6 720 801 773-00.2ITL DANGER: These installation instructions are intended solely for use by a licensed heating contractor or service technician. Read all instructions before installing. Perform steps exactly in the order given. Failure to follow these instructions can result in severe injury, death or property damage. 6 720 804 007 (2013/02) US/CA DANGER : Cette notice d’installation doit être utilisée uniquement par des installateurs chauffagistes ou des techniciens de maintenance qualifiés.
Table of Contents Table of Contents 1 Safety Considerations and Symbol Descriptions . . . . . . . . . . 1.1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Safety considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Instructions for the owner and operator . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 4 2 Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Included items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Considerations and Symbol Descriptions 1 Safety Considerations and Symbol Descriptions 1.1 Explanation of symbols Warnings 1.2 1 Safety considerations Read all instructions before installing. Perform the steps in the indicated sequence. Have the tank inspected by a trained service technician at least once every year. Failure to comply with these instructions can result in severe, possibly fatal, personal injury as well as damage to property and equipment.
1 Safety Considerations and Symbol Descriptions The chart below shows the relationship between water temperature and time until there is a risk of scalding. It can be used as the basis for determining the safest water temperature for your application. Temperature 120 °F (48 °C) 125 °F (51 °C) 130 °F (54 °C) 135 °F (57 °C) 140 °F (60 °C) 145 °F (62 °C) 150 °F (65 °C) 155 °F (68 °C) Time to severe scalding longer than 5 minutes 1.5 to 2 minutes approx. 30 seconds approx.
Product information 2 Product information 2.1 Included items • • • • • 2 Tank Tank drain (factory installed) Installation and Service Instructions Compensating spring for aquastat or tank temperature sensor B-KIT 3 1 2 4 6 720 801 773-13.1ITL Fig. 1 [1] [2] [3] [4] 2.2 B-kit Tee section 1" x 1" x ¾ " Temperature and pressure relief valve Coupling ¾ "(3x) Bracket for aquastat, screws for aquastat bracket (2x) Intended use The tank is designed for heating and storing drinking water.
2 2.3 Product information Poduct description 6 8 7 9 10 11 1 2 5 4 3 12 6 720 801 773-14.
Product information 2.6 2 Specifications Tank capacity Tank capacity (total) Max. flow rate Max. DHW temperature Max. operating pressure DHW Tank performance Domestic cold water inlet temperature Domestic hot water outlet temperature DHW temperature rise Coil supply water temperature (boiler water) Coil flow rate (boiler water) Coil pressure drop (boiler water) Continuous rating First hour rating Max. heat input to tank Unit S 32/5 gal (l) gpm (l/min) °F ( °C) psi (bar) 31.7 (120) 3.
2 2.7 Product information Physical and connection dimensions B C D II 3/4 E F G H A 6 720 801 773-12.2T Fig.
Standards, regulations and directives 3 Standards, regulations and directives Observe all national, state, and local code, regulations and standards applicable to installation and operation of the tank! All electrical components must be approved for the USA and Canada. 4 Moving the tank WARNING: Risk of injury from carrying heavy loads and inadequately securing loads for transport! ▶ Use suitable means of transportation, e.g. a dolly with strap. ▶ Secure the load against falling.
5 Installation 5.1.2 Positioning the tank ▶ Unscrew the screw-in feet [3]. ▶ Unpack the tank by removing the wrap, wooden boards and foam pad on the top. ▶ Lay the foam pad on the floor to serve as a mat. 1. 2. 3. 6 720 801 769-15.1ITL Fig. 7 Laying the tank on its side and exposing the adjustable feet ▶ Position the tank on a level floor that has adequate load-bearing capacity ( Fig. 8). 6 720 800 035-04.1ITL Fig. 6 Unpacking the tank ▶ Carefully lay the tank on the foam pad ( Fig. 7, [1]).
Installation 5.2 Water connections 5 5.2.2 Installing a T&P safety valve (on-site) DANGER: Risk of fire from soldering and brazing! ▶ Take appropriate safety measures when soldering and brazing as the thermal insulation is flammable. For example, cover up the thermal insulation. ▶ Check tank jacket for damage after completing work. DANGER: Risk of injury from contaminated water! Work carried out without due care for cleanliness contaminates the drinking water.
