Quick Start Guide

18 V5 INFINIUM Quick Start Guide 19
PHONES – Connect a pair of
headphones with a
¼" TRS plug.
PHONES – Conecte aquí unos
auriculares que dispongan de
una clavija TRS de 6,3 mm.
PHONES – Connectez un
casque à cette embase Jack
6,35 mm stéréo.
PHONES – Schließen Sie hier
Ihre Kopfhörer über einen
6,3 mm Klinkenstecker an.
PHONES – Conecte um par
de fones de ouvido com um
plugue TRS de ¼".
TELEFONI - Collega un paio di
cue con una presa TRS da ¼".
TELEFOONS - Sluit een
hoofdtelefoon aan met een ¼"
TRS-stekker.
TELEFONER - Anslut ett par
hörlurar med en ¼" TRS-
kontakt.
TELEFONY - Podłącz parę
słuchawek z wtyczką ¼" TRS.
INFINIUM LED – Lights
permanently when the power
tube needs
to be replaced.
PILOTO INFINIUM
Sequedará iluminado
de forma ja cuando la
válvula de potencia deba ser
sustituida.
INFINIUM LED – S’allume de
manière continue lorsque la
lampe doit être remplacée.
INFINIUM LED – leuchtet
ständig, wenn die
Ausgangsröhre ersetzt
werden muss.
LED INFINIUM – Acende
permanentemente quando
a válvula de potência precisa
ser substituída.
LED INFINIUM - Si accende in
modo permanente quando è
necessario sostituire la valvola
di potenza.
INFINIUM LED - Brandt
permanent als de eindbuis aan
vervanging toe is.
INFINIUM LED - Tänds
permanent när strömslangen
behöver bytas ut.
INFINIUM LED - Świeci na
stałe, gdy konieczna jest
wymiana lampy zasilającej.
SPEAKER OUTPUT – Connect
the built-in speaker or an
external speaker cab to
this jack using a ¼" speaker
cable. DO NOT use an
instrumentcable.
SALIDA DE ALTAVOZ
Conecte a esta toma el altavoz
interno o un recinto acústico
exterior usando un cable
de altavoz con clavija de 6,3
mm. NO utilice cables de
instrumento.
SPEAKER OUTPUT
Connectez le haut-parleur
interne ou une enceinte
externe à cette embase Jack
à l’aide d’un cordon pour
haut-parleur en Jack 6,35 mm.
N’UTILISEZ PAS UN CÂBLE pour
instrument.
SPEAKER OUTPUT – An diese
Buchse schließen Sie den
integrierten Lautsprecher
oder eine externe Box über
ein Lautsprecherkabel mit
6,3 mm Klinkenstecker
an. Verwenden Sie KEINE
Instrumentenkabel.
SPEAKER OUTPUT – Conecte
um alto-falante embutido
ou uma cabine externa de
alto-falante a este conector
fêmea usando um cabo de
alto-falante de ¼". NÃO use
um cabo de instrumento.
USCITA ALTOPARLANTE
- Collegare l'altoparlante
incorporato o un altoparlante
esterno a questo jack
utilizzando un cavo
dell'altoparlante da ¼ ".
NON utilizzare un cavo per
strumenti.
LUIDSPREKERUITGANG
- Sluit de ingebouwde
luidspreker of een externe
luidsprekerkast aan op deze
aansluiting met een ¼"
luidsprekerkabel. Gebruik GEEN
instrumentenkabel.
HÖGTALARUTGÅNG - Anslut
den inbyggda högtalaren
eller en extern högtalarhytt
till detta uttag med en using
"högtalarkabel. ANVÄND INTE
en instrumentkabel.
WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE -
Podłącz wbudowany głośnik
lub głośnik zewnętrzny do
tego gniazda za pomocą kabla
głośnikowego ¼". NIE używaj
kabla instrumentalnego.
POWER SOURCE
Connect the included IEC
cable to this socket and to a
mains outlet.
TOMA DE CORRIENTE
Conecte el cable IEC incluido
a esta toma y a una salida
de corriente.
EMBASE SECTEUR
Connectez le cordon secteur
fourni à cette embase et
au secteur.
NETZANSCHLUSS–
Verbinden Sie das
mitgelieferte IEC-Kabel mit
diesem Anschluss und mit
einer Netzsteckdose.
POWER SOURCE
Conecte o cabo IEC incluso à
esta entrada e à uma tomada
de cabos elétricos.
FONTE DI POTERE - Collegare
il cavo IEC incluso a questa
presa e a una presa di corrente.
KRACHTBRON - Sluit de
meegeleverde IEC-kabel aan
op deze aansluiting en op een
stopcontact.
KRAFTKÄLLA - Anslut den
medföljande IEC-kabeln till
detta uttag och till ett eluttag.
ŹRÓDŁO PRĄDU - Podłącz
dołączony kabel IEC do
tego gniazda i do gniazdka
sieciowego.
POWER ATTENUATOR
switch selects between
5 watt, 1 watt or
0.1wattmode.
POWER ATTENUATOR
interruptor que le permite
elegir entre el modo de 5,
1ó0.1 watios.
ATTENUATEUR DE
PUISSANCE – Ce sélecteur
vous permet de choisir
une puissance de 5 Watts,
1Wattou 0,1 Watt.
POWER ATTENUATOR
Mit diesem Schalter wählen
Sie den 5-Watt, 1-Watt oder
0,1-Watt Modus.
POWER ATTENUATOR
Este interruptor seleciona
entre os modos 5 watt,
1wattou 0.1 watt.
ATTENUATORE DI POTENZA
- l'interruttore seleziona tra
la modalità 5 watt, 1 watt o
0,1 watt.
VERMOGENSVERZWAKKER
- schakelaar selecteert tussen
5 watt, 1 watt of 0,1 watt
modus.
KRAFTDÄMPARE -
omkopplare väljer mellan
5watt, 1 watt eller 0,1 watt
läge.
TŁUMIK MOCY - przełącznik
wybiera tryb 5 W, 1 W lub
0,1 W.
V5 INFINIUM Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica