Product Overview

Gas control block 7736700635
56720812727 (2014/09)
[de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage
Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene
Fachkraft unter Beachtung dieser Anleitung und der geltenden Vorschrif-
ten erfolgen. Nichtbeachten der Vorgaben kann zu Sachschäden
und/oder Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr führen.
Lieferumfang auf Unversehrtheit prüfen. Nur einwandfreie Teile einbauen.
Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten, Zubehören und Ersatzteilen
beachten.
Vor allen Arbeiten: Anlage allpolig spannungsfrei machen.
Stets alle für das betroffene Gerät beschriebenen Teile verbauen.
Ausgetauschte Teile nicht wiederverwenden!
Erforderliche Einstellungen, Funktions- und Sicherheitsprüfungen durchführen.
Dichtstellen gas-, abgas-, wasser- oder ölführender Teile auf Dichtheit prüfen.
Vorgenommene Änderungen dokumentieren.
[en] Important notes on installation/assembly
The installation/assembly must be carried out by a contractor who is
competent to do the work, following these instructions and observing the
relevant standards and regulations. Noncompliance with specifications
can result in material damage and/or personal injury, the latter of which
may even be fatal.
Check that the contents of the delivery is undamaged. Only fit parts which are in
a faultless condition.
Observe all the relevant instructions for other system components, accessories
and spare parts.
Before starting any work:
Disconnect the system from the power supply across all phases.
Secure against unintentional re-connection.
All of the parts described for the device concerned must always be installed.
Replaced parts must not be reused.
Carry out the required settings as well as the functional and safety tests.
The joints of those parts, which carry gas, flue gas, water or oil, are to be tested
for leaks.
Document any alterations which are made.
[fr] Instructions importantes pour l’installation/le montage
L’installation/le montage doit être effectué(e) par un spécialiste agréé
pour les opérations concernées et dans le respect de la présente notice et
des prescriptions applicables. Le non-respect des prescriptions peut
entraîner des dommages matériels et/ou des dommages personnels,
voire la mort.
Vérifier si le contenu de la livraison est en bon état. N’utiliser que des pièces en
parfait état.
Respecter également les notices des composants de l’installation, des acces-
soires et des pièces de rechange.
Avant tous les travaux : couper la tension sur tous les pôles de l’installation.
Monter toujours toutes les pièces concernées pour l'appareil.
Ne pas réutiliser les pièces remplacées !
Effectuer les réglages, les contrôles de fonctionnement et de sécurité requis.
Vérifier l’étanchéité des points d’étanchéité des composants conduisant le gaz,
les fumées, l’eau et l’huile.
▶Documenter les modifications effectuées.
[bg] Важни указания във връзка с инсталацията/монтажа
Инсталацията/монтажът трябва да се извършва от лицензиран за
работите специалист в съответствие с настоящото ръководство и с
приложимите разпоредби. Неспазването на предписанията може да
доведе до материални щети и/или телесни повреди или дори
опасност за живота.
Проверете обема на доставката за невредимост. Монтирайте само части без
дефекти.
Съблюдавайте съответните ръководства на компоненти на уредбата,
принадлежности и резервни части.
Преди всички работи: На всички полюси уредбата не трябва да бъде под
напрежение.
Винаги монтирайте всички части, описани за съответния уред.
Не използвайте сменените части повторно!
Изпълнете необходимите настройки, проверки за функционалност и
сигурност.
Проверете местата на уплътнение на газопроводни, за отработени газове,
водопроводни или маслопроводни части за течове.
Документирайте извършените промени.
[cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži
Instalaci/montáž musí při dodržení pokynů uvedených v tomto návodu a
platných předpisů provést odborný pracovník s příslušným oprávněním
pro tyto práce. Nedodržení požadavků může způsobit materiální škody
a/nebo poškodit zdraví osob, popř. i ohrozit život.
Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl porušen. Montujte jen nezávadné díly.
Řiďte se souvisejícími návody pro komponenty zařízení, příslušenství a náhradní
díly.
Před započetím všech prací: vypněte kompletně napájení do zařízení.
K vestavbě použijte vždy všechny díly popsané pro daný přístroj.
Vyměněné díly znovu nepoužívejte!
Proveďte potřebná nastavení, funkční a bezpečnostní zkoušky.
Spojovaná místa dílů vedoucích plyn, spaliny, vodu nebo olej zkontrolujte, zda
jsou těsná.
Provedené změny zdokumentujte.
[da] Vigtige anvisninger til installationen/monteringen
Installationen/monteringen skal foretages af en godkendt installatør
under overholdelse af denne vejledning og de gældende forskrifter.
Manglende overholdelse af bestemmelserne kan føre til materielle skader
og/eller personskader, som kan være livsfarlige.
Kontrollér, at leveringsomfanget er intakt og uden skader. Installér kun dele, som
er intakte og uden skader.
Overhold de gældende vejledninger til anlægskomponenter, tilbehør og reserve-
dele.
Før arbejdet udføres: Afbryd anlægget, så det er spændingsløst på alle poler.
Montér altid alle dele, som er angivet til det pågældende apparat.
Genbrug ikke udskiftede dele!
Udfør de nødvendige indstillinger, funktions- og sikkerhedskontroller.
Kontrollér, at tætningssteder, gas-, røggas-, vand- eller olieførende dele er tætte.
Dokumentér udførte ændringer.
[el] Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση/συναρμολόγηση
H εγκατάσταση/τοποθέτηση πρέπει να ανατίθεται σε εκπαιδευμένο για τις
συγκεκριμένες εργασίες τεχνικό προσωπικό με τήρηση αυτών των οδηγιών
καθώς και των σχετικών προδιαγραφών. Η μη τήρηση των οδηγιών είναι
πιθανό να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και/ή σωματικές βλάβες, ή ακόμα και
να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή ατόμων.
Ελέγξτε το περιεχόμενο παραγγελίας για τυχόν φθορές. Στην εγκατάσταση πρέπει να
εγκαθίστανται μόνο εξαρτήματα που λειτουργούν άψογα.
Λάβετε υπόψη τις συνοδευτικές οδηγίες που αφορούν τα εξαρτήματα της
εγκατάστασης, τους πρόσθετους εξοπλισμούς και τα ανταλλακτικά.
Πριν από οποιαδήποτε εργασία: Αποσυνδέστε όλους τους πόλους της εγκατάστασης
από το ρεύμα.
Θα πρέπει να τοποθετούνται πάντα όλα τα σχετικά με τη συσκευή εξαρτήματα που
αναφέρονται στις περιγραφές.
Να μην επαναχρησιμοποιούνται τα εξαρτήματα που αφαιρούνται για να
αντικατασταθούν!
Προβείτε στις ρυθμίσεις και τους ελέγχους λειτουργίας και ασφάλειας που
απαιτούνται.
Ελέγξτε τη στεγανότητα των σημείων στεγανοποίησης των εξαρτημάτων από τα
οποία διέρχονται αέριο, καυσαέρια, νερό ή πετρέλαιο.
Καταγράψτε τις τροποποιήσεις που κάνατε.
[es] Indicaciones importantes para instalación/montaje
La instalación/el montaje debe realizarla personal especializado que esté
autorizado para realizar estos trabajos y que tenga en cuenta estas ins-
trucciones y la normativa vigente. El incumplimiento de las normas puede
provocar daños materiales y/o personales e incluso la muerte.
Comprobar la integridad del volumen de suministro. Montar únicamente las pie-
zas que estén correctas.
Respetar las instrucciones de referencia de los componentes de la instalación, los
accesorios y las piezas de repuesto.
Antes de todos los trabajos: eliminar la tensión en todos los polos de la instala-
ción.
Utilizar siempre todas las piezas descritas para el aparato correspondiente.
No volver a utilizar las piezas sustituidas.
Realizar los ajustes y las comprobaciones de funcionamiento y seguridad que
sean necesarios.
Comprobar la estanqueidad de todos los puntos estancos en las piezas conducto-
ras de gas, gases, agua o gasóleo.
Documentar las modificaciones realizadas.