Deutsch Bedienungsanleitung - Owner’s Manual - Manuel de l’utilisateur - Manual de instrucciOnes Manuale di istruziOni - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Bruksanvisning - Manual do utilizador BAR ZENITH HC SF & BAR ShortTrac/LongTrac HC SF
DEUTSCH Lassen Sie Ihre Waffe für eventuelle spätere Garantieansprüche unter Angabe Ihrer Seriennummer auf unserer Website www.browning.eu unter der Rubrik „Garantie“ registrieren. ENGLISH For validating the guarantee for your firearm, we invite you to register its serial number on our www.browning.eu site under the heading «Guarantee». FRANÇAIS Afin de valider la garantie de votre arme, nous vous invitons à enregistrer votre numéro de série sur notre site www.browning.eu, à la rubrique «Garantie».
Deutsch P. 6 English p. 15 Français p. 24 Español p. 33 Italiano p. 42 Русский p. 51 Svenska p. 60 Português p.
6 7 11 5 2 3 8 4 1 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 Kolbenboden Schaft Abzug Abzugsbügel Handspanner Gehäuse Gewehrschloss Magazinbodenverriegelung Magazin Gleitschieneneinstellung Verschlusshebel Vorderschaft Richtkorn Treibjagdschiene Lauf Mündung Recoil pad Stock Trigger Trigger guard Hand Cocking Receiver Bolt Magazine release Magazine Bolt release leve
14 13 15 16 12 10 ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 1 Амортизирующий затыльник 2 Приклад 3 Спусковой крючок 4 Спусковая скоба 5 ручное взведение 6 Ствольная коробка 7 Подвижный затвор 8 Защелка внизу магазина 9 Магазин 10 Стопор кожухазатвора 11 Ручка заряжания 12 Цевье 13 Мушка 14 Прицельная планка 15 Ствол 16 Дуло 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Calciolo Calcio Grilletto Ponticello Leva di armamento manuale Carcassa Culatta Sicura d
BAR HC SF SEHR WICHTIG: BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF. LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE IHRE NEUE BÜCHSE BROWNING BAR HC BENUTZEN. ELEMENTARE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. Vergewissern Sie sich vor jeder Handhabung, dass Ihre Waffe nicht geladen ist. 2. Bewahren Sie immer, solange Sie nicht schießen, die Sicherung der Waffe in gesicherter Position, auch wenn Sie davon überzeugt sind, dass sich absolut keine Patrone in der Waffe befindet. 3.
Selbstladebüchse Browning BAR HC Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl, die Büchse BAR HC ist die neueste Generation von Browning Selbstladebüchsen. Die Büchse BAR HC, die Sie erworben haben, gehört zu der breiten Produktreihe der Browning Produkte. Ihr Prinzip beruht auf der Benutzung eines Teils der Energie der Verbrennungsgase, um den SelbstladeFunktionszyklus zu gewährleisten. Ihre BAR HC Büchse ist das Ergebnis von über 40 Jahren Erfahrung von Browning mit Selbstladebüchsen.
einem weichen, sauberen und trockenen Tuch ab. Bevor Sie Ihre erste Patrone abschießen, ist es unbedingt notwendig, die Bohrung des Laufes sorgfältig zu reinigen: sie muss trocken sein, um einen Überdruck und Abweichungen im Einschlagpunkt zu vermeiden. Führen Sie einen Reinigungsstab mit einem Stück Flanell durch die Mündung in den Lauf ein. NUMMERIERUNG UND MARKIERUNG Die Seriennummer Ihrer Büchse ist in die linke Seite des Gehäuses eingeprägt.
Die Büchse ist, je nach den gesetzlichen Bestimmungen des Landes, mit einem herausnehmbaren oder festeingebauten Magazin auf Kipphalterung oder einem Wechselmagazin ausgestattet. Dieses Magazin hat ein Ladevermögen, das ebenfalls direkt an die in jedem Land gültigen Gesetze gebunden ist. Eine zuvor in die Kammer eingeführte zusätzliche Patrone erhöht das Gesamt-Ladevermögen Ihrer Waffe. Zum Laden Ihrer Waffe empfehlen wir Ihnen: 1.
