Aufbauanleitung Gartengrillkamine Assembly instructions garden barbecue fireplace Instructions de montage pour barbecues fixes Gebruiksaanwijzing voor de opbouw van de tuingrill Istruzioni di montaggio per camini barbecue da giardino Instrucciones para el montaje de asadores para jardín Opstillingsvejledning havegrillpejse Byggbeskrivning trädgårdsgrilleldstad Byggebeskrivelse hagegrill Ulkogrillin asennusohjeet Instrukcja montazu kominków ogrodowych do grilowania Návod k instalaci zahradního krbu Návod na
INHALT | TABLE OF CONTENTS Werkzeuge GB FR NL IT ES DK SE NO FI PL Tools Outils Gereedschap Attrezzi Herramientas Værktøj Verktyg Verktøy Työkalut Narzędzia CZ SK SI HR LT LV EE IS RU Nářadí Nástroje Orodja Alati Įrankiai Darbarīki Tööriistad Áhöld Инструменты Erklärungen/Symbole GB FR NL IT ES DK SE NO FI PL Explanations/symbols Explications/symboles Uitleg/symbolen Spiegazioni/simboli Explicaciones/Símbolos Forklaringer/symboler Förklaringar/Symboler Forklaringer/symboler Selitykset/symbolit Objaśn
TABLE OF CONTENTS | INHALT Deutsch Werfen Sie die Anleitung nicht weg. In ihr finden Sie Gefahrenhinweise, Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Produkthinweise. English Do not throw these instructions away. They contain hazard information, warnings, safety precautions and product information. Français Ne jetez pas les instructions. Vous y trouverez des indications de danger, des avertissements, des mesures de précaution et des informations sur le produit. Nederlands Gooit u de handleiding niet weg.
WERKZEUGE | TOOLS DE GB FR NL IT ES DK SE NO FI PL CZ SK SI HR LT LV EE IS RU 4 Diese Werkzeuge benötigen Sie: You will need these tools: Vous avez besoin des outils suivants : U hebt het volgende gereedschap nodig: Sono necessari i seguenti attrezzi: Estas son las herramientas que necesita: Du har brug for følgende værktøj: Dessa verktyg krävs: Disse verktøyene behøves: Tarvitset nämä työkalut: Potrzebne narzędzia: Potřebujete toto nářadí: Potrebovať budete tieto nástroje: Potrebovali boste orodja, kot s
ERKLÄRUNGEN/SYMBOLE DE Achtung! Information Mit Holzkohle befeuerbar Mit Holz befeuerbar Muß nicht verputzt oder gestrichen werden GB Caution! Information Can be heated with charcoal Can be heated with wood Does not have to be plastered or painted FR Attention ! Information Allumage au charbon de bois Allumage au bois N’a pas besoin d’être enduit ou peint NL Let op! Informatie Kan met houtskool worden gestookt Kan met hout worden gestookt Hoeft niet gemetseld of geverfd te worden IT
BAUTYPEN | TYPES GK 1 10 9 8 Carmen Torino Madeira Milano Toscana Valenzia St. Moritz Ambiente Malibu Palma Alicante Keitum Baltrum Stockholm Bali Neapel 7 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 3 5 6 6 7 4 9 10 = = 8 6 8 ca.
TYPES | BAUTYPEN GK 2 10 9 Meran Verona Bologna San Remo Venezia Jupiter Kreta Athen Davos Nizza La Coruna Rhodos Huntshaw Oxshott Norderney Elba 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 3 5 6 6 7 4 9 9 10 = = 8 8 ca.
BAUTYPEN | TYPES Venedig Edelstahl GK 3 Hampton Zürich E.3 Kampen E.2 E.1 A.1 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 3 5 6 6 4 A.1 E.2 E.3 = = A.1 8 ca. 6 cm E.
TYPES | BAUTYPEN Rondo GK 4 Wellington 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 3 5 6 6 7 4 9 9 10 = = 8 8 ca.
