INSTALLATION INSTRUCTIONS www.burcam.com 2190 Dagenais Blvd. West LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TEL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 MODEL info@burcam.com 450475 Your pump has been carefully packaged at the factory to prevent damage during shipping. However, occasional damage may occur due to rough handling. Carefully inspect your pump for damages that could cause failures. Report any damage to your carrier or your point of purchase. INITIAL START UP PROCEDURES : 1.
SAFETY INSTRUCTIONS : This fine pump that you just have purchased is designed from the latest in material and workmanship. Before installation and operation, we recommend the following procedures : A Check with your local electrical and plumbing codes to ensure you comply with the regulations. These codes have been designed with your safety in mind. Be sure you comply with them.
APPLICATIONS : FEATURES : • This domestic submersible sewage system is designed and suitable for raw sewage applications where the total head requirements do not exceed 15 feet, including pipe friction losses. For higher lifts, consult factory. • Vortex designed impeller made from glass filled Noryl, will not corrode. • Stainless steel mechanical rotary type motor seal. • 2’’ NPT pump discharge. •CAPACITY 5’ 10’ 15’ • Rugged cast iron pump body. • Thermal and overload protection.
STEP 6 Insert the four (4) flange screws on these holes. From the inside of the tank, install the four (4) supplied "O" rings on the screws then, the washers and nuts. Refer to the photo C. Tighten the nuts snugly. IMPORTANT NOTICE : The flange must be set directly on the sewage tank to assure a perfect seal. Use a waterproof silicone caulking to prevent leakage. Otherwise sewage may leak from unit, that way cause damage to property and void warranty, due to an improper installation.
STEP 14 Screw the discharge pipe to the pump. A vent hole is drilled in the pipe, at the adapter end. This will eliminate the unit from getting air logged. That would prevent the pump operation. STEP 15 Install a 2’’ Aqua Flex rubber gasket under the pump cover, in the appropriate opening for discharge line. Lubricate the gasket with soap and insert lid halfway (Photo K). The large lip of the gasket should be flush with the inside of the cover.
STEP 20 Cut another short piece of foam seal (3 3/4") and glue it to the appropriate space inside the lid of the tank. (Photo N) PHOTO N PHOTO O STEP 21 After completing the pump installation, fix the lid using the bolts. This will seal the wires. Fasten the top lid by using screws and washers. (Photo O) PHOTO P STEP 22 To install an additional shower or sink unit to the "Easy Flush" "OPTION" System, use the additional 2" "Aqua Flex" gasket.
EASY FLUSH APPLICATION : STEP 1 STEP 15 Position your "Easy Flush" System as per instructions. Install a 2" "Aqua Flex" rubber gasket under the pump cover. STEP 16 Install the 2" check valve in a vertical position. STEP 2 Install the unit between 2" X 6" floor joist. STEP 3 Purchase required plumbing parts. STEP 21 Fix the lid using the bolts. STEP 20 STEP 14 Install a short piece of foam seal (3 3/4") to the appropriate space inside the lid. Screw the discharge pipe to the pump base.
REPAIR PARTS : 1 REPAIR PARTS MAY BE ORDERED FROM YOUR AUTHORIZED POINT OF SALE OR FROM BUR-CAM PUMPS 1 800.361.1820 REF. PARTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 450457 ................... 2" sewage check valve 450480 ................... 2" X 3' discharge pipe with adaptor 450504 ................... 3" "Aqua Flex" gasket 450502-O .............. Rubber gasket under flange 450445R................. Easy Flush top lid 400500E ................. Sewage pump 450444R.................
TROUBLE SHOOTING GUIDE CHECLIST : NEVER MAKE ADJUSTEMENTS TO ANY ELECTRICAL APPLIANCE OR PRODUCT WITH THE POWER CONNECTED. DON’T JUST UNSCREW THE FUSE OR TRIP THE BREAKER, REMOVE THE POWER FROM THE RECEPTACLE. TROUBLE Motor does not run.
TYPICAL HIDDEN SOLUTION: Designed to be installed between 2" X 6", it’s easy to built a complete bathroom with the "Easy Flush" System. Compare to a traditional sewage system, the only different component is the tank, which is designed to receive the toilet cabinet. All other components are standard and are part of a traditional sewage system. You may hook up a sink, a shower or a bath, a dishwasher or a washing machine, or any other device requiring a sewage water drain.