Nachdem Sie gefeuert haben, wirft Ihre Büchse automatisch die Hülse der verschossenen Patrone aus und führt eine zweite Patrone zu. Wenn Sie weiter schießen möchten, zielen Sie erneut und drücken Sie wieder auf den Abzug. Wenn die letzte Patrone verschossen und ausgeworfen ist, bleibt das Gewehrschloss unter der Wirkung der Gleitschieneneinstellung offen.
Wenn Sie für gewöhnlich auf besondere Entfernungen oder mit besonderer Munition schießen oder wenn Sie anders zielen, ist es offensichtlich, dass die Einstellung Ihrer Waffe personalisiert werden muss. Sie können es auch interessant finden, sie auf die GEE (Günstigste Einschußentfernung) je nach gewählter Munition einzustellen, siehe dazu die Ballistiktabellen des Herstellers. Trocknen Sie den Lauf sorgfältig und opfern Sie eine Patrone, um ihn «abzubrennen“.
Jeder Stoß und jede Beschädigung dieses wesentlichen Teils Ihrer Büchse kann verheerende Folgen für ihre Präzision haben. 4. Trocknen Sie den Lauf nach dem Reinigen ordentlich ab und reiben Sie ihn mit einem sauberen Flanelltuch mit Légia Öl ein. 5. Putzen Sie Gewehrschloss und Verriegelung und das Gehäuseinnere mit einem trockenen Tuch ab, indem sie es durch den Sitz des Magazins einführen (gleichgültig, ob der Riegel geschlossen ist oder nicht).
ABBILDUNG 2 ABBILDUNG 3 ABBILDUNG 4 ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 7 ABBILDUNG 8 Deutsch ABBILDUNG 1 1 2
ABBILDUNG 9 ABBILDUNG 10 ABBILDUNG 11 ABBILDUNG 12 ABBILDUNG 13 ABBILDUNG 14 ABBILDUNG 15
BAR HC SF ELEMENTARY SAFETY RULES 1. Before handling, always check that your rifle is not loaded. 2. Always keep your arm with the hand cocking button in the «Safety» position when you are not firing, even if you are sure that the gun is completely unloaded. 3. Always point the muzzle of your BAR HC rifle in a safe direction even if you are sure it is completely unloaded. 4. Never point your gun at anybody, even if you are certain that it is unloaded. 5.
Browning BAR HC Semi-automatic rifle Thank you for choosing a Browning BAR HC rifle. Congratulation on your choice of a Browning BAR HC. The BAR HC represents the latest generation of Browning semi-automatic rifles. With a reasonable amount of care, your rifle should give you many years of dependable, enjoyable service. The BAR HC rifle you have just acquired is a part of the extensive range of Browning products.
with a piece of flannel and push it down the barrel, inserting it from the barrel mouth. If necessary, wipe off any excess oil from the other parts of the firearm with a soft cloth. SERIAL NUMBER & MARKING AMMUNITION The calibre is marked on the right-hand side of the barrel. Do not use ammunition of any other calibre than the one specified on the right-hand side of the barrel Examine every cartridge you put into your firearm.
depending on legislation in force in each country. Depending on the legislation in force in different countries, the Browning BAR has a removable magazine mounted on a hinged floorplate or a fixed magazine or a dropdown magazine. The magazine also has a capacity that directly depends on the legislation in force in the different countries. An extra cartridge inserted into the chamber beforehand will increase the total capacity of your rifle by one cartridge: 1.
