AVERTISSEMENT : Une installation, une configuration, une modification, une exploitation ou un entretien inapproprié du système de chauffage peut causer des blessures et des dommages matériels. Suivez ces instructions avec précision. Si vous avez besoin d’aide ou de plus amples informations, contactez un entrepreneur / monteur d’installation au gaz agréé. AVERTISSEMENT : Le mode d'emploi fait partie des documents techniques qui doivent être remis au propriétaire ou à l'opérateur du système de chauffage.
| Table des matières 1 2 4.7.6 4.7.7 Légende et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 1.3 Avertissement d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 Mise en service (pour application unique de chaudière) . . . 34 Mettre l’appareil en position Marche/Arrêt . . . . . . .
Légende et consignes de sécurité | 3 1 Légende et consignes de sécurité 1.1 Légende Avertissement Les avertissements contenus dans ce document sont identifiés par un triangle d'avertissement imprimé sur un fond gris. Les mots-clés au début d'un avertissement indiquent le type et la gravité du risque qui si des mesures de prévention du risque ne sont pas prises.
| Description du produit 1.3 Avertissement d'ordre général Le montage doit être conforme aux exigences de l’autorité compétente ou, en l’absence de telles exigences, à la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1./NFPA 54. Au Canada, le montage doit être en conformité avec les exigences de la norme CAN/CSA B149.1, du Code d’installation du gaz naturel et du propane.
Description du produit | 5 Contenu de la livraison 2.2 2.4 2 1 3 Responsabilité environnementale / élimination La responsabilité environnementale est l'une des politiques générales de l'entreprise du Groupe Bosch. Nous considérons que la qualité du rendement, l'économie et la responsabilité environnementale comme des objectifs égaux. La loi et règlements de la protection de l'environnement sont strictement respectés.
| Description du produit 2.5 Dimensions et connexions F 15 7/32” (386mm) 16 19/32” (422mm) G 58 7/8” (1496mm) 61 9/16” (1564mm) 49 27/32” (1266mm) 48 7/16” (1231mm) 47 1/32” (1195mm) 5 7/16” (138mm) 56 7/16” (1434mm) 60 3/16” (1529mm) 18” (457mm) 16 17/32” (420mm) 21 21/32” (550mm) 23 31/32” (609mm) 21 5/8” (549mm) 5 1/2” (140mm) 10 1/16” (256mm) 2 3/32” (53mm) Fig.
Description du produit | 7 F 15 7/32” (386mm) 16 19/32” (422mm) G 58 7/8” (1496mm) 61 9/16” (1564mm) 49 27/32” (1266mm) 48 7/16” (1231mm) 47 1/32” (1195mm) 5 7/16” (138mm) 56 7/16” (1434mm) 60 3/16” (1529mm) 18” (457mm) 16 17/32” (420mm) 21 21/32” (550mm) 23 31/32” (609mm) 21 5/8” (549mm) 5 1/2” (140mm) 10 1/16” (256mm) 2 3/32” (53mm) Fig.
| Description du produit F 15 7/32” (386mm) 16 19/32” (422mm) G 58 7/8” (1496mm) 61 9/16” (1564mm) 49 27/32” (1266mm) 48 7/16” (1231mm) 47 1/32” (1195mm) 5 7/16” (138mm) 56 7/16” (1434mm) 60 3/16” (1529mm) 18” (457mm) 16 17/32” (420mm) 21 21/32” (550mm) 23 31/32” (609mm) 21 5/8” (549mm) 5 1/2” (140mm) 10 1/16” (256mm) 2 3/32” (53mm) Fig.
Description du produit | 9 2.6 Principaux composants 1 2 3 4 29 5 6 7 8 9 28 10 27 11 26 12 25 13 24 14 15 16 23 17 18 22 21 19 20 Fig.
| Description du produit 2.7 Données techniques Catégorie de chaudière Type de gaz Taux d'écoulement Taux d'écoulement min Baisse Raccordement de gaz (NPT) Pression max de GN Pression min de GN Pression max de LPG Pression min de LPG Raccordements d'eau Pression de service maximale admissible (PSMA) Débit d'écoulement nominal @ puissance max.