BAUTYPEN | TYPES Montana GK 5 10 Cortina Las Palmas Capri Monaco Borkum Siena Korsika 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 3 5 6 6 8 8 = = 4 10 9 10 ca.
TYPES | BAUTYPEN GK 6 Faro Tino Zamora Salina 10 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 3 5 6 6 8 8 = ca.
BAUTYPEN | TYPES Venedig weiß GB 1 Bologna Ambiente A.1 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 = = A.1 12 ca. 6 cm 3 5 6 6 4 A.
TYPES | BAUTYPEN Montana GB 2 Kingston A.1 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 3 5 6 6 4 A.1 = = A.1 ca.
BAUTYPEN | TYPES Rica GB 3 A.1 6 5 4 3 2 1 1 2 6 6 = = A.1 14 ca. 6 cm 3 5 6 6 4 A.
TYPES | BAUTYPEN Venedig GBT 1 Beistelltisch A.1 6 5 4 T.3 3 T.2 2 T.1 1 1 2 6 6 3 5 6 6 4 A.1 T.2 T.3 = = A.1 ca. 6 cm T.
BAUTYPEN | TYPES Carmen GKT 1 Beistelltisch T.3 10 9 T.2 8 6 5 T.3 4 T.1 3 T.2 2 T.1 1 1 2 6 6 3 5 6 6 8 8 = = 4 16 9 10 ca.
BAUTYPEN | TYPES TYPES | BAUTYPEN Bozen GKT 2 10 9 8 6 5 4 3 2 1 1+2 6 3 5 6 6 8 8 9 10 = 6 ca.
STEP-BY-STEP TYPES | BAUTYPEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18
STEP-BY-STEP = = 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 19
DE SICHERHEITSHINWEISE BEI NICHTBEACHTUNG DER GEFAHREN-, WARN- UND ACHTUNGSHINWEISE KANN ES ZU VERLETZUNGEN ODER SACHBESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND EINES BRANDES ODER EINER EXPLOSION KOMMEN. Nicht in geschlossenen Räumen verwenden. Dieser Grill darf nur im Freien verwendet werden. Anderenfalls sammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können.
PRODUKTHINWEISE BEVOR SIE IHREN GARTENGRILLKAMIN AUFBAUEN, SORGEN SIE BITTE FÜR EINEN WAAGERECHTEN UND FESTEN UNTERGRUND AUS BETON, TERRASSENPLATTEN ODER BETONSTEINPFLASTER. DER UNTERGRUND SOLLTE MIND. 10 CM STARK SEIN. SORGEN SIE FÜR EINEN AUSREICHENDEN ABSTAND ZU BRENNBAREN ODER LEICHT ENTFLAMMBAREN GEGENSTÄNDEN.
GB SAFETY INSTRUCTIONS IF THE HAZARD INFORMATION, WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ARE IGNORED, THERE IS A RISK OF UNJURIES OR MATERIAL DAMAGE DUE TO A FIRE OR EXPLOSION. Do not use in enclosed spaces. This barbecue may only be used outdoors. Toxic vapours may otherwise accumulate that can lead to serious or even fatal injuries. Doe not use the barbecue in a garage, building, in connecting passages between buildings or under flammable roofs, shelters etc.