STEP 1 STEP 2 The photo 1 shows you how to begin your project by installing the 2" X 6". No nail or screw should perforate the tank. This would void warranty. The drainage of a bath or a shower must be connected to the top portion of the tank to prevent a possible back flow of sewage water to the bath or shower. It is required, as per photo 2, to install the second row of 2" X 6" to receive the bath or shower.
STEP 6 Some 2" X 4" can be installed on each side of the higher section of the tank to hold the gypsum board to finish the wall (photos 8, 9 and 10). PHOTO 8 PHOTO 9 STEP 7 As indicated on photo 11, the installation flange of the toilet cabinet must be fixed directly on the plastic of the tank. Refer to the instructions booklet on page 3 and 4 for the installation of this flange.
MANUAL DE INSTALACIÓN www.burcam.com 2190 Dagenais Blvd. West LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TEL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 MODELO info@burcam.com 450475 Su bomba fue cuidadosamente empacada en la fábrica, para prevenir los daños posibles durante el transporte. Sin embargo, daños ocasionales pueden suceder por mala manipulación. Verifique atentamente su bomba para detectar todo daño posible que podría causar una avéria en la bomba. Reporte todo daño al transportista o al distribuidor más cercano.
CONSEJOS DE SEGURIDAD : La bomba que viene de comprar es un producto fabricado con los mejores materiales y por una mano de obra especializada. Siga las instrucciones de utilización y tome las precauciones neceserias para su seguridad: A Consulte las normas de plomería y de electricidad según su región, para asegurarse de las reglas a respetar. Estos códigos son establecidos para su seguridad, espetelos.
APLICACIONES : CARACTÉRÍSTICAS : • Esta bomba de pozo doméstica sumergible conviene y está concebido para una instalación permanente solo para uso residencial. Para aplicaciones de bombeo de agua sucia y de alcantarilla donde la altura total de represión no supere 15’, incluyendo las pérdidas debidas a la fricción. • Impulsador de tipo vortex, fabricado de noryl reforzado de fibra de vidrio, no corrosivo. • Sello mecánico del motor de tipo rotativo, en acero inoxidable. • Descarga de bomba de 2” NPT.
ETAPA 6 Insertar los (4) tornillos de fixación de la brida en los agujeros anteriormente perforados. Del interior del depósito, instale las junta tóricas sobre los tornillos, luego las arandelas y las nueces de ajuste. Refierese a la foto C. Apriete todo adecuadamente. Recomendamos encarecidamente utizar un impermeable calafateado (4) entre la brida y el tanque de plástico para asegurar un perfecto sellado.
ETAPA 14 Atornillar el tubo de reenvío a la descarga de la bomba. Un agujero es perforado en este tubo, encima del adaptador, eliminando la posibilidad de bloqueo de aire, lo que devolvería el sistema no funcional. ETAPA 15 Colocar una junta Aqua Flex de 2” bajo la tapa de la unidad, en la apertura correspondiente al tubo de reenvío. Lubrificar la junta con jabón para facilitar la inserción del tubo. Colocar la tapa a medio camino (Foto k).
ETAPA 20 Corte una pieza suplementaria de la junta de impermeabilidad (3 3/4’’) y péguelo en el lugar adaptado dentro de la tapa del depósito. (Foto N) PHOTO N PHOTO O ETAPA 21 Después de la instalación completa de la bomba, fije la tapa utilizando los pernos. Esto sellará los cables. (Foto O) Conectar una unidad adicional a la unidad “EASY FLUSH” por medio de la junta Aqua Flex 2” adicional incluída.
LA INSTALACIÓN DE UN ‘‘EASY FLUSH’’ : ETAPA 1 ETAPA 15 Colocar su sistema “EASY FLUSH” según las instrucciones. Colocar la junta Aqua Flex 2” debajo de la tapa. ETAPA 16 Colocar la válvula de retención 2”. ETAPA 2 Empotrar la depósito entre los 2” x 6”. ETAPA 3 Comprar las piezas de plomería necessarias. ETAPA 21 Fijar la tapa utilizando los pernos. ETAPA 14 Enroscar el tubo de reenvio a la base de la bomba.