Description du produit | 11 Résultats homologués de l’AHRI Unit MBH MBH MBH % % % MBH % Input Capacité de chauffage Gross Output AFUE Rendement de combustion Thermal efficiency Net rating CO2 2.8 SSB255 255 237.0 n/a 96 n/a n/a 206.0 10.2 SSB399 399 n/a 386.0 n/a 97.6 96.9 336.0 10.1 SSB512 511.8 n/a 495.0 n/a 95.4 96.8 430.0 9.
| Description du produit 100 % Alimentation de 20% Efficacité thermique 98 % Alimentation de 30% Alimentation de 100% 96 % 94 % 92 % 90 % 88 % 86 % 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 Température des eaux de retour (°F) @ hausse de 36 degrés Fig.
Règlements | 13 3 Règlements Observez tous les règles, règlements, normes et directives applicables à l'installation et au fonctionnement de cet appareil dans votre pays. mm Dans le Commonwealth du Massachusetts, cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d'installations au gaz agréé. Les vannes externes à la chaudière doivent être munies de poignées en T et la tuyauterie de condensat doit être installée conformément au Code national de la plomberie. mm 3.
| Installation Installation 4.1 Emballage et identification du produit La chaudière SSB est livrée attachée à une palette, emballée et protégée dans une boîte en carton. AVIS : L'emballage présente les caractéristiques du produit : modèle, puissance, type de carburant et version. En cas d'écart par rapport à la commande, contacter votre revendeur local. Après déballage, vérifier l’état et l'intégralité de la livraison.
Installation | 15 AVIS : Cet appareil est doté d'une fonction de protection antigel. Pour plus amples informations, voir la section «5.8 Réglage de la protection antigel». 4.3 Directives de la chimie de l'eau AVIS : Si l’on utilise un antigel. ►► Suivre les instructions du fabricant de la chaudière en matière de concentration de l’antigel. ►► Le niveau de protection et de l’inhibiteur doit être vérifié annuellement au cours de l’entretien périodique de la chaudière à condensation.
| Installation 4.4.1 Interrupteur à bas niveau d'eau Un interrupteur à bas niveau d'eau (LWCO) est installé dans la chaudière, la touche de réinitialisation manuelle est situé à l'avant du centre de câblage coulissant interne. Pour vérifier la fonctionnalité du LWCO, appuyer sur le bouton de test (le bouton en haut indiqué dans Fig. 10). Le voyant DEL sur le bloc s'allume et le message « MN : Erreur bas niveau d'eau » s'affiche à l'écran.
Installation | 17 4.4.5 Pompe Les chaudières SSB doivent être équipées d'un circulateur. Le graphique de la figure suivante montre la chute de pression à travers le circuit de la chaudière en fonction du débit. SSB255 ∆ p / Pieds 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 5 10 15 20 Débit / GPM Fig. 12 Chute de pression de SSB255 Il est important de s'assurer que la pompe a le débit approprié pour le système pour éviter une situation de faible circulation de l'eau.
| Installation SSB399 ∆ p / Pieds 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 5 10 15 20 25 30 35 Débit / GPM Fig. 13 Chute de pression de SSB399 SSB512 ∆ p / Pieds 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Débit / GPM Fig.
