BUGERA V22/ V55/ V55HD A50 80340 24003 Operating/Safety Instructions IMPORTANT: Read this document before using this product. EN Instrucciones de seguridad/manejo IMPORTANTE: Lea este documento antes de empezar a usar este aparato. ES Instructions d’utilisation/ sécurité IMPORTANT : Lisez ce document avant d’utiliser le produit. FR www.bugera-amps.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 2 EN EN Important Safety Instructions ES FR Warning Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality commercially-available speaker cables with 1/4" TS plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. Caution High voltage! Risk of death! To avoid lethal electric shock, do not open the casing.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 3 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas dentro del manual de operaciones.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 4 Limited Warranty § 1 Warranty [1] This limited warranty is valid only if you purchased the product from a BUGERA authorized dealer in the country of purchase. A list of authorized dealers can be found on BUGERA’s website www.bugera-amps.com under “Where to Buy“, or you can contact the BEHRINGER office closest to you.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 5 [2] BEHRINGER* garantiza que todas las piezas mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra original (vea más adelante el punto 4 de esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía superior.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 6 Garantie limitée § 1 Garantie [1] Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez acheté ce produit auprès d’un revendeur BUGERA agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs agréés sur le site de BUGERA, à l’adresse www.bugera-amps.com dans la section “Where to Buy“, ou vous pouvez contacter le bureau BEHRINGER le plus proche de chez vous.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 7 IMPORTANT NOTICE Failure to observe the following points may result in damage to the amplifier or loudspeakers. Damage caused in such a way are not covered by warranty. • Observe the correct impedance for your loudspeaker and use the appropriate output socket. • Always use loudspeaker cables for connection between the amplifier and the loudspeaker. Never use other types of cable such as instrument cable and microphone cable.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 8 BUGERA V22/V55/V55HD Step 1: Hook-Up Paso 1: Conexiones Basic Hook-up Conexión básica Câblage de base Étape 1 : Connexions Internal speaker Internal speaker Haut-harleur interne FSB102A www.bugera-amps.
V22/V55/V55HD BUGERA V22/V55/V55HD • pg 9 Hook-Up V22/V55 with Additional Cab V22/V55 con caja adicional V22/V55 avec enceinte supplémentaire EN ES FR VD400 VD1 TU300 Internal speaker Altavoz interno Haut-parleur interne FSB102A 412H-BK www.bugera-amps.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 10 BUGERA V22/V55/V55HD Step 1: Hook-Up Paso 1: Conexiones Étape 1 : Connexions V55HD Head with External Effects Cabezal V55HD con efectos externos Tête V55HD avec effets externes 412H-BK 0INT NPOP FSB102A DSP2024P FCB1010 www.bugera-amps.
V22/V55/V55HD BUGERA V22/V55/V55HD • pg 11 Hook-Up Speaker Impedance Chart Tabla de impedancia de altavoces Tableau d’impédance EN ES FR Internal speaker Altavoz interno Haut-parleur interne 16 Ohm External speakers 8 Ohm Altavoces externos Enceintes externes 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm WARNING: Improper impedance selection can damage your amplifier! AVISO: ¡Seleccionar una impedancia inadecuada puede dañar el amplificador! ATTENTION : La sélection d’une valeur incorrecte d
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 12 BUGERA V22/V55/V55HD Step 2: Controls Paso 2: Controles Étape 2 : Réglages INPUT — Connect your guitar to the NORMAL or BRIGHT jack. Guitars with humbuckers may sound best plugged into the BRIGHT jack. INPUT (ENTRADA) — Conecte su guitarra al jack NORMAL o BRIGHT. Las guitarras con humbucker pueden sonar mejor conectadas al jack BRIGHT. INPUT — Connectez votre guitare aux entrées NORMAL ou BRIGHT. Les guitares à micros double bobinage peuvent bénéficier de l’entrée BRIGHT.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 13 Controls MID — Adjusts the midrange frequencies. MID (MEDIOS) — Ajusta las frecuencias medias. MID — Règle les fréquences médiums. BOOST — Delivers a boost in the midrange tone. BOOST (RESALTE) — Hace destacar los tonos medios. BOOST — Accentue les fréquences médiums. V22/V55/V55HD TREBLE — Adjusts the high frequencies of the guitar tone. TREBLE (AGUDOS) — Ajusta las frecuencias altas del tono de la guitarra. TREBLE — Règle les hautes fréquences du son de la guitare.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 14 BUGERA V22/V55/V55HD Get Step 3: Getting started Paso 3: Puesta en marcha Turn the MASTER and CLEAN knobs up to 4 initially. Gire inicialmente las ruedas MASTER y CLEAN hasta el 4. Commencez par placer les boutons MASTER et CLEAN sur 4. Étape 3 : Mise en œuvre Turn the MASTER knob down to 0 (all the way left). Gire la rueda MASTER hasta 0 (toda a la izquierda). Réglez le bouton MASTER sur 0 (au minimum).
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 15 ting started Turn the REVERB knob clockwise to add reverb. REVERB may be switched on and off with the FSB102A footswitch. Gire la rueda REVERB en la dirección de las agujas del reloj para aumentar la reverberación. La reverberación se puede activar y desactivar mediante la pedalera FSB102A. Tournez le bouton REVERB vers la droite pour ajouter de la réverbération. Vous pouvez activer/désactiver la REVERB avec le pédalier FSB102A.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 16 Specifications V22 V55, V55HD PREAMP SECTION Valves Type 12AX7 Normal Input Impedance 470 kOhms Bright Input Impedance 147 kOhms Effects send Impedance 1.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 17 Especificaciones V22 V55, V55HD SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR Válvulas Tipo 12AX7 Entrada Normal Impedancia 470 kohmios Entrada Bright Impedancia 147 kohmios Salida de efectos Impedancia 1.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 18 Caractéristiques techniques V22 V55, V55HD SECTION PRÉAMPLIFICATRICE Lampes Type 12AX7 Entrée Normal Impédance 470 kOhms Entrée Bright Impédance 147 kOhms Départ d’effets Send Impédance 1,2 kOhms 1 kOhms 53 kOhms 41 kOhms 7 dBV 3 dBV Retour d’effets Return Impédance Sensibilité maximum d’entrée SECTION DE PUISSANCE Lampes V22 2 x EL84 V55(HD) 2 x 6L6 Puissance de sortie V22 22 Watts, 4 Ohms V55(HD) 55 Watts, 4 Ohms Connecteur enceintes Type Jacks 6,35 mm
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 19 www.bugera-amps.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 20 Other important information Important information Aspectos importantes Informations importantes 1. Register online. Please register your new BUGERA equipment right after you purchase it by visiting www. bugera- amps. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
BUGERA V22/V55/V55HD • pg 21 EN ES FR www.bugera-amps.
EN ES BUGERA V22 V55 V55HD FR www.bugera-amps.