PIEZAS DE SUSTITUCIÓN : 1 LAS PIEZAS DE SUSTITUCIÓN PUEDEN SER ENCARGADAS DE SU PUNTO DE VENDA AUTORIZADO O DE BOMBAS BUR-CAM 1 800.361.1820 REF. PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 450457 ................... Válvula de retención de alcantarilla 2" 450480 ................... Tubo de reenvío con adaptator 2”x3’ 450504 ................... Junta aqua flex 3” 450502-O .............. Junta tórica u O-Ring de la brida 450445R................. Tapa del “Easy Flush” 6 400500E .............
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS : DURANTE EL AJUSTE SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS, ASEGURARSE SIEMPRE QUE LA CORRIENTE ESTÉ DESCONECTADA. NO SOLAMENTE QUITAR EL FUSIBLE O PONER EL INTERRUPTOR FUERA DE TENSIÓN. HAY QUE DESCONECTAR EL CABLE DE PROVISIÓN DEL ENCHUFE. PROBLEMA El motor no funciona.
EJEMPLOS DE CAMUFLAJE DE LA UNIDAD ‘‘EASY-FLUSH’’: Hecha para ser colocada entre piezas de 2” X 6”, es muy fácil de acondicionar un cuarto de baño completo utilizando el sistema “EASY-FLUSH” comparado a un sistema de alcantarilla tradicional. Una sola pieza difera; el depósito tiene una forma donde se permite colocar directamente un inodoro. Todos los demás componentes son estándar y son utilizados en los sistemas de alcantarilla tradicionales.
ETAPA 1 La foto 1 le señala como colocar los 2“ X 6” para empezar el acondicionamiento. Se entiende bien que ningún clavo o tornillo no debe perforar el depósito. Esto anularía la garantía. ETAPA 2 El drenaje de un baño, de una ducha o de un otro elemento debe hacerse en la parte superior de la unidad a fin de anticipar un regreso de aguas sucias hacia el baño o hacia la ducha. Entonces, es requirido, como lo muestra la foto 2, de colocar una segunda fila de 2” X 6” para recibir el baño o la ducha.
ETAPA 6 2” X 4” podrán ser metidos de cada lado de la parte superior del depósito para recibir el yeso serviendo a la finición de la pared de camuflaje. (Fotos 8, 9 y 10) FOTO 8 FOTO 9 FOTO 10 ETAPA 7 Como indicado sobre la foto 11, el ángulo anular de instalación del gabinete del inodoro debe ser colocado directamente sobre el plástico del depósito. Refiérase al manual de instrucciones para este elemento.
www.burcam.com 2190, boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUÉBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée à l’usine, pour prévenir les dommages possibles lors du transport. Toutefois, des dommages occasionnels peuvent être encourus par une mauvaise manutention. Vérifiez soigneusement votre pompe afin de déceler tout dommage possible qui pourrait causer un bris de la pompe.
CONSEILS DE SÉCURITÉ : La pompe que vous venez d’acquérir est un produit fabriqué avec les meilleurs matériaux et par une main-d’oeuvre spécialisée. Veuillez suivre les instructions d’utilisation et prendre les précautions nécessaires pour votre sécurité: A Consultez les normes de plomberie et d’électricité se rapportant à votre région, pour vous assurer des règles à respecter. Ces codes sont établis pour votre sécurité. Veuillez les respecter.
APPLICATIONS : CARACTÉRISTIQUES : • Cette pompe d’égout domestique submersible convient et est conçue pour une installation permanente en usage résidentiel et au chalet. Pour un pompage d’eau usée et d’égout où la hauteur totale de refoulement ne dépasse pas 15’, incluant les pertes dues à la friction. • Impulseur de type vortex, fabriqué de noryl renforcé de fibre de verre, non-corrosif. • Sceau mécanique du moteur de type rotatif, en acier inoxydable. • Décharge de pompe de 2” NPT.
ÉTAPE 6 Insérer les (4) vis de fixation de la bride dans les trous précédemment percés. De l’intérieur du réservoir, installer les (4) joints toriques de caoutchouc sur les vis, puis les rondelles et les noix de serrage. Référez-vous à la photo C. Serrer le tout adéquatement. AVIS IMPORTANT : La bride de fonte doit être fixée directement sur le réservoir. Utiliser un calfeutrant imperméable entre le réservoir de plastique et la bride pour assurer une étanchéité parfaite.