Installation | 19 4.4.6 Retrait de condensat L'eau de condensat produite par la chaudière pendant son fonctionnement normal est recueillie par deux tuyaux en plastique (A et B) fournis avec la chaudière et reliés à un collecteur en plastique à l'intérieur du boîtier. Un troisième tube (C) recueille la sortie de condensat du collecteur [La flèche indique la direction de l’écoulement de condensats]. • Ne pas réduire le diamètre du tuyau d’écoulement de condensats en aval.
| Installation La connexion électrique générale est indiquée dans le diagramme suivant : LIEN DE MOD BUS Interrupteur CASCADE de gaz Extérieur Pompe de la chaudière Sonde de Thermostat Sonde de réservoir d'ambiance départ ECS L Pompe CH L N N 3 voies Pompe ECS L N Alarme L Conducteur principal de 120 V Aux de 120 V N L N L N Relais (*) Fourni et installé par d'autres Sonde extérieure Sonde de réservoir ECS ou aquastat Thermostat d'ambiance L Relais (*) Fourni et installé par d'a
Installation | 21 4.5.
| Installation 4.6 Tuyauterie d'alimentation en gaz Vérifier que le type et la pression du gaz fourni correspondent à ceux nécessaires à la chaudière. Lors de la conversion du gaz naturel au gaz liquéfié, veuillez coller l'étiquette du nouveau type de gaz sur la chaudière. Les pressions minimale et maximale pour le gaz naturel sont de 3,5 po W.C. (8,72 mbar) et 10,5 po W.C. (26,15 mbar) respectivement. 4.6.
Installation | 23 Installation du jeu de conversion LP (SSB399 - SSB512) Conversion de gaz naturel à LP L’unité de chauffage est préréglée en usine pour fonctionner avec du gaz naturel. Cette configuration peut être modifiée en utilisant les trousses de conversion fournies par le fabricant. l’appareil (Fig. 24). AVIS : Ce changement ne peut être effectué que par un monteur qualifié ou un technicien de maintenance, selon la procédure suivante.
| Installation • • • • • Ateliers de carrosserie automobile; Usines de fabrication de plastiques; Espaces et établissements de remise à neuf des meubles; Zones de remodelage; Garages avec ateliers. 4.7.1 Système de ventilation générale et de conduit d’air de combustion Les chaudières SSB ont besoin d'un système de ventilation homologué conçu pour une pression positive.
Installation | 25 4.7.
| Installation X3 YB X3 X5 X3 3 X2 X2 X1 X1 X4 3 X1 3 YA 3 YA 1 2 Fig.
Installation | 27 Matériau Élément Standard [États-Unis] Standard [Canada] SSB 255 Diamètre de tuyau par chaudière SSB SSB 399 512 Gaz de combustion 3 po (80mm) 3” (80mm) ou air de ANSI/ASTM D1785 4 po (100mm) 4” (100mm) combustion Gaz de combustion 3 po (80mm) 4 po (100mm) PVC-DWV ou air de ANSI/ASTM D2665 4 po (100mm) combustion Gaz de combustion 3 po (80mm) Calendrier CPVC Évacuation de 4 po (100mm) ou air de ANSI/ASTM F441 4 po (100mm) 40, 80 gaz BH combustion systèmes, Gaz de combustion ANSI Cat
| Installation Raccordement de mur 3 po (80 mm) 3 po (125 mm) 4 po (100mm) Kits concentriques 3 po (125mm) Kit de raccordement de mur 3 po (125 mm) 4 po (100mm) Kit de raccordement profil bas 3 po (80 mm) Raccordement de tuyau renforcé 4 po (100 mm) Raccordement de tuyau renforcé Matériau Acier inoxydable en parallèle Fournisseur Flex-L Numéro de pièce 46546901 PVC ou CPVC IPEX IIa 196006 (PVC), 197009 (CPVC) 196021 (PVC), 197021 (CPVC) PVC IPEX IIa 081219 PVC IPEX IIa 196985 196986 PVC/Acie
Installation | 29 4.7.5 Exemples approuvés de l'installation de ventilation horizontale et verticale Placer les supports de tuyaux tous les 5 pieds (1 525 mm) de longueur horizontale et verticale, à commencer par le support près de la chaudière. mm 2 2 • Le condensat doit être éliminé conformément aux règles applicables. • Un nettoyage périodique de a terminaison d'évacuation et des écrans d'entrée d'air est obligatoire.
| Installation X X X Y 2 Y X 1 Y 2 1 1 2 Fig. 32 Système de ventilation horizontale (combustion hermétique); X≥4 po (102 mm); Y ≥12 po (305 mm) Fig. 34 Système de ventilation verticale (combustion hermétique); X > 12 po; Y 12 po au-dessus du niveau de la neige maximum ou au moins 24 po selon la valeur la plus élevée Y 2 2 1 Fig.
