User Manual
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
BUGERA V5 • pg 13
www.bugera-amps .com
V5
PHONES – Conecte um par de fones de ouvido com um plugue TRS
de ¼".
НАУШНИКИ - Подключите наушники при помощи
¼-дюймового штекера TRS.
PHONES – Schließen Sie hier Ihre Kopfhörer über einen 6,3 mm
TRS-Stecker an.
SŁUCHAWKI - To gniazdo ¼" TRS umożliwia podłączenie
słuchawek.
PHONES – Collega un paio di cufe con connettore jack TRS da ¼"
a questa uscita.
PHONES - Sluit hierop een stel hoofdtelefoons, voorzien van een
¼" TRS plug, aan.
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ - Συνδέστε ένα ζεύγος ακουστικών με ένα βύσμα ¼"
TRS.
PHONES – Anslut ett par hörlurar med en ¼" teleplugg.
PHONES – Tilslut et par hovedtelefoner med et 0,6mm TRS stik.
PHONES – Mahdollista liittää korvakuulokkeet¼" TRS-pistokkeella.
SPEAKER OUTPUT – Conecte um alto-falante embutido ou
uma cabine externa de alto-falante a este conector fêmea
usando um cabo de alto-falante de ¼". NÃO use um cabo de
instrumento.
ВЫХОД ДИНАМИКА - Подключите встроенный динамик
или внешний набор динамиков к этому разъему при
помощи ¼-дюймового кабеля для динамиков. НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструментальный кабель.
SPEAKER OUTPUT – An diese Buchse schließen Sie den
integrierten Lautsprecher oder eine externe Box über
ein 6,3 mm Lautsprecherkabel an. Verwenden Sie KEINE
Instrumentenkabel.
WYJŚCIE NA GŁOŚNIK - Za pomocą kabla z wtyczką jack ¼"
podłącz wbudowany głośnik lub zewnętrzną kolumnę. NIE
UŻYWAJ do tego połączenia kabla instrumentalnego.
SPEAKER OUTPUT - Collega l’altoparlante integrato o un
cabinet esterno a questa connessione mediante un cavo
‘speaker’ con connettore jack da ¼". NON usare cavi per
strumenti.
SPEAKER OUTPUT – Sluit op deze contrastekker de
ingebouwde luidspreker of een externe luidsprekerkast aan
met behulp van een ¼"
ΕΞΟΔΟΣ ΗΧΕΙΩΝ - Συνδέστε το ενσωματωμένο ηχείο
ή μια καμπίνα εξωτερικού ηχείου σε αυτό το βύσμα
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο ¼". ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε ένα
καλώδιο οργάνου.
SPEAKER OUTPUT – Anslut den inbyggda högtalaren eller
den externa högtalaren till detta jack genom att använda en
¼" högtalarkabel. ANVÄND INTE en instrumentkabel.
SPEAKER OUTPUT – Tilslut den indbyggede højtaler eller
en ekstern højtaler til dette stik med et 0,6mm højtaler kabel.
BRUG IKKE et instrument kabel.
SPEAKER OUTPUT – Mahdollista liittää sisäänrakennettu
mikrofoni tai ulkoinen mikrofoni liittimeen käyttäen ¼"-
mikrofonijohtoa. ÄLÄ käytä instrumenttijohtoa.
POWER ATTENUATOR – Este interruptor seleciona entre os
modos 5 watt, 1 watt ou 0.1 watt.
АТТЕНЮАТОР МОЩНОСТИ - регулятор выбора режима:
5 Ватт, 1 Ватт или 0,1 Ватт.
POWER ATTENUATOR – Mit diesem Schalter wählen Sie den
5-Watt, 1-Watt oder 0,1-Watt Modus.
TŁUMIK – Pozwala wybrać jeden z trybów pracy: 5W, 1W lub
0.1W
POWER ATTENUATOR – Questo selettore consente di alternare
le modalità 5 watt, 1 watt o 0.1 watt.
POWER ATTENUATOR - Schakelt de vermogenverzwakker in
5 W-, 1 W- of 0,1 W-modus.
POWER ATTENUATOR – brytaren väljer mellan lägena 5 watt,
1 watt eller 0,1 watt.
POWER ATTENUATOR – Denne kontakt vælger mellem 5 watt,
1 watt eller 0.1 watt konguration.
POWER ATTENUATOR – valitsee 5 watin, 1 watin ja 0,1 watin
välillä.
TONE – Ajuste o caráter tonal do tom da guitarra.
ТОНАЛЬНОСТЬ - Регулирует тональность звучания гитары.
TONE – Regelt den Klangcharakter des Gitarrensignals.
BRZMIENIE - Służy do regulacji barwy dźwięku gitary.
TONE – Regola il carattere tonale del timbro di chitarra.
TONE – Stelt het toonkarakter van het gitaargeluid in
ΗΧΟΣ - Ρυθμίζει τον ηχητικό χαρακτήρα του ήχου κιθάρας.
TONE – Justerar gitarrtonens tonala karaktär.
TONE – Justerer den tonale karakter af din guitarlyd.
TONE – Säätää kitarasoinnin laatua.
POWER – Liga e desliga o amplicador. O indicador de luz azul
acende quando a força está ligada.
ВКЛ - Включает и выключает усилитель. При включении
загорается синий индикатор.
POWER – Schaltet den Verstärker ein/aus. Bei korrekter
Spannungsversorgung leuchtet die blaue LED.
PRZYCISK SIECIOWY – Włącza i wyłącza wzmacniacz. Gdy
wzmacniacz jest włączony, świeci się niebieska dioda LED.
POWER – Attiva/disattiva l’amplicatore. Quando l’unità è attiva
l’indicatore LED blu risulta illuminato.
POWER – Schakelt de versterker aan of uit. De blauwe LED’s lichten
op als de voeding is ingeschakeld.
ΙΣΧΥΣ – Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον ενισχυτή. Το μπλε LED
ανάβει όταν η ισχύς είναι ενεργοποιημένη.
POWER - Slår på och av förstärkaren. Den blå lysdioden lyser när
strömmen är på.
POWER – Tænder og slukker forstærkeren. De blå LEDs lyser når
strømmen er tændt.
POWER – Käynnistää ja sammuttaa vahvistimen. Sininen LED-valo
palaa virran ollessa päällä.