PRODUCT INFORMATION BEFORE SETTING UP YOUR GARDEN BARBECUE FIREPLACE, MAKE SURE THAT THE BASE OF CONCRETE, TERRACE TILES OR CONCRETE PAVING IS LEVEL AND FIRM. THE BASE SHOULD BE AT LEAST 10 CM THICK. MAKE SURE THE BARBECUE IS PLACED AT A SUFFICIENT DISTANCE FROM FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE OBJECTS.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ UN NON RESPECT DES MISES EN GARDES ET DES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS CAUSÉS PAR UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. Ne pas utiliser dans des espaces fermés. Ce barbecue ne peut être utilisé qu’à l’air libre. Un non respect de cette règle peut causer une accumulation de vapeurs toxiques pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
INDICATIONS PRODUIT AVANT D’INSTALLER VOTRE BARBECUE FIXE, VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE TERRAIN SOIT BIEN FERME, HORIZONTAL, ET COMPOSÉ DE BÉTON, DE DALLES DE TERRASSE OU DE PAVÉS EN BÉTON. LE TERRAIN DOIT ÊTRE ÉPAIS D’AU MOINS 10 CM. PRÉVOYEZ UNE DISTANCE SUFFISANTE ENTRE LE BARBECUE ET D’ÉVENTUELS COMBUSTIBLES OU OBJETS FACILEMENT INFLAMMABLES.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ HET NIET OPVOLGEN VAN DE GEVAAR-, WAARSCHUWINGS- EN ‘LET OP’ INSTRUCTIES KAN HET TOT LETSEL OF SCHADE AAN HET APPARAAT KOMEN ALS GEVOLG VAN BRAND OF EEN EXPLOSIE. Niet in gesloten ruimtes gebruiken. Deze grill mag alleen in de open lucht worden gebruikt. Anders hopen zich giftige gassen op die tot ernstig en zelfs dodelijk letsel kunnen leiden.
INSTRUCTIES OVER HET PRODUCT VOORDAT U UW TUINGRILL OPBOUWT, ZORGT U ER A.U.B. VOOR DAT ER EEN HORIZONTALE EN STEVIGE ONDERGROND VAN BETON, TERRASTEGELS OF BETONSTEENPLEISTER IS. DE ONDERGROND DIENT MINSTENS 10 CM. STERK TE ZIJN. ZORG VOOR EEN VOLDOENDE AFSTAND TOT BRANDBARE OF LICHT ONTVLAMBARE VOORWERPEN.
IT AVVERTENZE DI SICUREZZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE INDICAZIONI DI PERICOLO, DI ATTENZIONE E DELLE AVVERTENZE PUÒ CONDURRE A LESIONI O DANNI ALLE COSE A CAUSA DI POSSIBILI INCENDI O ESPLOSIONI. Non utilizzare in ambienti chiusi. Il presente barbecue deve essere utilizzato esclusivamente all’aperto. In caso contrario si accumulano vapori tossici che possono condurre a lesioni gravi o mortali.
INDICAZIONI SUL PRODOTTO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO DEL CAMINO BARBECUE DA GIARDINO, ASSICURARSI DI AVERE A DISPOSIZIONE UNA BASE ORIZZONTALE E SOLIDA, AD ESEMPIO IN CALCESTRUZZO, PIASTRELLE DA GIARDINO O LASTRICATO IN CALCESTRUZZO. LA BASE DEVE AVERE UNO SPESSORE DI ALMENO 10 CM. ACCERTARSI CHE VI SIA UNA DISTANZA SUFFICIENTE RISPETTO AD OGGETTI COMBUSTIBILI O FACILMENTE INFIAMMABILI.
ES ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS SOBRE PELIGROS, AVISOS Y PRECAUCIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES DEBIDO A INCENDIO O A UNA EXPLOSIÓN. No usar en recintos cerrados. Este asador puede usarse solo al aire libre. De lo contrario se acumulan gases tóxicos que pueden originar graves lesiones hasta mortales. No use el asador en un garaje, ni en un edificio, ni en pasadizos entre edificios ni bajo techos o cobijos inflamables, etc.
ADVERTENCIAS SOBRE EL PRODUCTO ANTES DE QUE MONTE SU ASADOR PARA EL JARDÍN, COLÓQUELO SOBRE UNA BASE HORIZONTAL Y SÓLIDA DE HORMIGÓN, BALDOSAS PARA TERRAZAS O LADRILLOS DE HORMIGÓN. LA BASE TIENE QUE TENER UN GRUESO DE 10 CM COMO MÍNIMO. COLÓQUELO A UNA SUFICIENTE DISTANCIA DE OBJETOS COMBUSTIBLES O FÁCILMENTE INFLAMABLES.