Installation | 31 3 2 2 1 1 Fig. 38 Système concentrique horizontal (combustion étanche) Fig. 36 Système de ventilation horizontale (combustion étanche); 3 est un raccordement sur le mur 1 X X Y 2 1 2 Fig. 37 Système de ventilation horizontale (combustion hermétique); X≥4 po (102 mm) SSB Fig.
| Installation 4.7.6 Plusieurs chaudières Lors de l'installation de plusieurs raccordements de l'air et de ventilation, s'assurer que : • La distance entre l'évent et le raccordement de l'air est conforme aux figures présentées dans le présent chapitre • Tous les tuyaux d'évacuation et l'entrée d'air doivent avoir la même hauteur X 2 1 Y Fig. 42 Raccordement vertical de l'évent concentrique et de l'air de combustion; X ≥ 12 po; Y ≥ 12 po (18 po pour le Canada et/ou selon CAN/CSA B149.
Installation | 33 Entrée d'air Évent Entrée d'air Évent Y X Fig. 45 Plusieurs raccordements verticaux de l'air et d'évent; X≥ 12 po; Y≥ 12 po Évent Entrée d'air Évent Entrée d'air Y X Fig. 46 Plusieurs raccordements verticaux de l'air et d'évent; X ≥ 12 po; Y≥ 12 po Terminaisons d'évacuation Y Z X Entrée d'air Fig. 47 Plusieurs raccordements verticaux de l'air et d'évent; X ≥ 12 po; Y≥ 25 po; Z=12 po à 16 po 4.7.
| Mise en service (pour application unique de chaudière) 5 Mise en service (pour application unique de chaudière) Réglage de la Date et de l’heure Appuyer sur le bouton « Menu » et sélectionner « Réglages » en utilisant la touche HAUT/BAS. Menu ECS Informations Réglages Test du système 8 1 5.2 7 Fig. 50 Appuyer sur le bouton « OK » et sélectionner « Règlage général » en utilisant la touche HAUT/BAS. 2 3 4 6 5 Fig. 48 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig.
Mise en service (pour application unique de chaudière) | 35 En entrant dans le menu « Fuseau Horaire Réglage », il est possible de définir les paramètres de fuseau horaire comme indiqué dans la figure suivante : Fuseau Horaire Réglage Fuseau Horaire Correction Heure d’été UTC +00.00 Désactivé Menu Chauffage ECS Informations Réglages Fig. 58 Fig.
| Mise en service (pour application unique de chaudière) Appuyer sur le bouton « OK » et sélectionner « Reglages de la chaudière » en utilisant la touche HAUT/BAS. Appuyer sur « OK » et l’écran ci-dessous s’affiche. Informations Version du software Etat Chaudière Réglages Règlage général Reglages de la chaudière Fig.
Mise en service (pour application unique de chaudière) | 37 Voici une liste de paramètres : Numéro Description Point de consigne CH 3 19 Consigne Max. 21 Consigne Min. Point de consigne ECS/réservoir 48 Mode de préchauffage 64 Permettre le mode de fonctionnement d'urgence 72 Tab. 14 Paramètres de niveau 1 Numéro Description 1 Mode de chauffage 2 Mode pompe 4 Dép. période pompe syst. 5 Dép. temps pompe chaud.
| Mise en service (pour application unique de chaudière) Numéro Description 93 Vent. Vit. Min. 94 Vent. Vit. Allum. 97 Modèle 98 Type de gaz 99 Gamme long. de fumée Tab.
