODES and UNIT OF MEASURE There are two ARC (Angle Range Compensation) modes and one REGULAR mode.
BOW MODE EXAMPLE Line of sight is 32 yards, angle is -44 degrees, and the Angle Range Compensated distance is 23 yards. The “ ” means “play” or “shoot as,” so instead of shooting as 32 yards, shoot as 23 yards. If you were to shoot as if 32 yards, you would shoot over the top of the deer because of the severe angle. If in BOW mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays.
Regular Mode This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only. The will still appear below the line of sight numeric display, but there will not be any information displayed in this secondary numeric display. Regular Mode KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECT Bushnell engineers have worked with Sierra® Bullets’ ballistic programs and grouped many of the most popular calibers and loads into eight ballistic groups (A,B,C,D,E,F,G,H).
Above are a few of the most popular caliber / load combinations. The enclosed Ballistics CD contains approximately 1000 caliber and load combinations. Simply load the CD into your computer CD drive and follow the instructions on your screen. This complete list can also be found on Bushnell’s website (www.bushnell.com). After you have determined which ballistic group corresponds to your caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP above).
SPECIFICATIONS: TWO-Year LIMITED WARRANTY Dimensions: Measuring 4.3 x 2.9 x 1.7 inches Weight: 6.7 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Yards / 5-914 Meters Magnification: 5x Objective Diameter: 24 mm Optical Coatings: Multi-Coated Display: LCD Power Source: 3-volt lithium (included) Field Of View: 367 ft. @ 1000 yards Extra Long Eye Relief: 21mm Exit Pupil: 4.
TROUBLE SHOOTING TABLE FCC Note If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessary, replace battery. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Français FRENCH SCOUT1000 26 SCOUT1000 27
MARCHE/ARRÊT (alimentation) Oculaire Mode 28 Monture de trépied 29
COMMENT NOTRE TECHNOLOGIE FONCTIONNE Nous vous félicitons pour l’achat de votre télémètre laser Bushnell® Scout™1000. Le Scout™1000 est un instrument optique de télémétrie laser de précision conçu pour offrir de nombreuses années d’utilisation. Ce manuel décrit les différents réglages et fonctions, ainsi que l’entretien de l’appareil, afin d’obtenir des résultats optimum.
COMMENT DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Ouvrir le capuchon de pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie, puis placer une pile au lithium de 3 volts, borne positive d’abord, et refermer le capuchon. REMARQUE : Il est conseillé de changer la pile au minimum tous les 12 mois. ” dans l’oculaire signifie que la charge de la Indicateur de décharge de la pile : L’affichage de “ pile est faible et que la pile au lithium de 3 volts doit être changée.
OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE Le Scout™ 1000 permet de mesurer les distances en yards et en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure sont placés dans la partie inférieure droite de l’afficheur. Pour choisir entre les yards et les mètres, appuyer brièvement sur le bouton MARCHE (sur le dessus du boitier) pour mettre l’appareil sous tension, observer à travers l’oculaire, appuyer sur le bouton MODE (côté gauche du boîtier) et le tenir enfoncé pendant 5 secondes environ.
CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l’appareil lentement d’un objet à l’autre et de forcer intentionnellement le laser à acquérir plusieurs objets et à afficher la plus proche des cibles reconnues. Une fois dans ce mode, appuyer sur le bouton MARCHE pour activer l’appareil. Aligner ensuite le cercle de visée sur l’objet (cerf, par exemple) dont la distance doit être mesurée.
Scout 1000™ avec ARC™ (compensation de portée angulaire) : CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l’appareil lentement d’un objet à l’autre et de forcer intentionnellement le laser à acquérir plusieurs objets et à afficher la plus éloignée des cibles reconnues. Une fois que l’appareil a été éteint, par défaut, il revient toujours au dernier mode de visée utilisé.
Mode Normal ( ): Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. valider l’unité de mesure et revenir au menu d’exploitation normal. De retour dans le menu d’exploitation normal, le mode de compensation et l’unité de mesure courants sont identifiés à l’écran comme indiqués ci-dessous.