DK SIKKERHEDSHENVISNINGER VED MANGLENDE IAGTTAGELSE AF FARE-, ADVARSELS- OG SIKKERHEDSHENVISNINGER KAN DER OPSTÅ SKADER PÅ MENNESKER OG TING PÅ GRUND AF ILDEBRAND ELLER EKSPLOSION Må ikke anvendes i lukkede rum. Denne grill må kun bruges udendørs. I modsat fald kan der samle sig giftige dampe, der kan føre til svære eller sågar dødelige kvæstelser. Grillen må ikke bruges i en garage, i en bygning, i forbindelsesgange mellem bygninger eller under brændbare tag, læskure osv.
PRODUKTHENVISNINGER INDEN DU OPSTILLER DIN HAVEGRILLKAMIN, SØRG VENLIGST FOR ET VANDRET OG FAST UNDERLAG AF BETON, TERRASSEPLADER ELLER BETONFLISER. UNDERLAGET SKAL VÆRE MINDST 10 CM TYKT. SØRG FOR TILSTRÆKKELIG AFSTAND TIL BRÆNDBARE ELLER LETANTÆNDELIGE GENSTANDE. Montage Alle dele på kaminen til og med de ildfaste bundplader 4, den 3-delte ildfaste indsats 6 og den ildfaste betonhætte 7, skal forbindes med den medleverede speciallim - i det mindste punktvist.
SE SÄKERHETSANVISNINGAR OM INTE HÄNVISNINGARNA OM FAROR, VARNINGAR OCH AKTSAMHET BEAKTAS KAN SKADOR PÅ PERSONER ELLER EGENDOM GENOM BRAND ELLER EXPLOSION UPPSTÅ. Får inte användas i slutna utrymmen. Denna grill får bara användas utomhus. Annars samlas giftiga ångor som kan leda till svåra eller rentav dödliga skador. Använd inte grillen i garage, i byggnader, i förbindelsegångar mellan byggnader eller under brännbara tak, skydd osv.
PRODUKTHÄNVISNINGAR SE TILL ATT ETT VÅGRÄTT UNDERLAG ÄR AV BETONG, TERRASSPLATTOR ELLER BETONGPLATTOR FINNS INNAN DU BYGGER IHOP EN TRÄDGÅRDSGRILLELDSTAD. UNDERLAGET BÖR VARA MINST 10 CM TJOCKT. SE TILL ATT ETT TILLRÄCKLIGT AVSTÅND HÅLLS TILL BRÄNNBARA ELLER LÄTTANTÄNDLIGA MATERIAL. Montering Alla delar på eldstaden, utom eldbetong-golvplattan 4, den tredelade eldfasta insatsen 6 och eldbetonghuven 7, ska limmas - åtminstone punktvis - med det speciallim som medföljer.
NO SIKKERHETSANVISNINGER OM IKKE HENVISNINGENE OM FARER, ADVARSLER OG AKTSOMHET OVERHOLDES KAN DET OPPSTÅ SKADER PÅ PERSONER ELLER EIENDOM GJENNOM BRANN ELLER EKSPLOSJON. Må ikke brukes i lukkede rom. Denne grillen skal kun brukes utendørs. Ellers samles giftige gasser som kan føre til alvorlige eller til og med dødelige skader. Bruk ikke grillen i garasje, i bygninger, i forbindelsesganger mellom bygninger eller under brennbare tak, le osv.
PRODUKTHENVISNINGER SE TIL AT ET VANNRETT UNDERLAG ER AV BETONG, TERRASSEHELLER ELLER BETONGHELLER FINNES FØR DU BYGGER EN HAGEGRILL. UNDERLAGET BØR VÆRE MINST 10 CM TYKT. SE TIL AT DET HOLDES TILSTREKKELIG AVSTAND TIL BRENNBARE ELLER LETTANTENNELIGE MATERIALER. Montering Alle deler på ildstedet, utenom betong-gulvplaten 4, den tredelte ildfaste innsatsen 6 og betonghetten 7, skal limes - minst punktvis - med det spesiallimet som følger med.