UNLOADING WHEN UNLOADING YOUR RIFLE, ALWAYS KEEP ITS MUZZLE AIMED IN A SAFE DIRECTION AND KEEP YOUR FINGERS AWAY FROM THE TRIGGER. FAILURE TO RESPECT THESE WARNINGS MAY LEAD TO SERIOUS INJURY OR EVEN DEATH. When unloading your rifle, always put the cocking button in its “safety” position. 1. Remove the magazine by pulling the magazine lock backwards, the magazine will swivel or fall into your hand. 2. Open the bolt by pulling the bolt handle backward and eject any cartridge that may be in the chamber.
the manufacturer’s ballistic charts for the ammunition chosen. Dry your barrel carefully and sacrifice a cartridge for «flaming » it. Then lay down and without resting your rifle on any solid object, take careful aim at the target you have placed at the distance chosen, taking care to comply with safety regulations, then fire. Depending on the point of impact on the target, correct the position of the frontsight vertically or for any side drift.
is often acid). Common sense recommends you to oil the gun lightly every time it has been used in bad weather and poor handling conditions. 7. Examine the gas cylinder piston and the slideway bars from time to time and clean off any possible residue you may find on them. However, this is only needed after intensive use. For getting to this mechanism, the fore-end must be removed as follows: With the empty magazine in place, open the bolt until it locks in the open position.
FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 1 2
FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 FIGURE 13 FIGURE 14 English FIGURE 9 FIGURE 15
BAR HC SF TRÈS IMPORTANT : CONSERVEZ CE LIVRE. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVELLE CARABINE BROWNING BAR HC. RÈGLES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ 1. Avant toute manipulation, assurez-vous que votre arme n’est pas chargée. 2. Gardez toujours votre arme avec le poussoir d’armeur en position «sécurité» tant que vous ne tirez pas, même si vous êtes certain qu’elle est vide de toute cartouche. 3.
CARABINE semi-automatique BROWNING BAR HC Si son équilibre parfait découle essentiellement de la judicieuse répartition des masses en mouvement, c’est le principe même du fonctionnement par emprunt de gaz qui lui confère une extraordinaire douceur à l’épaule. Le canon martelé à froid allié au verrouillage à 7 tenons confère à votre carabine une précision sans égal. Le fonctionnement de votre BAR HC a été testé en usine avec un large choix des cartouches du marché européen.
Avant de tirer votre première cartouche, il est indispensable de nettoyer soigneusement l’âme du canon : celle-ci doit être sèche pour éviter les surpressions et des écarts de point d’impact. Passez dans le canon une baguette de nettoyage garnie d’un morceau de flanelle, en l’introduisant par la bouche du canon. NUMÉROTATION ET MARQUAGE Le numéro de série de votre carabine est frappé sur le flanc gauche de la carcasse. Le calibre est inscrit sur le côté droit du canon.
Votre carabine est dotée d’un chargeur amovible ou inamovible fixé sur un support pivotant ou bien d’un chargeur tombant suivant la législation en vigueur dans chaque pays. Ce chargeur a une capacité qui est liée également directement à la législation en vigueur dans chaque pays. Une cartouche supplémentaire introduite au préalable dans la chambre augmentera d’une cartouche la capacité totale de votre arme. Pour charger votre arme, nous vous conseillons de: 1.
deuxième cartouche. Si vous désirez continuer à tirer, reprenez votre visée et pressez la détente de nouveau. Une fois la dernière cartouche tirée et éjectée, la culasse reste ouverte sous l’action de l’arrêtoir de glissière. Si vous avez fini de tirer, laissez la culasse en arrière, la culasse étant en position ouverte afin de vous permettre d’inspecter visuellement la chambre de l’âme du canon et le chargeur pour vous assurer qu’ils ne contiennent aucune cartouche.
cette fin veuillez consulter les tables de tir du fabricant. Séchez soigneusement votre canon et sacrifiez une cartouche pour le «flamber». Ensuite , couchez - vous et sans appuyer la carabine sur un objet dur, visez soigneusement la cible que vous aurez placée à la distance choisie, en observant les règles de sécurité. D’après la localisation de l’impact sur la cible, procédez à la correction du guidon en hauteur et en dérive transversale.
