ViroSafe Fluid Trap Directions For Use Designed for Use with Buffalo Filter ViroSafe® Filters en Für die Verwendung mit den Buffalo Filter ViroSafe® Filtern konzipiert de Diseñado para utilizarse con filtros Buffalo Filter ViroSafe® es Conçu pour un usage avec les filtres ViroSafe® de Buffalo Filter fr Indicato per l’uso con i filtri Buffalo Filter ViroSafe® it Designet til brug med Buffalo Filter ViroSafe®-filtre da Ontworpen voor gebruik met Buffalo Filter ViroSafe®-filters nl Tarkoitettu k
904194 RevA Buffalo Filter ViroSafe Fluid Trap DFU_English-01.
en ViroSafe® Fluid Trap Directions For Use Designed for Use with Buffalo Filter ViroSafe® Filters except VS12D01 and VS12D02 1. Remove the fluid trap from its packaging. 2. Remove rear cap (side without the fluid measurements) and place on appropriate cap holder on top of fluid trap. 3. Open the 22 mm (7/8 in) port on the ViroSafe® filter and insert the fluid trap, as shown, into the filter. Make certain the fluid trap is fully seated into the filter.
en CAUTION: Insure fluid trap is fully seated into the filter prior to capturing fluid. 4. Remove the appropriate cap on the front of the fluid trap based on the size of the tubing that will be used in the surgical application. Store the cap on the appropriate cap holder on top of fluid trap. 5. Insert the chosen tubing accessory into the appropriate port located on the fluid trap. 6.
en 8. Carefully remove the fluid trap from the filter and replace the cap on the back of the fluid trap. 9. Discard the used fluid trap per facility protocol. WARNING: The fluid trap is completely disposable and should be considered biohazardous after use. Please dispose of according to your local codes or regulations and hospital policy. This fluid trap may be disposed of or incinerated, whichever is appropriate for your institution. WARNING: The fluid trap should only be used by a trained individual.
de ViroSafe® Flüssigkeitsabscheider Gebrauchsanweisung Für die Verwendung mit den Buffalo Filter ViroSafe® Filtern, mit Ausnahme von VS12D01 und VS12D02, konzipiert 1. Flüssigkeitsabscheider aus der Verpackung nehmen. 2. Die rückseitige Kappe (die Seite ohne Flüssigkeitsmessungen) abnehmen und auf entsprechenden Kappenhalter oben auf dem Flüssigkeitsabscheider stecken. 3. Den 22 mm (7/8”) Anschluss am ViroSafe®-Filter öffnen und den Flüssigkeitsabscheider wie gezeigt in den Filter einführen.
de ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Flüssigkeitsabscheider voll in den Filter eingeführt ist, bevor Flüssigkeit abgeschieden wird. 4. Die entsprechende Kappe je nach Größe des Schlauchs, der während der Operation verwendet wird, auf der Vorderseite des Flüssigkeitsabscheiders entfernen. Die Kappe auf dem entsprechenden Kappenhalter oben auf dem Flüssigkeitsabscheider platzieren. 5. Das ausgewählte Schlauchzubehör in den entsprechenden Anschluss am Flüssigkeitsabscheider einführen. 6.
de 7. Sobald gefüllt oder nach Abschluss des Verfahrens das Schlauchzubehör entfernen und die entsprechende Kappe, die oben auf dem Flüssigkeitsabscheider angebracht ist, auf den offenen Anschluss setzen. 8. Vorsichtig den Flüssigkeitsabscheider vom Filter trennen und die Kappe auf die Rückseite des Flüssigkeitsabscheiders zurücksetzen. 9. Den benutzten Flüssigkeitsabscheider gemäß Einrichtungsprotokoll entsorgen.
es Colector de líquido ViroSafe® Indicaciones de uso Diseñado para utilizarse con filtros Buffalo Filter ViroSafe® excepto VS12D01 y VS12D02 1. Extraiga el colector de líquido de su envase. 2. Retire el tapón posterior (el lado sin las medidas de líquido) y colóquelo sobre el soporte de tapón apropiado sobre el colector de líquido. 3. Abra el puerto de 22 mm (7/8 in) del filtro ViroSafe® e inserte el colector de líquido en el filtro, como se muestra.