5 Installation Installing the DHW temperature sensor Installing aquastat ▶ Take the tank temperature sensor [3] from the scope of delivery of the control panel (accessories). ▶ Insert the temperature sensor and compensation spring [2] in the sensor well [1] and push fully home. ▶ Remove cover from the aquastat. To do so, undo the screwon the top. ▶ If necessary, remove any unnecessary attachments. Attach bracket [3] to Aquastat [2] by means of 2 self-tapping screws [1].
Commissioning 6 4 1 6 Commissioning NOTICE: Risk of system damage from excessive pressure! Excessive pressure can result in tension cracks in the enamel coating. ▶ Never plug the discharge line of the T&P safety valve. 6.1 Commissioning the tank Have the installer of the heating system or a qualified contractor commission the equipment. ▶ Commission the boiler and additional accessories in accordance with manufacturer's instructions or the appropriate installation and operating instructions.
8 Environmental Protection / Disposal 9.1.2 Descaling/cleaning the tank 8 Environmental Protection / Disposal Environmental protection is a fundamental principle of the Bosch Group. Quality of products, efficiency and environmental protection are equally important objectives for us. All legislation pertaining to the environment is strictly observed. Packaging For the packaging, we participate in the country-specific recycling systems, which guarantees optimal recycling.
Maintenance 9.2 9.1.3 Checking the magnesium anode If the magnesium anode is not serviced properly, the warranty is void. Annual service records must be kept in a safe location and submitted together with the original purchase receipt in the event of a warranty claim. 9 Re-commissioning after performing maintenance ▶ Re-commission the tank by following the procedure in chapter 6.1. The purpose of the anode rod is to protect the tank against corrosion.
10 10 Spare Parts Spare Parts 1 2 2 7 10 3 6 17 13 13 14 9 5 6 720 801 773-06.3ITL Fig.
Spare Parts Item 1 2 3 5 6 7 9 10 13 14 17 Article description Cover lid set D550 Cap, white Plug G1 ½ with PTFE ring Screw ISO4017 M10x30 A3K Temperature sensor well 1- ¼ " (31.5 mm) Hostalen Temperature sensor well 32-1/3" (820 mm) Hostalen Drain valve ½ " Anode G1" D26x505 mm Sheet metal screw St 4.2x13 Retaining plate for the aquastat Spring clip Logo Buderus Product No.
Sommaire Sommaire 1 Consignes de sécurité et explication des symboles . . . . . . . 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Initiation de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 20 2 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité et explication des symboles 1 Consignes de sécurité et explication des symboles 1.1 Explication des symboles Avertissements 1.2 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les consignes avant l’installation. Exécuter les étapes dans l’ordre indiqué. Faire contrôler le ballon d’eau chaude sanitaire par un technicien qualifié au moins une fois par an. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents graves voire mortels et/ou des dégâts matériels.
1 Consignes de sécurité et explication des symboles – Installer une sécurité anti-brûlure, par ex. une vanne mélangeur automatique, sur le robinet d’eau chaude ou le chauffe-eau. Choisir et installer la vanne mélangeur automatique en fonction des recommandations et consignes du fabricant de la vanne. ▶ L’eau s’échappant des vannes de vidange peut être extrêmement chaude. Pour éviter les blessures : – Assurer l’étanchéité des raccordements. – Eloigner les écoulements d’eau de toute personne.
Informations produit 2 Informations produit 2.1 Pièces fournies 2 • • • • Ballon Robinet de vidange (monté en usine) Notice d’installation et d’entretien Ressort de compression pour la sonde de température de l’aquastat ou du ballon • B-KIT 3 1 2 4 6 720 801 773-13.1ITL Fig. 1 [1] [2] [3] [4] 2.
2 2.3 Informations produit Description du produit 6 8 7 9 10 11 1 2 5 4 3 12 6 720 801 773-14.1ITL Pos.
Informations produit 2.
2 2.7 Informations produit Dimensions de construction et de raccordement B C D II 3/4 E F G H A 6 720 801 773-12.2T Fig. 4 Dimensions de construction et de raccordement Pos.
