Instruction Manual

Niederlassungen / Branch Offices
Operating Instructions 0910/05_EU-ML_00893041
12/05/1'M
Ersatzteile/Spare parts/Pièces de rechang/
Sustitución de piezas/Pezzi di ricambio/Reservdelar
Piezes d
Reservde
Spannung abschalten. 4 Zylinderschrauben lösen und Spule abnehmen.
Schadhafte Teile - Kern, Federn, 0-Ring, Spule, Gehäuse - austau-
schen. Bestellnummern siehe Ersatzteilsätze. Beim Zusammenbau
O-Ring sorgfältig in Nut einlegen. Spule Iässt sich um jeweils 90° auf
dem Gehäuse versetzen.
Switch off electrical supply, loosen the four coil fixation screws and
remove coil. Replace any damaged parts - armature, springs, O-ring,
coil, body. For Order Nos. see sets of replacement parts. Upon reas-
sembly ensure O-ring is correctly positioned in groove. Coil can be
mounted to valve body at 90° intervals.
Couper la tension. Dévisser les vis à tête cylindrique et retirer la
bobine. Remplacer les pièces endommagées - armature, ressorts,
joint torique, bobine, corps de vanne. Pour les références, voir au jeux
de pièces de rechange. Lors du remontage, replacer soigneusement le
joint torique dans sa gorge. La bobine peut être orientée suivant 4 x 90°
sur le corps de la vanne.
Desconéctese la tensión, quítense los 4 tornillos cilíndricos y retírese
la bobina. Sustitúyanse el núcleo fijo (roscado), muelle etc., defectuo-
sos. Para la referencia de los recambios, ver piezes de recambio.
Durante el montaje obsérvese que el anillo está colocado en la ranura
que le corresponde. La bobina se puede montar en 4 posiciones de
resp. 90° sobre el cuerpo.
Staccare la corrente. Svitare quattro viti a testa cilindrica e togliere la
bobina. Sostituire i pezzi difettosi - armatura, molla, guarnizione
O-Ring, bobina, corpo valvola. Numeri d’ordinazione, vedere a parti di
ricambio. Al rimontaggio introdurre cautamente la guarnizione O-Ring
nella gola. La bobina può essere spostata di 90° sul corpo valvola.
Koppla bort spänningen. Lossa 4 cylindriska skruvar och tag bort
spolen. Byt ut skadade detaljer - ankare, fjädrar, O-ring, spole,
ventilhus. Beställningsnummer, se reservdelssatser . Lägg in O-ringen
noggrant i sitt spår vid hopmonteringen. Spolen kan vridas i 90°- steg i
förhållande till ventilhuset.
O-Rin
O-ring
Joint t
Junta
O-Rin
O-ring
1301-1011
à
c
1301-1012
à
c
1301-61 ..
s
s
1301-60 ..
s
s
Ersatzteilsätze / Sets of replacement parts / Jeux de
pièces de rechange
1
2
3 4
5
6
7
1
5
7
Type 0300
Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Ph: (0 79 40) 10-111 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Fax (0 79 40) 10-448 Hannover Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
www.buerkert.com München Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
info@de.buerkert.com Stuttgart Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
BÜRKERT INTERNATIONAL
A Ph. (01) 894 13 33 Fax (01) 894 13 00
AUS Ph. (02) 1300 888 868 Fax (02) 1300 888 076
B Ph. (03) 325 89 00 Fax (03) 325 61 61
BRA Ph. (011) 51 82 00 11 Fax (011) 51 82 88 99
CDN Ph. (905) 847 55 66 Fax (905) 847 90 06
CH Ph. (041) 785 66 66 Fax (041) 785 66 33
CN Ph. (21) 58 68 21 19 Fax (21) 58 68 21 20
CZ Ph. (543) 25 25 05 Fax (543) 25 25 06
DK Ph. (44) 50 75 00 Fax (44) 50 75 75
E Ph. (93) 477 79 80 Fax (93) 477 79 81
EST Ph. (372)644 06 98 Fax (372)631 3 7 5 9
F Ph. (0388) 58 91 11 Fax (0388) 57 20 08
HKG Ph. 24 80 12 02 Fax 24 18 19 45
I Ph. (02) 95 90 71 Fax (02) 95 90 72 51
IND Ph. (044)52 30 34 56 Fax (044)52 30 32 32
J Ph. (03) 53 05 36 10 Fax (03) 53 05 36 11
KOR Ph. (02) 34 62 55 92 Fax (02) 34 62 55 94
N Ph. (63) 84 44 10 Fax (63) 84 44 55
NL Ph. (0346) 58 10 10 Fax (0346) 56 37 17
NZ Ph. (09) 622 28 40 Fax (09) 622 28 47
P Ph. (21)212 84 90 Fax (21)212 84 91
PL Ph. (022) 840 60 10 Fax (022) 840 60 11
RC Ph. (02) 26 53 78 68 Fax (02) 26 53 79 68
RP Ph. (02) 776 43 8 4 Fax (02)776 43 82
S Ph. (040) 664 51 00 Fax (040) 664 51 01
SA Ph. (011)574 60 00 Fax (011) 454 14 77
SF Ph. (09) 54 97 06 00 Fax (09) 503 12 75
SIN Ph. 68 44 22 33 Fax 68 44 35 32
TR Ph. (0232) 459 53 95 Fax (0232) 459 76 94
TT Ph. (04)643 50 08 Fax (04)643 70 10
UK Ph. (01453) 73 13 53 Fax (01453) 73 13 43
USA Ph. (949) 223 31 00 Fax (949) 223 31 98
Contact addresses / Kontaktadressen
Germany / Deutschland / Allemange
Bürkert Fluid Control System
Sales Centre
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Contact addresses can be found on the internet at:
Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter:
Les adresses se trouvent sur internet sous :
www.burkert.com Bürkert / Company / Locations