es PRECAUCIÓN: El colector de líquido debe estar bien asentado en el filtro antes de capturar el líquido. 4. Retire el tapón apropiado en la parte frontal del colector de líquido según el tamaño del tubo que se utilizará en la aplicación quirúrgica. Coloque el tapón que está sobre el soporte de tapón apropiado sobre el colector de líquido. 5. Inserte el accesorio del tubo elegido en el puerto apropiado situado sobre el colector de líquido. 6.
es 8. Retire con cuidado el colector de líquido del filtro y vuelva a colocar el tapón en la parte posterior del colector de líquido. 9. Deseche el colector de líquido utilizado según el protocolo del centro. ADVERTENCIA: El colector de líquido es totalmente desechable y debe considerarse biopeligroso después de utilizarlo. Deséchelo siguiendo los códigos o normas locales y el reglamento hospitalario. Puede desechar o incinerar el colector de líquido, lo que sea más apropiado para su centro.
fr Piège à liquide ViroSafe® Mode d'emploi Conçu pour un usage avec les filtres ViroSafe® de Buffalo Filter à l'exception des filtres VS12D01 et VS12D02 1. Retirer le piège à liquide de son emballage. 2. Retirer le bouchon à l'arrière (côté sans les graduations de mesure) et le placer sur le support approprié sur la partie supérieure du piège à liquide. 3. Ouvrir l'orifice de 22 mm (7/8 po) sur le filtre ViroSafe® et insérer le piège à liquide dans le filtre, de la manière illustrée.
fr MISE EN GARDE : s'assurer que le piège à liquide est convenablement positionné sur le filtre avant de collecter tout liquide. 4. Retirer le bouchon approprié à l'avant du piège à liquide en se basant sur la taille de la tubulure qui sera utilisée lors de l'application chirurgicale. Ranger le bouchon sur le support approprié sur la partie supérieure du piège à liquide. 5. Insérer la tubulure sélectionnée dans l'orifice approprié du piège à liquide. 6.
fr 8. Retirer soigneusement le piège à liquide du filtre et replacer le bouchon à l'arrière du piège à fluide. 9. Éliminer le piège à fluide usagé conformément au protocole de l'établissement. AVERTISSEMENT : le piège à liquide est entièrement jetable et il doit être considéré comme étant biodangereux après son utilisation. Veiller à l'éliminer conformément aux codes ou règlements locaux et à la politique de l'hôpital.
it Contenitore di raccolta dei fluidi ViroSafe® Istruzioni per l'uso Indicato per l'uso con i filtri Buffalo Filter ViroSafe® eccetto VS12D01 e VS12D02 1. Rimuovere il contenitore di raccolta dei fluidi dalla confezione. 2. Rimuovere il tappo posteriore (lato senza le misure del liquido) e collocarlo sull'apposito supporto sul contenitore di raccolta dei fluidi. 3.
it ATTENZIONE: assicurarsi che il contenitore di raccolta dei fluidi sia perfettamente insediato nel filtro prima di utilizzarlo per raccogliere i fluidi. 4. Rimuovere il tappo appropriato sul davanti del contenitore di raccolta dei fluidi in base alla dimensione del tubo da utilizzare nell'applicazione chirurgica. Riporre il tappo sull'apposito supporto sulla parte superiore del contenitore di raccolta dei fluidi. 5.
it 8. Rimuovere con cautela il contenitore di raccolta dei fluidi dal filtro e reinstallare il tappo sul retro del contenitore. 9. Eliminare il contenitore di raccolta dei fluidi usato secondo il protocollo della struttura sanitaria. AVVERTENZA: il contenitore di raccolta dei fluidi è esclusivamente monouso e deve essere considerato materiale a rischio biologico dopo l'uso. Smaltire secondo i codici e le normative locali e la politica ospedaliera.