Normes, prescriptions et directives 3 Normes, prescriptions et directives Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respecter toutes les prescriptions, directives et normes spécifiques locales en vigueur ! Tous les composants électriques doivent être homologués aux USA et au Canada. 4 Transport AVERTISSEMENT : Risques d’accidents dus au soulèvement de charges lourdes et une fixation non conforme lors du transport ! ▶ Utilisez des moyens de transport appropriés, par ex. un diable avec sangle.
5 Montage 5.1.2 Mise en place du ballon d’eau chaude sanitaire ▶ Retirer le ballon ECS de son emballage en enlevant les films, les chevrons et les rembourrages. ▶ Poser le rembourrage sur le sol comme support. ▶ Dévisser les pieds réglables [3]. 1. 2. 3. 6 720 801 769-15.1ITL Fig. 7 Poser le ballon et dégager les pieds réglables ▶ Poser le ballon sur un sol plan et résistant ( fig. 8). 6 720 800 035-04.1ITL Fig.
Montage 5.2 Raccordements hydrauliques DANGER : Risque d’incendie en raison des travaux de soudure ! ▶ L’isolation thermique étant inflammable, prendre des mesures de sécurité appropriées pour effectuer tous les travaux de soudure. Par ex. recouvrir l’isolation thermique. ▶ Après les travaux, vérifier si l’habillage du ballon est intact. DANGER : Danger pour la santé en raison d’une eau polluée ! L’eau risque d’être polluée si les travaux de montage ne sont pas réalisés proprement.
5 Montage Monter la sonde de température du ballon Montage de l’aquastat ▶ Retirer la sonde de température ballon [3] des pièces fournies avec l'appareil de régulation (accessoire). ▶ Insérer la sonde de température avec le ressort [2] jusqu'à la butée dans le doigt de gant [1]. ▶ Retirer le couvercle de l’aquastat. Dans ce cas, desserrer la vis à tête hexagonale sur la face supérieure. ▶ Le cas échéant, retirer la fixation existante.
Mise en service 6 4 1 6 Mise en service AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une surpression ! La surpression peut fissurer dans l’émaillage. ▶ Ne jamais obturer la conduite de purge de la soupape de sécurité pour la température et la pression. 6.1 Mise en service du ballon d’eau chaude sanitaire La mise en service doit être effectuée par le fabricant de l’installation ou un spécialiste mandaté.
8 7.2 Protection de l’environnement/Recyclage Mise hors service de l’installation de chauffage en cas de risques de gel ▶ Mise hors service de l’installation de chauffage et du ballon d’eau chaude sanitaire conformément au chap. 7.1. Vidanger le ballon entièrement, même la partie inférieure et le serpentin. 9.1.2 Détartrer/nettoyer le ballon ECS ▶ Fermer la vanne d’arrêt pour l’alimentation d’eau froide.
Entretien 9.2 9.1.3 Contrôle de l’anode au magnésium Si l’anode au magnésium n’est pas entretenue correctement, la garantie est supprimée. Les données enregistrées annuellement dans le cadre de la maintenance doivent être conservées dans un lieu sûr et présentées avec la facture originale en cas de problème de garantie. 9 Remise en service après l'entretien ▶ Remettre le ballon en service selon le chap. 6.1. L'anode au magnésium protège le ballon contre la corrosion.
10 10 Pièces de rechange Pièces de rechange 1 2 2 7 10 3 6 17 13 13 14 9 5 6 720 801 773-06.3ITL Fig.
Pièces de rechange Pos. 1 2 3 5 6 7 9 10 13 14 17 Désignation d'article Set de recouvrement de couvercle D550 Capuchon blanc Bouchon G1 ½ à anneau en PTFE Vis ISO4017 M10x30 A3K Tube d'immersion 1- ¼ " (31,5 mm) Tube d'immersion 32-1/3" (820 mm) Robinet de vidange ½ “ Anode G1“ D26x505 mm Vis à tôle St 4,2x13 Tôle de maintien pour l'Aquastat Ressort de tension Logo Buderus N° d’art.
10 34 Pièces de rechange S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
Pièces de rechange S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02) 10 35