Mise en service (pour application unique de chaudière) | 39 5.7 Ajustement et réglage des limites de CO2 AVIS : Veuillez vérifier que le paramètre 99 est d’abord réglé. CO2 + B Insérer une sonde d’analyse de combustion dans le port de test « A » comme indiqué dans la Fig. 67. A A Fig. 68 Réglage de la vis de la soupape à gaz pour SSB255 A A Fig. 67 CO2 + CO2 + ►► Appuyer sur la touche « Menu ».
| Dépannage Vérifier que la valeur de CO2 est stable et se situe dans la fourchette indiquée dans le tableau suivant (éviter d’effectuer de petits changements et confirmer que la valeur est stable avant d’apporter d’autres changements). Sélectionner « Puissance Min. » en utilisant la touche « HAUT/BAS » et appuyer sur « OK » : Test du système État de test Vitesse du ventilateur Ionisation Puissance Min. 0 rpm 0.0 μA Le ventilateur continue de fonctionner à la vitesse minimale.
Dépannage | 41 6.1 Des codes d’erreur s’affichent à l’écran Si le symbole apparaît à l’écran comme suit : 04:29 pm 6.1.1 Erreurs de verrouillage Si une erreur est une erreur de « Verrouillage », il convient d’appuyer sur le bouton « RÉINITIALISER » (après avoir éliminé la raison de la défaillance) pour redémarrer la chaudière. Les erreurs de « Verrouillage » sont répertoriée dans le tableau suivant : 70,0°F Fig. 71 une erreur est survenue dans le système qui s’affiche à l’écran.
| Dépannage Erreur "Erreur de ROM" "Erreur de ROM C" "Comm pression air pas ouvert" "Erreur 15 Ms Xrl" "Comm pression air pas fermé" Int. nr. 20 21 "Erreur T Max" 25 Le thermostat externe est activé "Erreur de pile" 26 "Flamme éteinte trop tard" 27 "Erreur de flamme 1" "Erreur 20 Ms Xrl" "Erreur 41 Ms" 28 29 30 Erreur interne Flamme encore présente 10 sec.
Dépannage | 43 Erreur Int. nr.
| Dépannage 6.2 Erreurs pas affichées à l'écran Symptômes Bruit de combustion trop fort; grondements Bruits d'écoulement Le chauffage met long Relevés de gaz de combustion incorrects, niveaux de CO trop élevés Allumage difficile, allumage défectueux Tab. 20 6.3 Solutions possibles Vérifier le type de gaz. Vérifier la pression d'entrée du gaz; la régler au besoin. Vérifier le système de gaz de combustion; le nettoyer et le réparer au besoin.
Entretien | 45 Entretien 7.1 Général AVIS : Le monteur doit informer l'utilisateur du contenu de cette section. L'utilisateur doit prendre les dispositions nécessaires avec une agence d'entretien qualifiée pour les soins et l'entretien périodique de la chaudière. MISE EN GARDE : Le manque de soins et d'entretien de cette chaudière et de l'équipement peut entraîner une situation dangereuse.
| Applications 8 Les schémas de système suivants montrent tuyauterie primaire / secondaire. Comme solution de rechange un collecteur à faible perte de taille appropriée peut également être utilisé. Lorsque vous utilisez la tuyauterie primaire / secondaire veuillez suivre les directives suivantes : Applications Voici des schémas du système possibles.