FI TURVAOHJEET VAARAOHJEIDEN, VAROITUSTEN JA HUOMAUTUSTEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA TULIPALON TAI RÄJÄHDYKSEN AIHEUTTAMIIN LOUKKAANTUMISIIN TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. Ei saa käyttää suljetussa tilassa. Tätä grilliä saa käyttää ainoastaan ulkona. Muussa tapauksessa voi kertyä myrkyllisiä höyryjä, jotka voivat johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan. Älä käytä grilliä autotallissa, rakennuksissa, rakennusten välisissä yhdyskäytävissä tai palavien kattojen, katosten jne. alla.
TUOTEOHJEET ENNEN ULKOGRILLITULISIJAN KOKOAMISTA, HANKKIKAA VAAKASUORA JA VAKAA PERUSTA BETONISTA, TERASSIKIVISTÄ TAI BETONIKIVIPÄÄLLYSTEESTÄ. PERUSTAN TULISI OLLA VÄH. 10 CM PAKSU. HUOLEHDI TURVALLISESTA ETÄISYYDESTÄ PALAVIIN JA HELPOSTI SYTTYVIIN ESINEISIIN. Asennus aiheuttaa vakavia halkeamia. Kaikki takan osat mukaanlukien tulenkestävän betonipohjalevy 4, 3-osainen tulenkestävä insertti 6 ja tulenkestävä betonikupu 7 on yhdistetty erityisellä liimalla ainakin pisteittäin.
PL WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA POPRZEZ NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEN I INFORMACJI O ŚRODKACH OSTROŻNOSCI I UWAG O PRODUKCIE MOŻE DOJŚĆ DO OBRAŻEN CIAŁA ORAZ SZKÓD MATERIALNYCH WYNIKŁYCH Z POŻARU ALBO EKSPLOZJI. Niestosowanie się do ostrzeżeń i informacji o środkach ostrożności oraz uwag o produkcie moze doprowadzić do obrażeń ciała i innych szkód materialnych spowodowanych pożarem lub ekspolozją. płynu zapalającego, nie wolno również dokładać węgla uprzednio skropioneo płynem zapalającym.
INFORMACJE O PRODUKCIE ZANIM ZAINSTALUJĄ PANSTWO KOMINEK/GRILL, PROSZE PRZYGOTOWAC POZIOME I STABILNE PODŁOŻE Z BETONU, PŁYT TARASOWYCH ALBO KAMIENIA. GRUBOŚĆ PODKŁADU POWINNA WYNOSIĆ MIN. 10 CM. PROSZE ZADBAĆ O ODPOWIEDNIO BEZPIECZNĄ ODLEGLOŚĆ GRILLA OD OBIEKTÓW ŁATWOPALNYCH. Po upływie 24 godz. sklejenie jest trwałe. Miało by mimo zachowania wszelkiej ostrożności dojść do lekkiego, miejscowego pękniecia betonu, nie doprowadzi to do zmniejszenia funkcjonalności albo niebezpieczenstwa.
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI NEDODRŽENÍ BEZPEČNOSTNÍCH A VÝSTRAŽNÝCH POKYNŮ A PŘI NERESPEKTOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZŮM NEBO KE VZNIKU HMOTNÝCH ŠKOD Z DŮVODU POŽÁRU NEBO EXPLOZE. Nepoužívejte v uzavřených prostorech. Tento gril používejte pouze venku. V opačném případě dojde k hromadění výparů, které mohou způsobit vážné nebo smrtelné úrazy. Gril nepoužívejte v garáži, budově, ve spojovacích chodbách mezi budovami nebo pod hořlavými přístřešky a střechami apod.
