User Manual

BUGERA V22/V55/V55HD • pg 30
www.bugera-amps .com
POWER SOURCE —Conecte o
cabo IEC incluso a esta tomada e
à rede elétrica.
POWER SOURCE
—Подключите входящий в
комплект шнур питания IEC к
данному гнезду и к розетке.
POWER SOURCE —Verbinden
Sie das mitgelieferte IEC-Kabel
mit diesem Anschluss und einer
Netzsteckdose.
POWER SOURCEPodłącz
do tego gniazda i z drugiej
strony do kontaktu znajdujący
się w zestawie kabel zasilający
IEC.
POWER SOURCE —Collega
il cavo d’alimentazione IEC
fornito in dotazione a questa
connessione e alla presa di
corrente.
LOUDSPEAKER OUTPUTS
Conecte o alto-falante
embutido e/ou gabinetes de
alto-falante adicionais nestes
conectores fêmea usando cabos
de alto-falantes de 6,35mm. NÃO
use cabos de instrumento!
LOUDSPEAKER
OUTPUTS—Подключите
встроенный динамик и/
или дополнительные
динамики акустической
системы к данным
разъемам при помощи
¼-дюймового кабеля для
динамиков. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
инструментальный кабель!
LOUDSPEAKER OUTPUTS
—Schließen Sie den integrierten
Lautsprecher und/oder
Zusatzboxen über 6,3 mm
Boxenkabel an diese Buchsen
an. Verwenden Sie KEINE
Instrumentenkabel!
LOUDSPEAKER OUTPUTS
CDo tych gniazd podłącz
wbudowany głośnik i/
lub dodatkowe kolumny,
korzystając z kabla
głośnikowego ¼". NIE UŻYWAJ
kabli instrumentalnych!
LOUDSPEAKER OUTPUTS
Collega a queste uscite
l’altoparlante interno e/o un
cabinet aggiuntivo, facendo uso
di cavi speaker con connettori
jack da ¼". NON usare cavi per
strumenti!
BUGERA V22/V55/V55HD Con trols
Passo 2: Controles
Операция 2:
Органы управления
Schritt 2: Regler
Krok 2: Sterowanie
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Έλεγχοι
Steg 2: Kontroller
Trin 2: kontroller
Vaihe 2:
Hallintalaitteet
LOUDSPEAKER OUTPUTS
—Sluit de ingebouwde
luidspreker en/of extra
luidsprekerkasten op deze
connectoren aan met behulp
van ¼"-luidsprekerkabels.
Gebruik GEEN instrumentkabel!
ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΕΙΩΝΣυνδέστε
το ενσωματωμένο ηχείο
και/ή επιπλέον καμπίνες
ηχείων σε αυτά τα
βύσματα χρησιμοποιώντας
καλώδια ηχείων ¼". ΜΗΝ
χρησιμοποιήσετε καλώδια
οργάνου!
LOUDSPEAKER OUTPUTS
Anslut den inbyggda
högtalaren och/eller ytterligare
högtalarlådor till dessa uttag
med hjälp av ¼"-högtalarkablar.
ANVÄND INTE instrumentkablar!
LOUDSPEAKER OUTPUTS
—Forbind den indbyggede
højtaler og/eller ekstra
højtalerkabinetter til disse stik
via et 6,35mm højtaler kabel.
BRUG IKKE instrument kabler!
KAIUTTIMEN
ULOSMENOT —Kytke
sisäänrakennettu kaiutin ja/
tai lisäkaiutinohjaamot näihin
jakkeihin käyttämällä ¼"
kaiutinkaapeleita. ÄLÄ käytä
instrumentin kaapeleita!
POWER SOURCE —Sluit de
meegeleverde IEC-kabel aan op
deze toestelcontactdoos en op
de netspanning.
ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣΣυνδέστε
το συμπεριλαμβανόμενο
καλώδιο IEC σε αυτή την
υποδοχή και σε μια παροχή
ρεύματος.
POWER SOURCE —Anslut
den medföljande IEC-kabeln
till detta uttag samt till ett
nätuttag.
POWER SOURCE —Forbind det
medfølgende IEC kabel til denne
bøsning og til stikkontakten.
VIRTALÄHDE —Kytke
mukana tullut IEC –kaapeli
tähän pistorasiaan ja
verkkovirtapistasiaan.