Applications | 47 Le schéma de câblage de plusieurs zones avec dés réservoirs indirects (pompe pour chaque zone) LIEN DE CASCADE MOD BUS Interrupteur de gaz Extérieur Sonde de réservoir ECS Thermostat d'ambiance Sonde de départ Pompe de la chaudière L GND Pompe ECS Pompe CH N L GND 3 voies N L GND Alarme N L Sonde extérieure (5) GND Aux de 120 V N L GND N Conducteur principal de 120 V L GND N Relais (*) Fourni et installé par d'autres Sonde de réservoir ECS (4) ou Aquastat
| Applications 8.2 Plusieurs zones avec des réservoirs indirects (soupape pour chaque zone) Robinet de purge Relais de zone Sonde d'air extérieur XX 1 5 (en option) Pression de dérivation Zone de chauffage Remplissage automatique Éliminateur d'air Vérification de l'écoulement Purge de condensat Thermostat d'ambiance 2 Réservoir de dilatation Soupape de décharge et jauge de pression 3 Clapet anti-retour Vanne d'isolement Sonde d'alimentation Eau chaude sanitaire 4 ... Vanne de la zone Fig.
Applications | 49 Le schéma de câblage de plusieurs zones avec dés réservoirs indirects (soupape pour chaque zone) LIEN DE CASCADE MOD BUS Interrupteur de gaz Extérieur Sonde de réservoir ECS Thermostat d'ambiance Sonde de départ Pompe de la chaudière L GND Pompe ECS Pompe CH N L GND 3 voies N L GND Alarme N L Sonde extérieure (5) GND Aux de 120 V N L GND N Conducteur principal de 120 V L GND N Relais (*) Fourni et installé par d'autres Sonde de réservoir ECS (4) ou Aquast
| Applications 8.3 Cascade connection Les chaudières SSB peuvent être connectées ensemble pour former une cascade avec un maximum de 16 chaudières. Dans ce cas, une chaudière sera responsable des autres chaudières connectées. Cette chaudière est nommée « primaire ». Les autres sont nommées « secondaires ».
Applications | 51 Voici un schéma recommandé pour installation en cascade : Robinet de purge 3 Retour Retour de chauffage indirect Sonde d'air extérieur (en option) Réservoir indirect 6 Remplissage automatique Zone de chauffage 7 Éliminateur d'air Purge de condensat 1 Sonde de réservoir indirect (réservoir pas affiché) 2 Thermostat d'ambiance Réservoir de dilatation 8 Soupape de décharge et jauge de pression Jauge 9 Clapet anti-retour 4 Robinet de sectionnement Sonde d'alimentation 5
| Applications Pour cette installation, le câblage est indiqué dans la figure ci-dessous : LIEN DE CASCADE MOD BUS Interrupteur de gaz Extérieur Sonde de réservoir ECS Thermostat d'ambiance Pompe de la chaudière Sonde de départ GND L N Pompe ECS Pompe CH L GND 3 voies N L GND N L Alarme Aux de 120 V GND GND N L N Conducteur principal de 120 V L 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 GND 117 N 118 (4) Lien de cascade Relais (*) Fourni et installé p
Applications | 53 (*) AVIS : La charge maximale de chaque pompe est de 1 A lorsque 2 ou 3 pompes sont raccordées. Pour cette raison, si la consommation électrique de chaque pompe est supérieure à 84 watts, utiliser un relais comme indiqué dans la figure. Si une seule pompe est raccordée, la charge maximale de cette pompe unique est de 2 A. Pour cette raison, si la consommation électrique de la pompe est supérieure à 168 watts, utiliser un relais comme indiqué dans la Fig. 81. 8.3.
| Journal de mise en service de l’appareil 9 Journal de mise en service de l’appareil Veuillez remplir un journal distinct pour chaque appareil.
Journal de mise en service de l’appareil | 55 Fonctions de services modifiées : (sélectionner les fonctions de service modifiées et entrez les valeurs ici). Exemple : Paramètre de longueur d'évent modifiée 1 à 2 Commande de chauffage 850 MIN : Paramètre de longueur d'évent (par.99 « portée de la longueur du conduit ») � 1 | � 2 | � 3 | � 4 Paramètre du type de gaz (par 98 « Type de gaz ») � NG | � LPG Point de consigne CH (par 3.) : Point de consigne DHW (par 48.
| Pièces de rechange 10 Pièces de rechange 6 4 10 17 7 2 23 19 18 22 13 9 22 8 12 20 23 19 24 14 17 21 15 1 16 25 11 3 5 Fig.