UPOZORNĚNÍ O VÝROBKU DŘÍVE NEŽ ZAČNETE KRB S GRILEM SESTAVOVAT, ZAJISTĚTE PEVNOU VODOROVNOU PLOCHU Z BETONU, TERASOVÝCH DLAŽDIC NEBO Z BETONOVÉ DLAŽBY. PODKLAD MUSÍ MÍT TLOUŠŤKU MIN. 10 CM. ZAJISTĚTE DOSTATEČNOU VZDÁLENOST OD HOŘLAVÝCH NEBO SNADNO VZNĚTLIVÝCH PŘEDMĚTŮ. Montáž Všechny části krbu až na betonovou desku ohniště 4, 3dílnou žáruvzdornou vložku 6 a betonového odtahu 7 musíte slepit přiloženým speciálním lepidlem (alespoň bodově).
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRI NEREŠPEKTOVANÍ UPOZORNENÍ NA NEBEZPEČENSTVÁ, VÝSTRAŽNÝCH UPOZORNENÍ A DÔLEŽITÝCH POKYNOV MÔŽE DÔJSŤ V DÔSLEDKU POŽIARU ALEBO EXPLÓZIE K PORANENIAM ALEBO VECNÝM ŠKODÁM. Nepoužívajte v uzavretých priestoroch. Tento gril sa smie používať len na voľnom priestranstve. V opačnom prípade dochádza k hromadeniu jedovatých plynov, ktoré môžu zapríčiniť ťažké alebo dokonca smrteľné zranenia.
POKYNY K VÝROBKU PRED MONTÁŽOU VÁŠHO ZÁHRADNÉHO KRBOVÉHO GRILU ZABEZPEČTE VYHOTOVENIE VODOROVNÉHO PODKLADU Z BETÓNU, TERASOVÝCH DOSIEK ALEBO BETÓNOVÝCH DLAŽDÍC. HRÚBKA PODKLADU MUSÍ BYŤ MINIMÁLNE 10 CM. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÚ VZDIALENOSŤ OD HORĽAVÝCH ALEBO ĽAHKO ZÁPALNÝCH PREDMETOV.
SI VARNOSTNA NAVODILA NEIZPOLNJEVANJE NEVARNOSTI, OPOZORILA IN SVARILA, LAHKO POVZROČI POŠKODBE ALI MATERIALNO ŠKODO, NASTALO ZARADI POŽARA ALI EKSPLOZIJE. Ne uporabljajte v zaprtih prostorih. Ta grill je treba uporabljati le zunaj. V nasprotnem primeru, se lahko strupeni hlapi nabirajo, kar lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Ne uporabljate grill v garaži, ali v stavbi, v povezovalne hodnike med stavbami ali vnetljivih strehah, zavetišča itd.
NAVODILA IZDELKOV PRED USTANOVITVIJO SVOJEGA VRTNEGA GRILLA, NAVEDITE VODORAVNO IN STABILNO POVRŠINO BETONA, PLOŠČICA ALI BETONSKEGA VOZIŠČA. POVRŠINA MORA BITI MIN. 10 CM DEBELA. OHRANJATI VARNO RAZDALJO OD GORLJIVIH ALI VNETLJIVIH PREDMETOV. Vgradnja Namestite vse dele vrtnega grilla na ognjevarno betonsko osnovno ploščo 4, 3-delni ognjevarni vložek 6 in 7 so ognjevarna betonska kupola, s spremnim posebnim lepilom - vsaj občasno - za povezavo.
HR SIGURNOSNE UPUTE NEPOŠTIVANJE RIZIKA, UPOZORENJA I POZORNOSTI MOŽE VODITI K OZLJEDAMA ILI ŠTETI PO IMOVINU USLIJED POŽARA ILI EKSPLOZIJE. Ne koristite u ograničenim prostorima. Ovaj gril se može koristiti samo vani. Inače, mogu se akumulirati toksična isparenja, koja mogu voditi k ozbiljnim ozljedama ili pak smrti. Ne koristite gril u garaži, zgradi, u hodnicima zgrada ili na zapaljivim krovovima, skloništima, itd.
