022526 FIRE BASKET FIRE BASKET FEUERKORB OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung ELDKORG TULIKORI BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös ILDKURV PANIER BRASERO BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine KOKSOWNIK VUURKORF INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej BEDIENINGSINSTRUCTIES Ver
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website. Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation.
1
SV SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid anvisningarna nedan. • Produkten är endast avsedd för utomhusbruk med trä som bränsle. Använd inte produkten för att bränna sopor. • Placera produkten på plant, icke brännbart underlag som tål eventuella rostfläckar. • Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är tänd. • Placera produkten minst 5 m från antändligt material vid användning och se till att utrymmet ovanför produkten är fritt. • Flytta aldrig produkten när den är tänd – risk för brand och/eller brännskada.
SV Oxiderad modell Produkten är tillverkad av obehandlat stål som oxiderar med tiden och får en karaktäristisk rostig yta. Produkten behöver inget särskilt underhåll. RENGÖRING Lackad modell Töm ut aska och rengör produkten noga med en mjuk borste eller trasa före användning. Oxiderad modell Töm ut aska och rengör produkten noga med en mjuk borste eller trasa före användning.
NO prosess som gjør den varmebestandige lakken hardere. La ilden brenne i minst 40 minutter før første matlaging. SIKKERHETSANVISNINGER Følg alltid anvisningene nedenfor. • Produktet er kun beregnet for utendørs bruk med tre som brensel. Ikke bruk produktet til å brenne avfall. • Plasser produktet på et jevnt, ikke brennbart underlag som tåler eventuelle rustflekker. • Produktet må aldri etterlates uten tilsyn når det er tent.
NO Oksidert modell Produktet er laget av ubehandlet stål som oksiderer med tiden og får en karakteristisk rusten overflate. Produktet krever ikke noe spesielt vedlikehold. RENGJØRING Lakkert modell Tøm ut aske og rengjør produktet med en myk børste eller klut før bruk. Oksidert modell Tøm ut aske og rengjør produktet med en myk børste eller klut før bruk.
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami. • Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku z drewnem jako paliwem i na zewnątrz pomieszczeń. Nie używaj produktu do spalania śmieci. • Umieść produkt na płaskim, ognioodpornym podłożu, gdzie mogą wystąpić ewentualnie plamy z rdzy. • Nigdy nie pozostawiaj rozpalonego produktu bez nadzoru.
PL KONSERWACJA Model lakierowany Produkt jest lakierowany na mokro lakierem odpornym na działanie wysokiej temperatury do 600°C, ale nie jest galwanizowany. W związku z tym ewentualne zarysowania i zużycie podczas użytkowania może z czasem uszkodzić warstwę powierzchniową, tak że może wystąpić korozja. Nie ma to wpływu na działanie ani wydajność produktu.
EN SAFETY INSTRUCTIONS Always follow the instructions. • The product is only intended for outdoor use with wood as fuel. Do not use the product to burn refuse. • Place the product on a level, nonflammable surface that can withstand rust stains. • Never leave the product unattended when it is lit. • Place the product at least 5 m from flammable material when in use and make sure that the area above the product is clear. • Never move the product when it is lit – risk of fire and/or burn injury.
EN Oxidised model The product is made of untreated steel that oxidises in time and acquires a typical rusty surface. The product does not require any special maintenance. CLEANING Enamelled model Empty any ash and clean the product with a soft brush or cloth before use. Oxidised model Empty any ash and clean the product with a soft brush or cloth before use.
DE SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie immer die unten stehenden Anweisungen. • Dieses Produkt ist nur für den Einsatz im Freien mit Holz als Brennstoff vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Verbrennen von Flüssigkeiten. • Stellen Sie das Produkt auf eine flache, nicht brennbare Oberfläche, die Rostflecken standhalten kann. • Das angezündete Produkt niemals unbeaufsichtigt lassen.
DE PFLEGE Lackiertes Modell Das Produkt ist mit hitzebeständigem Lack nasslackiert, der Temperaturen bis 600 °C standhält, aber nicht verzinkt ist. Daher können Kratzer und Verschleiß während des Gebrauchs im Laufe der Zeit die Oberflächenbehandlung beschädigen und Korrosion verursachen. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
FI TURVALLISUUSOHJEET Noudata alla olevia ohjeita. • Tuote on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön, jossa polttoaineena käytetään puuta. Älä käytä tuotetta roskien polttamiseen. • Aseta tuote tasaiselle, palamattomalle pinnalle, joka kestää mahdolliset ruostetahrat. • Älä koskaan jätä tuotetta ilman valvontaa, kun se on sytytetty. • Sijoita tuote vähintään 5 metrin päähän syttyvistä materiaaleista, kun sitä käytetään, ja varmista, että tuotteen yläpuolella oleva tila on vapaa.
FI suorituskykyyn. On suositeltavaa, että tuote maalataan uudelleen kuumuutta kestävällä lakalla vähintään kerran vuodessa parhaan suorituskyvyn ja kestävyyden varmistamiseksi. Noudata maalin valmistajan ohjeita. Hapettunut malli Tuote on valmistettu käsittelemättömästä teräksestä, joka hapettuu ajan myötä ja saa sille ominaisen ruosteisen pinnan. Tuote ei tarvitse huoltoa. PUHDISTUS Maalattu malli Tyhjennä tuhka ja puhdista tuote huolellisesti pehmeällä harjalla tai liinalla ennen käyttöä.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Suivez toujours les instructions ci-dessous. • Le produit est uniquement destiné à une utilisation extérieure avec du bois comme combustible. N’utilisez pas le produit pour brûler des déchets. • Placez le produit sur une surface plane, non inflammable et capable de supporter les éventuelles taches de rouille. • Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est allumé.
FR KÄYTTÖ KUKKARUUKKUNA • • • • • Aseta tuote tasaiselle, vakaalle alustalle. Kastele kasvit kastelukannulla tai vastaavalla. Älä kastele letkulla. Jätä 5 cm istutusmullan pinnan ja tuotteen yläpinnan väliin. Vältä naarmuttamasta tai muulla tavoin vahingoittamasta maalia, sillä tämä voi aiheuttaa maalikerroksen irtoamisen, mikä puolestaan johtaa korroosioon. Modèle oxydé Videz les cendres et nettoyez soigneusement le produit avec une brosse ou un chiffon doux avant de l’utiliser.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Volg altijd de onderstaande instructies. • Het product is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis met hout als brandstof. Gebruik het product niet om afval te verbranden. • Plaats het product op een vlakke, niet-brandbare ondergrond die bestand is tegen eventuele roestvlekken. • Laat het product nooit onbeheerd achter als het aan is. • Plaats het product bij gebruik minimaal 5 m van brandbaar materiaal en let erop dat de ruimte boven het product vrij is.
NL Eventuele krassen en slijtage bij gebruik kunnen daarom in de loop van de tijd de oppervlaktebehandeling beschadigen en er kan corrosie ontstaan. Dit is niet van invloed op de werking of prestatie van het product. Voor de beste werking en levensduur raden we aan het product minimaal eenmaal per jaar met hittebestendige reparatielak te behandelen. Volg de instructies van de lakfabrikant.