SSB SSB512 Description Panneau frontal Côté gauche du panneau frontal Côté droit du panneau frontal Côté gauche du panneau arrière Côté droit du panneau arrière Haut du panneau frontal Haut du panneau arrière Haut du panneau arrière Couvrir le tableau de commande Panneau du tableau de commande du support de montage Tableau de commande du panneau Patte ajustable pour mise à niveau Cadre de droite Cadre de droite Cadre de droite Cadre de gauche Cadre de gauche Cadre de gauche Commutateur de pression différe
| Pièces de rechange 37 19 15 38 21 26 16 12 27 37 26 21 24 Indiqué à la Fig. 85 - Fig. 86 2 1 36 3 13 41 11 12 42 4 5 6 8 7 10 9 35 33 20 7 5 21 6 30 21 44 34 32 24 25 23 Fig.
8 9 10 11 12 13 15 15 16 16 19 19 20 21 23 24 25 25 25 26 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 35 36 37 37 38 38 41 42 43 44 45 SSB SSB512 7 Description Capteur et vis de limite supérieure Sonde d'interrupteur à faible niveau d'eau Adaptateur et joint torique à faible niveau d'eau Adaptateur et joint torique à faible niveau d'eau Détecteur et rondelle de température universelle Détecteur de température de la rondelle Collecteur d'alimentation HX et adaptateur du joint torique de 1,42x0,14 po 36,1x3,5mm EPDM
| Pièces de rechange 1 2 4 3 5 6 19 7 9 8 10 20 24 25 16 15 21 6.5 11 13 18 17 6.75 23 12 14 Fig.
SSB SSB512 Description Interface utilisateur de l'enceinte Interface utilisateur de la carte de circuit imprimé Bloc numérique Couvercle de la prise de service Interrupteur Marche/Arrêt Câble pour affichage Conduit de câble pour affichage Basse tension de la plaque à bornes Tension composée de la plaque à bornes Tableau de commande Transformateur de 24V 0,6 ampère Carte de circuit imprimé LWCO Porte-fusible Éclairage DEL rouge Fusible de 6 A Fusible de 0,125 A Bouton Test Touche de réinitialisation manuel
| Pièces de rechange SSB255 UNIQUEMENT 35 23 34 14 22 11 18 19 12 17 10 31 8 6 7 5 32 9 30 13 15 16 25 26 24 4 27 33 3 2 1 Fig.
Élément (→ Fig.
| Pièces de rechange SSB399 - SSB512 43 44 23 22 14 16 16 17 14 15 13 18 12 14 14 39 17 19 21 20 40 39 11 10 8 7 5 9 25 6 26 24 4 42 27 41 3 2 1 Fig.
2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 39 40 41 42 43 44 Description Raccord d'évacuation à brides Raccord d'évacuation à brides de joint torique de 6,5x0,23 po 165x6mm EPDM Échangeur de chaleur de SSB-399 Échangeur de chaleur de SSB-512 Bride de brûleur de joint torique de 6,60x0,20 po 167,7x5,33mm NBR Bride de brûleur (bague extérieure) Tube de brûleur à prémélange de joint Tube de brûleur à prémélange SSB-399 Tube de brûleur à prémélange SSB-512 Bride de brûleur (ba
| Pièces de rechange Notes 6720818455 (2016/02) CA SSB
Pièces de rechange | 67 Notes SSB 6720818455 (2016/02) CA
6720818455 (2016/02) CA États-Unis et Canada Bosch Thermotechnology Corp. 50 Wentworth Avenue Londonderry, NH 03053 Tél. : 603-552-1100 Télécopie : 603-965-7581 www.boschheatingandcooling.com États-Unis Bosch Thermotechnology Corp. se réserve le droit d'apporter des modifications sans avis préalable en raison des progrès techniques et technologiques.