EXEMPLE DU MODE TIR À L’ARC La distance suivant la ligne de mire est de 32 yards, l’angle de -44 degrés et la distance compensée en fonction de l’angle de 23 yards. Le “ ” signifie « tirer à », donc au lieu de tirer à 32 yards, il convient de tirer comme si la cible était à 23 yards. En tirant à 32 yards, la flèche passerait au-dessus du cerf en raison de la forte inclinaison. On croit souvent à tort que les tirs vers le haut se comportent différemment des tirs vers le bas en raison de la pesanteur.
Mode Normal: Groupes balistiques pour des combinaisons de calibre et de charge courantes Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. Cette valeur s’affiche dans la ligne numérique principale, mais aucune autre donnée ne figure dans la ligne numérique secondaire. Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps Remington Arms .
La liste ci-dessus représente certaine des combinaisons calibre / charge les plus populaires. Le CD de balistique joint contient environ 1000 combinaisons de calibre et charge. Il suffit de charger le CD dans le lecteur CD d’un ordinateur et de suivre les instructions à l’écran. La liste complète peut également être trouvée sur le site Web de Bushnell (www.bushnell.com).
CARACTÉRISTIQUES: 48 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Dimensions : 10,9 cm x 7,4 cm x 4,3 cm Poids : 190 g Précision en distance : +/- 1 m/yard Portée : 5-1000 yards / 5-914 mètres Grossissement : 5x Diamètre d’objectif : 24 mm Traitements optiques : Multicouche Affichage : Écran à cristaux liquides (LCD) Source d’alimentation : Pile au lithium 3 V (fournie) Champ de vision : 112/m/367 ft.
DÉPANNAGE Avis FCC Si l’appareil ne s’allume pas - l’écran LCD ne s’active pas : • Appuyer sur le bouton MARCHE. • Si l’appareil ne répond pas, remplacer la pile par une pile au lithium 3 V de bonne qualité. Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la Partie 15 des règles de la FCC.
Español SCOUT1000 SCOUT1000 Literature #: 98-0971/05-07 52
ON/OFF (Encendido) Ocular Modalidad Montura de trípode 53 54
Enhorabuena por su compra del telémetro láser Bushnell® Scout™1000. El Scout™1000 es un instrumento óptico de precisión y telémetro láser diseñado para brindarle muchos años de servicio. Este folleto le ayudará a lograr el desempeño óptimo al explicarle sobre los ajustes y características y también sobre cómo cuidar este aparato. Para asegurar el desempeño óptimo y larga vida útil de servicio, le sugerimos leer estas instrucciones antes de usar su telémetro láser Scout™1000 o Scout™1000 ARC™.
INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA Retire la tapa del compartimiento de la pila y para ello, con una moneda gire la tapa a la izquierda, e introduzca una pila de litio de 3 voltios en el compartimiento con el extremo positivo (+) por delante, después vuelva a colocar la tapa del compartimiento. NOTA Se recomienda reemplazar la pila al menos una vez cada 12 meses.
OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDA La unidad Scout™ 1000 se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, presione y suelte el botón POWER para encender la unidad (en la parte superior de la unidad), observe a través del ocular, presione el botón “MODE” (en el lado izquierdo de la unidad) y manténgalo presionado sin soltar durante aproximadamente 5 segundos.
Al estar en esta modalidad, presione el botón POWER para encender la unidad. Después, coloque el círculo de puntería sobre el objeto (por ejemplo, un venado) al cual desea medir la distancia. A continuación, presione sin soltar el botón POWER y mueva el láser lentamente sobre el venado hasta que la cruz de filamentos rodee el indicador BullsEye.
CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con múltiples objetos para asegurarse de que la pantalla esté mostrando únicamente el más lejano de los objetos reconocidos por el láser. Cuando se apague el dispositivo, la unidad regresará siempre, de manera predeterminada, a la última modalidad de adquisición de blanco seleccionada.
