Specifications

25 Quick Start Guide24 BUGERA BC30-212
(EN) If you cannot achieve adequate distortion at
lower MASTER volume levels, try this procedure:
(ES) Si no puede conseguir la distorsión
adecuada a niveles de volumen MASTER bajos,
pruebelosiguiente:
(FR) Pour obtenir un niveau de distorsion élevé avec
un réglage faible de MASTER, procédez comme suit :
(DE) Wenn Sie bei niedrigerem MASTER-
Lautstärkepegel keine angemessene Verzerrung
erreichen, versuchen Sie Folgendes:
(PT) Se não atingir a distorção adequada a níveis de
volume MASTER mais baixos, tente o seguinte:
(EN) Place the ampli er into
STANDBYmode.
(ES) Active el modo STANDBY en
elampli cador.
(FR) Placez l´ampli en STANDBY.
(DE) Schalten Sie den Verstärker in den
STANDBY-Modus.
(PT) Coloque o ampli cador em STANDBY.
(EN) Rotate the MASTER volume knob
back to center or just above.
(ES) Gire el mando de volumen MASTER
hasta dejarlo de nuevo en el centro o un poco
másarriba.
(FR) Placez le MASTER au centre ou juste au-dessus.
(DE) Drehen Sie den MASTER-Lautstärkeregler auf
mittlere Position oder leicht darüber.
(PT) Rode o botão de volume MASTER novamente
para o centro ou um pouco mais acima.
(EN) Move the FULL/HALF switch to the
HALF setting.
(ES) Coloque el interruptor FULL/HALF en
la posición HALF.
(FR) Placez le sélecteur FULL/HALF sur HALF.
(DE) Setzen Sie den FULL/HALF-Schalter auf die
Stellung HALF.
(PT) Desloque o botão FULL/HALF para a
de niçãoHALF.
(EN) Flip the STANDBY switch to the
on”position.
(ES) Coloque el interruptor STANDBY en
la posición “on”.
(FR) Placez le STANDBY sur “On”.
(DE) Schalten Sie den STANDBY-Schalter auf „on“.
(PT) Coloque o botão STANDBY na posição
on”(ligado).
(EN) Step 4: Switching
Power Settings
(ES) Paso 4: Cambio de
ajustes de potencia
(FR) Etape 4 : Réglages
de puissance
desortie
(DE) Schritt 4:
Leistungseinstellung
(PT) Passo 4: De nições
de Energia
BUGERA BC30-212
Switching Power Settings
(EN) Once again rotate the MASTER knob
counter-clockwise if the ampli er is still
too loud. This time, you should not have
to cut as much volume, and the amp will
still distort.
(ES) Una vez más, gire el mando MASTER hacia la
izquierda si el ampli cador sigue sonando demasiado
potente. Este vez, se supone que ya no tendría que
cortar tanto volumen, pero el ampli cador debería
seguir distorsionando.
(FR) Tournez le MASTER vers la gauche si le volume
est trop important. L´ampli devrait saturer avec un
volume sonore général plus faible.
(DE) Drehen Sie den MASTER-Regler nochmals gegen
den Uhrzeigersinn, wenn der Verstärker noch zu laut
ist. Diesmal müssen Sie die Lautstärke nicht so stark
herunterregeln, und der Verstärker verzerrt dennoch.
(PT) Mais uma vez, rode o botão MASTER no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio seo
ampli cador ainda estiver demasiado alto. Desta vez,
não deve ter de reduzir tanto o volume e ainda irá
obter distorção.