UPUTE O PROIZVODU PRIJE POSTAVLJANJA VAŠEG GRILA, OSIGURAJTE HORIZONTALNU I STABILNU PODLOGU OD BETONA, PLOČICA ILI BETONSKE PLOČE. PODLOGA MORA BITI DEBELA MIN. 10 CM. DRŽITE SIGURNO ODSTOJANJE OD ZAPALJIVIH TVARI I PREDMETA. Instalacija vodom pod tlakom. Sve dijelovi grila postavite na osnovu vatrostalnu betonsku ploču 4, 3-dijelni vatrostalni umetak 6 i 7 su vatrostalna betonska kupola, s pratećim ljepilom – bar povremeno – radi lijepljenja.
LT SAUGOS NURODYMAI NESILAIKANT NURODYMŲ DĖL PAVOJAUS IR ATSARGUMO PRIEMONIŲ GALIMA SUSIŽEISTI ARBA DĖL GAISRO AR SPROGIMO GALI BŪTI PADARYTA ŽALA TURTUI. Nenaudoti uždarose patalpose. Ši kepsninė gali būti naudojama tik lauke. Kitu atveju kaupiasi nuodingi garai, kurie gali sukelti rimtus ar netgi mirtinus sužalojimus. Nenaudokite kepsninės garaže, pastate, tarp pastatų ar po degiais stogais, pastogėmis ir pan.
GAMINIO INFORMACIJA PRIEŠ STATYDAMI LAUKO ŽIDINĮ-KEPSNINĘ PASIRŪPINKITE HORIZONTALIU IR TVIRTU BETONINIU, TERASŲ PLOKŠČIŲ ARBA BETONO KLOJINIO PAVIRŠIUMI. PAGRINDAS TURĖTŲ BŪTI MAŽIAUSIAI 10 CM STORIO. IŠLAIKYKITE SAUGŲ ATSTUMĄ NUO DEGIŲ ARBA GREITAI UŽSIDEGANČIŲ DAIKTŲ. Montavimas Visos židinio dalys, taip pat ir ugniai atsparaus betono plokštė 4, trijų dalių ugniai atsparus įdėklas 6 ir ugniai atsparaus betono gaubtas 7 turi būti sujungti – bent jau taškais – pridėtais specialiais klijais.
LV DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NEIEVĒROJOT APDRAUDĒJUMA, BRĪDINĀJUMA UN PIESARDZĪBAS NORĀDĪJUMUS, PASTĀV RISKS IZRAISĪT UGUNSGRĒKU VAI SPRĀDZIENU UN TĀDĒJĀDI GŪT TRAUMAS VAI BOJĀT ĪPAŠUMU. Neizmantot slēgtās telpās. Šo grilu drīkst izmantot tikai ārpus telpām. Pretējā gadījumā notiek indīgu tvaiku uzkrāšanās, kas var izraisīt smagus vai pat nāvējošus ievainojumus. Neizmantojiet grilu garāžās, ēkās, ejās, kas savieno ēkas, kā arī zem degtspējīgiem jumtiem, nojumēs utt.
IZSTRĀDĀJUMA INFORMĀCIJA PIRMS DĀRZA KAMĪNA-GRILA UZSTĀDĪŠANAS, LŪDZU, NODROŠINIET STINGRU, HORIZONTĀLU PAMATNI, KAS IZVEIDOTA NO BETONA, TERASES PLĀKSNĒM VAI BETONA BRUĢAKMEŅA. PAMATNEI BŪTU JĀBŪT VISMAZ 10 CM BIEZAI. RAUGIETIES, LAI TIKTU IEVĒROTA PIETIEKAMA DISTANCE LĪDZ DEGOŠIEM VAI VIEGLI UZLIESMOJOŠIEM PRIEKŠMETIEM.
EE OHUTUSJUHISED OHU-, HOIATUS- JA TÄHELEPANUVIIDETE EIRAMISEL VÕIB TULEKAHJU VÕI PLAHVATUSE TÕTTU TEKKIDA VIGASTUSI VÕI KAHJUSTUSI. Ärge kasutage suletud ruumis. Seda grilli tohib kasutada ainult välistingimustes. Muidu kogunevad mürgised gaasid, mis võivad kaasa tuua raskeid või koguni surmavaid vigastusi. Ärge kasutage grilli garaažis, hoones, hoonetevahelistes ühenduskäikudes ega süttivate katuste, varjendite jms all. ETTEVAATUST! Ärge kasutage süütamiseks või taassüütamiseks piiritust ega bensiini.