Modalidad regular ( ): Esta modalidad no proporciona ningún ángulo de elevación ni distancia compensada, solamente la distancia de línea de mira. MENÚ DE CONFIGURACIÓN SETUP – SELECCIÓN DE MODALIDADES BOW (ARCO), RIFLE (RIFLE), REGULAR (REGULAR) y la UNIDAD DE MEDIDA Hay dos modalidades ARC (compensación de distancia inclinada) y una modalidad REGULAR. Las dos modalidades ARC son modalidad BOW (Arco) y modalidad RIFLE (Rifle). MODE se alternará la unidad de medida.
EJEMPLO DE MODALIDAD BOW (ARCO) La línea de mira es 32 yardas, el ángulo es -44 grados, y la distancia inclinada compensada Angle Range Compensated es 23 yardas. El símbolo “ ” significa “juegue” o “dispare como”, así que en vez de disparar como si fuese a una distancia de 32 yardas, dispare como si fuese a una distancia de 23 yardas. Si tuviese que disparar como si fuese a 32 yardas, tendría que disparar por encima del venado debido a la severidad del ángulo.
Si el número indicador de caída de bala / ajuste vertical está intermitente, esto significa que el usuario debe agregar 100 al valor del número intermitente. Modalidad Regular Esta modalidad no proporciona ningún ángulo de elevación ni distancia compensada, solamente la distancia de línea de mira. Éstos continuarán apareciendo debajo de la pantalla numérica de la línea de mira, pero no habrá información mostrada en esta pantalla numérica secundaria.
Los ejemplos anteriores representan algunas de las combinaciones de calibre y carga de uso más frecuente. El CD de Balística adjunto contiene aproximadamente 1000 combinaciones de calibre y carga. Sencillamente cargue el CD en la unidad de CD de su ordenador y siga las instrucciones en su pantalla. Visite el sitio Web de Bushnell para obtener un listado completo (www.bushnell.com).
ESPECIFICACIONES: Dimensiones: Medidas 4.3 x 2.9 x 1.7 pulgadas Peso: 6.7 onzas Precisión del alcance: +/- 1 yarda Alcance: 5-1000 Yardas / 5-914 Metros Aumentos: 5x Diámetro del objetivo: 24 mm Recubrimientos ópticos: Múltiples recubrimientos Pantalla: LCD Fuente de alimentación: Pila de litio de 3 voltios (incluida) Campo de visibilidad: 367 pies a 1000 yardas Distancia extendida para alivio de fatiga ocular: 21 mm Pupila de salida: 4.
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota de la FCC Si la unidad no se enciende – La pantalla LCD no se enciende: • Presione el botón POWER. • Si la unidad no responde a las pulsaciones de la tecla, reemplace la pila con una pila nueva de litio de 3 voltios y de buena calidad. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de emisiones para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normativas de la FCC.
Deutsch SCOUT1000 SCOUT1000 77
AN/AUS (Stromversorgung) Ovular Modus Stativmontage 78 79
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Bushnell® Scout 1000 Laser-Entfernungsmessers! Beim Scout™1000 handelt es sich um ein optisches Präzisionsinstrument zur Entfernungsmessung, das Ihnen dank seiner Konstruktion über Jahre hinaus gute Dienste leisten wird. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen. Sie enthält Erläuterungen zur Einstellung des Entfernungsmessers und zur Pflege des Instruments.
INBETRIEBNAHME EINSETZEN DER BATTERIE Drehen Sie die Batterieabdeckung durch Einsetzen einer Münze gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Setzen Sie eine 3-V-Lithiumbatterie mit dem positiven Ende nach vorne in das Batteriefach ein und bringen Sie dann die Batterieabdeckung wieder an. HINWEIS: Die Batterie sollte mindestens alle 12 Monate ersetzt werden.
MESSEINHEITS-OPTIONEN Mit dem Scout™ 1000 können Entfernungen in Yards oder Meter gemessen werden. Die Anzeige für die Messeinheit befindet sich rechts unten im LCD-Display. Um Yards oder Meter zu wählen die POWER-Taste (oben auf dem Instrument) drücken und loslassen, um das Instrument einzuschalten. Durch das Okular blicken, die „MODE“-Taste (auf der linken Seite) drücken und ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten.
In diesem Modus dann das Instrument mithilfe der POWER-Taste einschalten. Richten Sie als nächstes dann den Zielkreis auf das Objekt (d.h. Wild) aus, zu dem die Entfernung festgestellt werden soll. Halten Sie dann die POWER-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laser langsam über das Wild, bis das Fadenkreuz die BullsEye-Anzeige umgibt. Wenn der Laserstrahl mehr als ein Objekt erkannt hat (d.h.
TIPP: Während die POWER-Taste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, mehrere Objekte zu erfassen um sicherzustellen, dass nur das am weitesten entfernte Objekt angezeigt wird, dass vom Laser erfasst wurde. Nach dem Abschalten kehrt das Instrument immer wieder zum zuletzt verwendeten Zielmodus zurück.
Normaler Modus ( ): Dieser Modus bietet keinen Elevationsgrad oder Entfernungskompensation sondern nur Visierliniendistanz. MENÜEINSTELLUNG – WAHL von BOGEN, GEWEHR, NORMALEN MODI und MESSEINHEIT Es stehen zwei ARC-Modi (Winkelentfernungs-Kompensation) und ein NORMALER Modus zur Verfügung. Bei den beiden ARC-Modi handelt es sich um den BOGEN- und den GEWEHR-Modus. MODE-Taste wird zwischen den Messeinheiten hin- und hergeschaltet.
BEISPIEL BOGEN-MODUS Die Visierlinie beträgt 32 Yard, der Winkel -44 Grad und die Distanz der Winkelentfernungs-Kompensation 23 Yard. “ ”bedeutet „wiedergeben“ oder „schießen als“; anstatt also auf 32 Yard zu schießen, schießen Sie auf 23 Yard. Wenn Sie auf 32 Yard schießen würden, ging der Schuss aufgrund des steilen Winkels über das Wild hinaus.
Normaler Modus Dieser Modus bietet keinen Elevationsgrad oder Entfernungskompensation sondern nur Visierliniendistanz. Der erscheint immer noch unter der numerischen Anzeige der Visierlinie, es werden jedoch keine Informationen in diesem numerischen Sekundärdisplay angezeigt.
Oben sind einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen angegeben. Auf der beigefügten Ballistik-CD befinden sich ca. 1000 Kaliber- und Ladungskombinationen. Legen Sie die CD einfach in das Laufwerk Ihres Computers ein und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Diese komplette Liste ist auch auf der Website von Bushnell zu finden. (www.bushnell.com).
TECHNISCHE DATEN: Abmessungen: Maße 4,3 x 2,9 x 1,7 Zoll Gewicht: 187,6 g Genauigkeit der Entfernungsmessung: +/- 1 Yard Reichweite: 5-1000 Yard / 5-914 Meter Vergrößerung: 5x Objektiv-Durchmesser: 24 mm Optische Vergütung: Mehrfachvergütung Display: LCD Stromquelle: 3 V-Batterie (im Lieferumfang enthalten) Sichtfeld: 367 ft. bei 1000 Yard Extra langer Augenabstand: 21 mm Austrittspupille: 4,8 mm Integrierte Stativfassung Einschl.
TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Instrument lässt sich nicht einschalten – LCD leuchtet nicht auf: • POWER-Taste drücken. • Wenn das Instrument nicht auf das Drücken der Taste reagiert, ersetzen Sie die Batterie mit einer 3-VoltLithiumbatterie guter Qualität. Instrument schaltet ab (Display ist leer, wenn der Laser eingeschaltet wird): • Batterie ist entweder schwach oder minderer Qualität. Ersetzen Sie die Batterie mit einer 3-VoltLithiumbatterie guter Qualität.