ÉTAPE 14 Visser le tuyau de renvoi à la décharge de la pompe. Un trou est percé dans ce tuyau, au dessus de l’adaptateur, éliminant la possibilité de blocage d’air, ce qui rendrait le système non-fonctionnel. ÉTAPE 15 Installer un joint ‘‘Aqua Flex’’ de 2” sous le couvercle de l’unité, dans l’ouverture correspondante au tuyau de renvoi. Lubrifier le joint avec du savon pour faciliter l’insertion du tuyau. Installer le couvercle à mi-chemin.
ÉTAPE 20 Taillez une pièce supplémentaire du joint d’étanchéité (3 3/4’’) et collez celle-ci à l’endroit approprié à l’intérieur du couvercle du réservoir. (Photo N) PHOTO N PHOTO O ÉTAPE 21 Après l’installation complète de la pompe, fixez le couvercle en utilisant les boulons. Ceci scellera les câbles. (Photo O) PHOTO P ÉTAPE 22 Branchez un lavabo, une douche, etc, à l’unité “EASY FLUSH” au "OPTION" moyen du joint ‘‘Aqua Flex’’ 2” additionnel inclus.
APPLICATION D’UNE ‘‘EASY FLUSH’’ : ÉTAPE 15 ÉTAPE 1 ÉTAPE 16 Installer la soupape de retenue de 2’’ en position verticale. Installer le joint ‘‘Aqua Flex’’ de 2’’ sous le couvercle. Positionner votre système "Easy Flush" selon les instructions. ÉTAPE 2 Installer l’unité entre les 2" X 6" du plancher. ÉTAPE 21 ÉTAPE 3 Acheter les pièces de plomberie requises. Fixer le couvercle en utilisant les boulons.
PIÈCES DE RECHANGE : 1 LES PIÈCES DE RECHANGE PEUVENT ÊTRE COMMANDÉES DE VOTRE POINT DE VENTE AUTORISÉ OU DE POMPES BUR-CAM 1 800.361.1820 RÉF. PIÈCES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 450457 Soupape de retenue de système d’égout 450480 Tuyau de décharge avec adaptateur 2" X 3' 450504 ................... Joint "Aqua Flex" 3’’ 450502-O .............. Joint torique de la bride de fonte 450445R................. Couvercle de la ‘‘Easy Flush’’ 400500E .................
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES : LORS D’AJUSTEMENT SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, TOUJOURS S’ASSURER QUE LE COURANT EST DÉBRANCHÉ. NE PAS SEULEMENT ENLEVER LE FUSIBLE OU METTRE LE DISJONCTEUR HORS TENSION. IL FAUT DÉBRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION DE LA PRISE. PROBLÈME Le moteur ne fonctionne pas.
EXEMPLE DE CAMOUFLAGE DE L’UNITÉ ‘‘EASY FLUSH’’: Conçue pour être installée entre des pièces de 2” X 6”, il est aisé d’aménager une salle de bain complète en utilisant le système EASY-FLUSH. Comparé à un système d’égout traditionnel, une seule pièce en diffère; le réservoir a une forme permettant d’y fixer directement un cabinet de toilette. Toutes les autres composantes sont standard et sont utilisées dans les systèmes d’égout traditionnel.
ÉTAPE 1 La photo 1 vous indique comment installer les 2” X 6” pour débuter l’aménagement. Il est bien entendu qu’aucun clou ou vis ne doit perforer le réservoir. Ceci annulerait la garantie. ÉTAPE 2 Le drainage d’un bain, d’une douche ou d’un autre élément doit se faire dans la partie supérieure de l’unité afin de prévenir un retour possible des eaux usées vers le bain ou vers la douche.
ÉTAPE 6 Des 2” X 4” pourront alors être placés de chaque coté de la partie élevée du réservoir pour recevoir le gypse servant à la finition du mur de camouflage (photos 8, 9 et 10). PHOTO 8 PHOTO 9 PHOTO 10 ÉTAPE 7 Tel qu’indiqué sur la photo 11, la bride d’installation du cabinet de toilette doit être installé directement sur le plastique du réservoir. Référez-vous au manuel d’instruction pour cet élément.