TOOTEMÄRKUSED ENNE OMA AIAGRILLKAMINA PAIGALDAMIST HOOLITSEGE SELLE EEST, ET TEIL OLEKS HORISONTAALNE JA KINDEL BETOONIST, TERRASSIPLAATIDEST VÕI BETOONIKIVIPARKETIST ALUS. ALUS PEAKS OLEMA VÄHEMALT 10 CM PAKSUNE. TAGAGE PIISAV KAUGUS TULEOHTLIKEST JA KERGESTI SÜTTIVATEST ESEMETEST. Paigaldamine Kõik kamina osad, v.a tulekindlast betoonist alusplaat 4, 3-osaline tulekindel paigaldis 6 ja tulekindlast betoonist kuppel 7, tuleb kaasasoleva eriliimiga vähemalt osaliselt kokku liimida.
IS ÖRYGGISLEIÐBEININGAR MEÐ ÞVÍ AÐ HUNSA HÆTTU-, VIÐVARANA-, OG VARÚÐARLEIÐBEININGAR GETA ORSAKAST MEIÐSLI EÐA EIGNASKEMMDIR VEGNA BRUNA EÐA SPRENGINGAR. Notist ekki í lokuðu rými. Þetta grill má einungis nota undir berum himni. Að öðrum kosti sogar það til sín eiturgufur sem geta haft alvarlegar eða jafnvel banvænar afleiðingar. Notið ekki grillið í bílskúr, byggingu, í tengibyggingum eða undir elfimum þökum, undirstöðum osfr.
VÖRULEIÐBEININGAR ÁÐUR EN ÚTIARININN - GRILLIÐ ER SETT SAMAN, TRYGGIÐ VINSAMLEGAST AÐ ÞAÐ STANDI Á SLÉTTUM STEYPUGRUNNI, PLÖTU EÐA STEINSTEYPUHELLU. UNDIRLAGIÐ Á AÐ VERA A.M.K. 10 CM. ÞYKKT. SJÁIÐ TIL ÞESS AÐ HÆFILEG FJARLÆGÐ SÉ Á MILLI ELDFIMRA HLUTA. Uppsetning Allir hlutar útiarinsins - grillsins fyrir utan eldfastan botn 4, þriggja hluta eldföstu innsetningu 6 og eldsteypulok 7, skal festa nákvæmlega saman með meðfylgjandi sérstöku lími.
RU УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ НЕСОБЛЮДЕНИЕ УКАЗАНИЙ ПО РИСКУ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ЗНАКОВ «ВНИМАНИЕ!» МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ ИЛИ К МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ ВСЛЕДСТВИЕ ПОЖАРА ИЛИ ВЗРЫВА. Не использовать в закрытых помещениях. Этот гриль разрешается использовать только на улице. В противном случае происходит скопление ядовитых паров, которые могут стать причиной тяжелых травм вплоть до смертельного исхода.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ДЛЯ МОНТАЖА ГРИЛЯ НЕОБХОДИМО ПОДГОТОВИТЬ ПРОЧНОЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ ОСНОВАНИЕ ИЗ БЕТОНА, НАСТИЛА ДЛЯ ТЕРРАС ИЛИ БЕТОННЫХ БЛОКОВ. ТОЛЩИНА ОСНОВАНИЯ ДОЛЖНА СОСТАВЛЯТЬ НЕ МЕНЕЕ 10 СМ. СЛЕДУЕТ ПРЕДУСМОТРЕТЬ ДОСТАТОЧНОЕ РАССТОЯНИЕ ДО ГОРЮЧИХ ИЛИ ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ ПРЕДМЕТОВ.
www.buschbeck.de © 2015 Buschbeck GmbH | Grebedesign | AS GK/GB 04.15 | Rev I | 20.