da ViroSafe® væskefælde Brugsanvisning Designet til brug med Buffalo Filter ViroSafe®-filtre med undtagelse af VS12D01 og VS12D02 1. Tag væskefælden ud af emballagen. 2. Fjern hætten på bagsiden (siden uden væskemålinger), og sæt den på den passende hætteholder oven på væskefælden. 3. Åbn 22 mm (7/8") porten på ViroSafe®-filteret, og indfør væskefælden i filteret som vist. Sørg for, at væskefælden sidder helt inde i filteret.
da FORSIGTIG: Sørg for, at væskefælden sidder helt inde i filteret, inden væsken opsamles. 4. Tag den passende hætte af på forsiden af væskefælden, alt efter hvilken størrelse slanger der vil blive anvendt til den kirurgiske anvendelse. Opbevar hætten på den passende holder oven på væskefælden. 5. Sæt det valgte slangetilbehør ind i den passende port på væskefælden. 6. Væskefælden er forsynet med måleangivelser på enhedens forside til at måle mængden af den opsamlede væske.
da 8. Tag forsigtigt væskefælden af filteret, og sæt hætten tilbage på væskefælden. 9. Bortskaf den brugte væskefælde i henhold til klinikkens protokol. ADVARSEL: Væskefælden er fuldstændigt beregnet til engangsbrug, og den bør betragtes som miljøfarligt affald efter brug. Bortskaf venligst produkter i henhold til gældende lokale forskrifter eller regulativer for dit område og hospitalets retningslinjer. Denne væskefælde kan bortskaffes eller brændes, alt efter hvad der er passende for din institution.
nl ViroSafe®vloeistofopvangbak Gebruiksaanwijzing Ontworpen voor gebruik met Buffalo Filter ViroSafe®-filters, uitgezonderd VS12D01 en VS12D02 1. Verwijder de vloeistofopvangbak uit de verpakking. 2. Verwijder de dop aan de achterkant (kant zonder vloeistofmeting) en plaats een geschikte dophouder boven op de vloeistofopvangbak. 3. Open de poort 22 mm (7/8 inch) op het ViroSafe®-filter en steek de vloeistofopvangbak zoals getoond in het filter.
nl LET OP: Zorg ervoor dat de vloeistofopvangbak helemaal in het filter is geplaatst voordat u vloeistof gaat opvangen. 4. Verwijder de betreffende dop aan de voorkant van de vloeistofopvangbak, afhankelijk van de maat van de slang die wordt gebruikt in de chirurgische toepassing. Bewaar de dop op de bijbehorende dophouder aan de bovenkant van de vloeistofopvangbak. 5. Plaats de gekozen slang in de betreffende poort op de vloeistofopvangbak. 6.
nl 8. Verwijder de vloeistofopvangbak voorzichtig uit het filter en plaats de dop terug aan de achterkant van de vloeistofopvangbak. 9. Gooi de gebruikte vloeistofopvangbak weg volgens het in uw instelling geldende protocol. WAARSCHUWING: De vloeistofopvangbak dient in zijn geheel te worden weggegooid en moet na gebruik worden beschouwd als biologisch gevaarlijk afval. Verwijder de producten volgens de lokale regels of voorschriften en het ziekenhuisbeleid.
fi ViroSafe®nesteenkerääjä Käyttöohjeet Tarkoitettu käytettäväksi Buffalo Filter ViroSafe® -suodattimien kanssa lukuun ottamatta malleja VS12D01 ja VS12D02 1. Poista nesteenkerääjä pakkauksesta. 2. Poista takasuojus (puoli, jossa ei ole nestemittareita) ja aseta vastaava suojuksenpidin nesteenkerääjän päälle. 3. Avaa 22 mm:n (7/8 tuuman) aukko ViroSafe®-suodattimessa ja työnnä nesteenkerääjä suodattimeen kuvan mukaisesti.