Italiano SCOUT1000 SCOUT1000 102
ON/OFF (alimentazione) Oculare Modalità Sostegno per treppiede 103 104
Grazie per la preferenza accordataci acquistando il telemetro laser Bushnell® Scout™ 1000. Lo Scout™ 1000 è uno strumento ottico di precisione laser per rilevare la distanza, costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi. Il presente manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni migliori dallo strumento prodotto, spiegandovi le sue regolazioni e caratteristiche.
PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Remove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. Con una moneta rimuovere il coperchio della pila ruotandolo in senso antiorario e inserire una pila al litio da 3 volt nel vano, inserendo per primo il polo positive, quindi rimettere a posto il coperchio della pila. NOTA: Si raccomanda di sostituire la pila almeno ogni 12 mesi.
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Lo Scout™ può visualizzare le distanze misurate in yard o metri.« Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display. Per selezionare yard o metri, premere e rilasciare il pulsante POWER per accendere il display (posto sulla parte superiore del telemetro), osservare attraverso l’oculare, premere il pulsante “MODE” (a sinistra sull’unità) e mantenerlo premuto per circa 5 secondi.
In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino sull’oggetto (per esempio, un cervo) al quale si desidera calcolare la distanza. Quindi, premere e tenere premuto il pulsante POWER e spostare lentamente il laser sul cervo fino a quando il mirino circonda l’indicatore BullsEye.
CONSIGLIO: Tenendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantire la visualizzazione solo dell’oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser. Una volta che il dispositivo è spento, l’unità torna sempre all’ultima modalità di mira usata.
Modo regolare ( ): Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre solamente la distanza di linea di vista. MENU SETUP – SELEZIONE DEI MODI ARCO, FUCILE, REGOLARE e UNITÀ DI MISURA per metri, lampeggerà sul display, e l’icona di SETUP rimane accesa. Premere il pulsante MODE per alternare l’unità di misura. Quando viene visualizzata l’unita di misura desiderata, premere il pulsante POWER per accettarla e tornare al normale menu operativo.
ESEMPIO DI MODO ARCO La linea d vista è 32 yarde, l’angolo è –44 gradi e la distanza ARC è 23 yarde. Il simbolo “ ” significa “tira così”: invece di tirare a 32 yarde, tira a 23 yarde. Se si tira come se fossero 32 yarde, si tirerebbe sopra la testa del cervo, a causa della forte angolazione. Molte persone credono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in discesa a causa della gravità.
Modo Regolare Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre solamente la distanza di linea di vista. Il simbolo (simbolo) apparirà sotto il display numerico della linea di vista, ma sul display secondario non appariranno altre informazioni.
Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. L’allegato CD Ballistics contiene circa 1000 combinazioni calibro/carico. Caricare il CD nel lettore CD del computer e seguire le istruzioni sullo schermo. L’elenco completo è disponibile anche sul sito Web della Bushnell (www.bushnell.com). Dopo aver determinato il gruppo balistico corrispondente al proprio calibro e carico, selezionare detto gruppo balistico (vedi MENU SETUP).
DATI TECNICI: Dimensioni: 11 cm x 7 cm x 4 cm Peso: 190 gr.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Nota FCC Se l’unità non si accende – il LED non si illumina: • Premere il pulsante POWER. • Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituire la pila con una pila alcalina da 3 volt di buona qualità. Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC.
Português SCOUT1000 SCOUT1000 127
ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) (Energia) Corpo da ocular ModO Suporte para tripé 128 129
COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITAL Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser Bushnell® Scout™1000. O Scout™1000 é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfação. Este livreto lhe ajudará a obter um desempenho ótimo, explicando os ajustes, recursos e também como cuidar desse instrumento. Para garantir o desempenho e a durabilidade ideais, leia essas instruções antes de usar seu telêmetro a laser Scout™1000 ou Scout™1000 ARC™.
COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da pilha com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário e insira uma pilha de lítio de 3 volts, primeiro com a extremidade positiva, no compartimento. Em seguida, recoloque a tampa. OBSERVAÇÃO: recomenda-se trocar a pilha pelo menos uma vez a cada 12 meses. ” aparecer no visor, significa “baixa carga da pilha” ou Indicador de baixa carga da pilha: Se “ que a carga está ficando fraca e que a pilha de lítio de 3 volts precisa ser trocada.
OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Scout™ 1000 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na área inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, pressione e solte o botão POWER (na parte superior da unidade) para ligar a unidade, olhe pela ocular, pressione o botão “MODE” (à esquerda de ocular) e mantenha-o pressionado por aproximadamente 5 segundos.
Nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo circular com o objeto (p.ex., cervo) cuja distância pretenda medir. Pressione e mantenha o botão POWER pressionado, movimente o laser lentamente sobre o cervo até que os fios do retículo circundem o indicador BullsEye.
DICA: Ao pressionar o botão POWER, pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e intencionalmente forçar o laser para que atinja diversos objetos, assegurando que apenas aquele mais distante seja reconhecido por ele.. Após desligar o dispositivo, ele sempre retorna ao último modo de obtenção da mira usado. DESIGN ÓPTICO Ampliação e revestimentos O Scout™1000 ARC™ apresenta uma ampliação de 5x e óptica multirrevestida.
Modo regular Mode ( ): este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. entre essas unidades de medida. Quando a unidade de medida preferida aparecer, pressione o botão POWER para aceitá-la e voltar ao menu de operação normal. No modo de operação normal, o modo de compensação e a unidade de medida atuais serão identificados no LCD, como indicado abaixo.
EXEMPLO DO MODO ARCO A linha de visada é 32 jardas, o ângulo de -44 graus e a distância com compensação angular é 23 jardas. “ ” significa “acionar” ou “atirar como se fosse”, de forma que o tiro deve ser tomado como se a distância fosse de 23 em vez 32 jardas. Se o tiro fosse feito considerando-se 32 jardas, ele passaria por cima do cervo devido ao grande ângulo. Muitas pessoas crêem que tiros feitos em aclives e declives se comportam de maneira distinta em função da gravidade.
Modo regular Este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. O símbolo continuará aparecendo abaixo do display numérico da linha de visada, mas não nenhuma informação no display numérico secundário. SELEÇÃO DO GRUPO DE BALÍSTICA APROPRIADO Os engenheiros da Bushnell trabalharam com programas de balística da Sierra® Bullets e reuniram muitos dos calibres e projéteis mais conhecidos em oito grupos: A, B, C, D, E, F, G e H.
Acima se encontram alguns exemplos das combinações de calibre / projéteis mais conhecidas. O CD de balística que acompanha o produto contém aproximadamente 1000 dessas combinações. Basta carregar o CD no leitor de CD do computador e seguir as instruções na tela. A lista completa pode ser também encontrada no website da Bushnell (www.bushnell.com). Após estabelecer o grupo de balística correspondente ao calibre e projétil usados, selecione esse grupo (Veja a CONFIGURAÇÃO DE MENU acima).
ESPECIFICAÇÕES: Dimensões: 4,3 x 2,9 x 1,7 polegadas (11,0 x 7,4 x 4,3 cm) Peso: 6,7 onças (190 gramas) Precisão da leitura de distância: +/- 1 jarda (0,91 m) Alcance: 5-1000 jardas/ 5-914 metros Ampliação: 5x Diâmetro da lente objetiva: 24 mm Revestimentos ópticos: Multirrevestido Display: LCD Fonte de alimentação: pilha de lítio de 3 volts (incluída) Campo de visão: 367 pés a 1000 jardas Distância olho-ocular extra longa: 21 mm Saída pupilar: 4,8 mm Suporte interno para tripé Inclui pilha, estojo para tra
TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Nota da FCC A unidade não liga – o LCD não acende: • Pressione o botão POWER. • Se a unidade não reagir quando a tecla for pressionada, troque a pilha por uma outra pilha de lítio de 3 volts de boa qualidade. Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC.