User Manual
23
Culata: configuración 2 (véase esquema)
a. Con una llave específica que se provee, afloje el tornillo
en medio de la cantonera (el orificio de acceso se
encuentra en la parte superior de la cantonera).
b. Proceda a poner el disparador en la posición deseada,
desplazándolo tanto lateral como verticalmente (Si lo
desea, se puede también poner perfectamente en posición
oblicua).
c. Siempre manteniendo esta posición, apriete firmemente
el tornillo de bloqueo.
Sistema de “chokes”
Según sea el modelo de arma de chokes amovibles que
acaba de adquirir, ésta puede estar provista de INVECTOR
(longitud 50mm) o de INVECTOR PLUS (longitud
62mm). Esta particularidad va mencionada en la cara
lateral de la abrazadera. El chokage se indica sobre cada
tubo mediante muescas sucesivas (Fig. II).
Gama Invector Calibre 12
Muescas Correspondancia para tiro con
balines plomo balines acero
I 1/1 ▲▲
!
II 3/4 1/1 A-B
III 1/2 3/4 A-B
IIII 1/4 1/2 A-B
IIIII Skeet 1/4 A-B
Ninguna Cilíndrico 1/4 A-B
▲▲
!
= No utilizar cartuchos de balines de acero.
A = Solo se pueden utilizar los cartuchos de balines de
acero de tipo “común”, conformes con las normas
C.I.P.
B = Para los cartuchos de balines de acero de tipo “altos
resultados”, utilice imperativamente una escopeta
que haya sído sometida a la prueba específica “steel
shot”.
Precauciones:
Ante cualquier manipulación, asegúrese de que su arma
está descargada.
- No dispare nunca sin haber equipado el arma con sus
Invectores.
- Utilice únicamente la llave suministrada.
- Asegúrese de que el tubo esté atornillado a fondo sin
rebasar la boca del cañón.
- Controle periódicamente el apriete correcto de los tubos
del cañón.
Sistema de chockes fijos
Una marca en la cara lateral de la abrazadera indica la
combinación de chokage de su escopeta.
Tablo de conversión de chokes fijos
* Full 1/1 ▲▲
!
*
-
Imp.Mod. 3/4 ▲▲
!
** Mod. 1/2 ▲▲
!
**
-
Imp.Cyl. 1/4 ▲▲
!
**S Skeet Skeet ▲▲
!
*** Cilíndrico Liso ▲▲
!
▲▲
!
= No utilizar cartuchos de balines de acero, de “altos
resultados”.
Mantenimiento
El único producto capaz de procurarle un mantenimiento
duradero y eficaz de su arma BROWNING es LEGIA
SPRAY.
Cañón
Vaporice Légia Spray en el cañón y deje actuar el producto
durante unos minutos. Por las recámaras pase una baqueta
provista de un escobillón y luego de una franela.
Eventualmente, insista al nivel de la unión entre la
recámara y el cañón. Cuando el ánima está bien limpia,
vuelva a pasar una franela levemente empapada en aceite
para proteger el interior hasta el próximo uso.
Superficies externas
Vaporice el Légia Spray en la partes externas del arma y
seque el exceso con un trapo suave y seco.
Superficies de fricción
Estas deben siempre ser limpias y revestidas por una fina
película de aceite. De vez en cuando, deposite una gota de
aceite en cada lado de las caras “recámaras” de los cañones
y en el eje de bisagra de la báscula. No ponga demasiado
aceite en la báscula para evitar que las maderas se vuelvan
esponjosas.
Maderas
Las maderas tienen tendencia en absorber la humedad
atmósferica especialmente por tiemp lluvioso. Para evitar
deformaciones desagradables, conviene colocar el arma en
un lugar seco y ventilado, lejos de fuentes de fuerte calor.
Asi, las maderas irán perdiendo progresivamente la
humedad absorbida sin deformarse o agrietarse.
Para las maderas con un acabado llamado “PULIDO
ACEITADO”, aplique regulamente aceite “Légia Spray
Spécial Bois” o, a falta de éste, un poco de aceite de lino.
Español