fi HUOMIO: Varmista, että nesteenkerääjä on täysin kiinni suodattimessa ennen nesteen keräämistä. 4. Poista nesteenkerääjän etupuolelta asianmukainen suojus leikkaussovelluksessa käytettävän letkun koon perusteella. Säilytä suojusta asianmukaisessa suojuksenpitimessä nesteenkerääjän päällä. 5. Työnnä valittu letkulisälaite nesteenkerääjässä olevaan asianmukaiseen aukkoon. 6. Nesteenkerääjä on varustettu laitteen etuosassa sijaitsevalla mittausasteikolla kerätyn nesteen määrän mittaamista varten.
fi 8. Irrota varovasti nesteenkerääjä suodattimesta ja aseta suojus takaisin nesteenkerääjään. 9. Hävitä käytetty nesteenkerääjä sairaalan käytännön mukaisesti. VAROITUS: Nesteenkerääjän voi hävittää täysin, ja se on katsottava käytön jälkeen biovaaralliseksi. Hävitä paikallisten lakien ja sairaalan käytännön mukaisesti. Nesteenkerääjän voi hävittää tai polttaa, sairaalan käytännön mukaan. VAROITUS: Vain koulutettu henkilö saa käyttää nesteenkerääjää.
pt Colector de líquidos ViroSafe® Instruções de utilização Destina-se a ser utilizado com os Filtros Buffalo Filter ViroSafe®, excepto o VS12D01 e VS12D02 1. Retire o colector de líquidos da respectiva embalagem. 2. Retire a tampa traseira (lado sem as medições de líquido) e coloque no suporte apropriado que se encontra na parte superior do colector de líquidos. 3. Abra a entrada de 22 mm (7/8 pol.) do filtro ViroSafe® e introduza neste o colector de líquidos conforme ilustrado.
pt CUIDADO: Certifique-se de que o colector de líquidos encaixa completamente no filtro antes da captação. 4. Retire a tampa apropriada da parte dianteira do colector de líquidos com base no tamanho do tubo que será utilizado na aplicação cirúrgica. Guarde a tampa no suporte apropriado que se encontra na parte superior do colector de líquidos. 5. Introduza o tubo acessório na entrada apropriada situada no colector de líquidos. 6.
pt 8. Com cuidado, retire o colector de líquidos do filtro e volte a colocar a tampa na parte traseira do colector de líquidos. 9. Elimine o colector de líquidos usado de acordo com o protocolo da instituição. AVISO: O colector de líquidos é totalmente descartável e deve ser considerado como um perigo biológico após a utilização. Elimine em conformidade com os códigos ou regulamentos locais e política hospitalar.
no ViroSafe®-væskefelle Bruksindikasjoner Designet for bruk med Buffalo Filter ViroSafe®-filtre bortsett fra VS12D01 og VS12D02 1. Ta væskefellen ut av emballasjen. 2. Ta av den bakre hetten (siden uten væskemål), og sett den på den relevante hetteholderen på toppen av væskefellen. 3. Åpne 22 mm (7/8") porten på ViroSafe®-filteret og sett inn væskefellen, som vist, i filteret. Påse at væskefellen er satt helt inn i filteret.
no FORSIKTIG: Kontroller at væskefellen er satt helt inn i filteret før oppsamling av væske. 4. Ta av den relevante hetten foran på væskefellen basert på størrelsen på slangen som skal brukes i den kirurgiske anvendelsen. Oppbevar hetten på den relevante hetteholderen på toppen av væskefellen. 5. Sett inn det valgte slangetilbehøret i den relevante porten på væskefellen. 6. Væskefellen er utstyrt med måletrinn på fronten av anordningen for å måle væskemengden som samles opp.
no 8. Fjern væskefellen forsiktig fra filteret, og sett på plass igjen hetten på baksiden av væskefellen. 9. Kast den brukte væskefellen i samsvar med den lokale protokollen. ADVARSEL: Væskefellen er en komplett engangsartikkel og skal anses å være biologisk farlig etter bruk. Kast i henhold til lokale lover og regler samt sykehuspolicy. Denne væskefellen kan kastes eller brennes, etter hva som er hensiktsmessig for din institusjon. ADVARSEL: Væskefellen skal bare brukes av en opplært person.
sv ViroSafe® vätskefälla Bruksanvisning Utformad för att användas med Buffalo Filter ViroSafe®-filter utom VS12D01 och VS12D02 1. Ta ut vätskefällan ur dess förpackning. 2. Ta bort det bakre locket (sidan utan vätskemåtten) och sätt det på lämplig lockhållare ovanpå vätskefällan. 3. Öppna porten om 22 mm (7/8 tum) på ViroSafe®-filtret och för in vätskefällan, enligt bilden, i filtret. Kontrollera att vätskefällan sitter ordentligt i filtret.
sv IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Kontrollera att vätskefällan sitter ordentligt i filtret innan vätska insamlas. 4. Ta bort lämpligt lock på vätskefällans framsida, beroende på vilken slangstorlek som ska användas vid den kirurgiska tillämpningen. Förvara locket på lämplig lockhållare ovanpå vätskefällan. 5. För in det slangtillbehör som valts i lämplig port på vätskefällan. 6. Vätskefällan har måttmarkeringar på framsidan så att vätskan kan mätas. VARNING: Kontrollera att vätskefällan inte överfylls.
sv 8. Ta försiktigt bort vätskefällan från filtret och sätt tillbaka locket på baksidan av vätskefällan. 9. Kassera den använda vätskefällan enligt institutionens protokoll. VARNING: Hela vätskefällan är för engångsbruk och ska efter användningen betraktas som biologiskt riskavfall. Kassera i enlighet med dina lokala regler eller förordningar och sjukhusets föreskrifter. Denna vätskefälla kan kastas eller förbrännas, enligt vad som är lämpligt för din institution.
cs Odlučovač tekutin ViroSafe® Návod k použití Určeno k použití s filtry Buffalo Filter ViroSafe® kromě modelů VS12D01 a VS12D02 1. Vyjměte odlučovač tekutin z obalu. 2. Sejměte zadní víčko (na straně bez stupnice objemu tekutin) a nasaďte ho na příslušný držák víčka na horní straně odlučovače tekutin. 3. Otevřete port o průměru 22 mm (7/8”) na filtru ViroSafe® a zasuňte do něj odlučovač tekutin, jak je znázorněno na obrázku. Zkontrolujte, zda je odlučovač tekutin řádně připevněn k filtru.
cs UPOZORNĚNÍ: Před zahájením odlučování tekutin ověřte, zda je odlučovač tekutin řádně připevněn k filtru. 4. Sejměte příslušné víčko na přední straně odlučovače tekutin podle průměru hadice, která bude použita při chirurgickém výkonu. Nasaďte víčko na příslušný držák na horní straně odlučovače tekutin. 5. Zasuňte vybranou hadici do příslušného portu na odlučovači tekutin. 6. Odlučovač tekutin je na své přední straně vybaven měřicí stupnicí, která slouží k měření objemu zachycených tekutin.
cs 8. Opatrně odpojte odlučovač tekutin od filtru a na zadní stranu odlučovače nasaďte víčko. 9. Použitý odlučovač tekutin zlikvidujte podle protokolu zdravotnického zařízení. VÝSTRAHA: Po použití lze odlučovač kapalin zlikvidovat jako celek a je nutné jej považovat za biologicky nebezpečný odpad. Likvidujte jej v souladu s místními zákony nebo předpisy a zásadami nemocnice.
904194 RevA Buffalo Filter ViroSafe Fluid Trap DFU_English-01.
VSFT10 Does Not Contain Natural Rubber Latex ONLY Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands 5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086 U.S. toll-free 800.343.2324 . International: 1.716.835.7000 Fax: 1.716.835.3414 . Email: smoke-info@buffalofilter.com www.buffalofilter.com 904194 RevA 904194 RevA Buffalo Filter ViroSafe Fluid Trap DFU_English-01.