5. Passez un chiffon sec sur l’ensemble culasse-verrou et à l’intérieur de la carcasse en l’introduisant par le logement du chargeur (que le verrou soit fermé ou non). Enlevez l’huile séchée adhérent aux parois et au transporteur du chargeur et remplacez-la par un film très léger d’huile fraîche. 6. Passez un chiffon huilé sur toutes les surfaces métalliques extérieures en veillant à effacer les tâches de doigts (la transpiration est souvent acide).
FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 Français FIGURE 1 1 2
FIGURE 9 FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 FIGURE 13 FIGURE 14 FIGURE 15
BAR HC SF REGLAS ELEMENTALES DE SEGURIDAD 1. Antes de cualquier manipulación, cerciórese de que su arma no esté cargada. 2. Guarde siempre su arma con el botón armado en posición «seguridad» puesto mientras no la utiliza para disparar, aunque si está seguro que no queda ningún cartucho. 3. Mantenga siempre la boca del cañón de su carabina BAR HC en una posición no peligrosa, aunque esté seguro de que no contiene ningún cartucho. 4.
CARABINE semi-automatique BROWNING BAR HC Le agradecemos haber elegido un rifle Browning BAR HC. Le felicitamos por su elección, el rifle BAR HC representa la última generación de rifles semi automáticos Browning. El rifle BAR HC que acaba de adquirir forma parte de la gama ampliada de productos Browning. Su principio se basa en la utilización de una parte de la energía de los gases de combustión, para garantizar el ciclo de funcionamiento semiautomático.
ésta deberá estar seca para evitar las sobrepresiones y divergencias de punto de impacto. Pase por el cañón una baqueta de limpieza provista de un trozo de franela, e introdúzcala por la boca del cañón. NUMERACIÓN Y MARCADO El número de serie de su rifle está grabado en el lateral izquierdo de la carcasa. El calibre está inscrito en la parte derecha del cañón, así como en el lateral posterior del cargador. MUNICIONES El calibre está inscrito en el lateral derecho del cañón.
Este cargador tiene una capacidad que está vinculada directamente con la legislación vigente en cada país. Un cartucho introducido de antemano en la recámara aumentará la capacidad total de su rifle: 1. Cuando carga su carabina, mantenga siempre la boca del cañón orientada hacia una dirección no peligrosa, coloque siempre el botón de armado en posición «seguridad» y mantenga sus dedos alejados del disparador.
bajo la acción del retén corredera. Si ha terminado de disparar, deje el cierre hacia atrás, la ventana está en posición abierta con el fin de que usted pueda inspeccionar visualmente la recamara, ánima del cañón y el cargador, para cerciorarse de que no contiene ningún cartucho. Ponga de nuevo inmediatamente el pulsador de armado en posición «seguridad». DESCARGA ADVERTENCIA Cuando descarga su arma, coloque siempre el pulsador de armado en posición «seguridad». 1.
a la distancia elegida, respetando las reglas de seguridad. Según la localización del impacto en el blanco, proceda a la corrección del punto de mira en altura y en deriva transversal. Si el impacto es demasiado alto suba el punto de mira, si está demasiado a la derecha desplace el punto de mira hacia la derecha (y viceversa). Comience de nuevo el proceso hasta que los impactos se lleven hasta el blanco elegido. Confirme la exactitud de su ajuste disparando por lo menos 3 balas.
5. Pase un paño seco por el conjunto recámara-cerrojo y dentro de la carcasa introduciéndolo por el alojamiento del cargador (bien que el cerrojo esté o no cerrado). Retire el aceite seco adherido a las paredes y al transportador del cargador y reemplácelo por un film muy ligero de aceite nuevo. 6. Pase un paño con aceite por todas las superficies metálicas exteriores velando por eliminar las huellas de dedos (el sudor es a menudo ácido).
FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 FIGURA 7 FIGURA 8 1 2
FIGURA 10 FIGURA 11 FIGURA 12 FIGURA 13 FIGURA 14 Español FIGURA 9 FIGURA 15
BAR HC SF IMPORTANTISSIMO CONSERVARE QUESTO LIBRETTO. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTO IL MANUALE PRIMA D’UTILIZZARE LA VOSTRA NUOVA CARABINA BROWNING BAR HC. REGOLE ELEMENTARI DI SICUREZZA 1. Prima di ogni manipolazione, accertarsi che l’arma non sia carica 2. Tenete sempre la vostra arma con il pulsante delle leva d’armamento in posizione di « sicurezza » finché non sparate, anche se siete certi che sia vuota di ogni cartuccia. 3.
CARABINA semiautomatica BROWNING BAR HC Vi ringraziamo d’aver scelto una carabina Browning BAR HC. Ci congratuliamo per la vostra scelta, la carabina BAR HC rappresenta l’ultima generazione di carabina semiautomatica Browning. La carabina BAR HC che avete appena acquistato fa parte dell’ampia gamma dei prodotti Browning. Il suo principio è basato sull’utilizzo di una parte dell’energia dei gas di combustione, per garantire il ciclo di funzionamento semiautomatico.
NUMERAZIONE E MARCATURA Il numero di serie della vostra carabina è coniato sul fianco sinistro della carcassa. Il calibro è iscritto sul lato destro della canna, così come sul fianco posteriore del serbatoio.. MUNIZIONI Il calibro è iscritto sul lato destro della canna. Utilizzare soltanto munizioni che hanno lo stesso calibro di quello iscritto sul lato destro della canna. Verificare ogni cartuccia che inserite nella vostra arma da fuoco.
La carabina è ora pronta per far fuoco spingendo il pulsante della leva d’armamento in posizione “armata” quindi premendo sul griletto. Cambio caricatore per le versioni con supporto rotante. Per rimuovere un caricatore vuoto, con il supporto caricatore aperto, afferrare le pareti laterali del caricatore fra il pollice e il dito medio e premere l’indice sul bordo posteriore del supporto rotante. Il caricatore si staccherà dalla sede senza sforzo.
SCARICAMENTO AVVERTENZA QUANDO SCARICATE LA VOSTRA CARABINA, MANTENETE SEMPRE LA VOLATA PUNTATA IN DIREZIONE NON PERICOLOSA E TENETE LE DITA LONTANE DAL GRILLETTO. IL NON RISPETTO DI QUESTE AVVERTENZE POTREBBE CAUSARE FERITE GRAVI O ADDIRITTURA LA MORTE. Durante l’operazione di scaricamento della vostra arma, posizionare sempre la pulsante della leva d’armamento in posizione «sicurezza». 1.
MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZA PRIMA DI ESEGUIRE LE PROCEDURE DI SMONTAGGIO PRIMA DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA, ACCERTATEVI CHE LA VOSTRA CARABINA SIA COMPLETAMENTE SCARICA, MANTENETE SEMPRE IL PULSANTE DELLA LEVA D’ARMAMENTO MANUALE IN POSIZIONE “SICUREZZA” ED ACCERTATEVI CHE LA VOSTRA ARMA SIA SCARICA E CHE IL CARICATORE SIA VUOTO. MANTENETE SEMPRE LA VOLATA PUNTATA IN DIREZIONE NON PERICOLOSA. IL NON RISPETTO DI QUESTE AVVERTENZE POTREBBE CAUSARE FERITE GRAVI O ADDIRITTURA LA MORTE.
Pulire l’esterno del pistone parzialmente rimosso, del cilindro a gas (fig.15) e gli altri pezzi visibili, con un pennello leggermente unto. Asciugare poi il pistone e nei limiti del possibile il cilindro a gas. Questi non devono più contenere olio, per non favorire la formazione di calamina. In previsione di un lungo periodo di inattività dell’arma, potrete oliare i pezzi più abbondantemente, ma non dimenticate di pulirli prima di adoperare di nuovo l’arma.
IMMAGINE 1 IMMAGINE 2 IMMAGINE 3 IMMAGINE 4 IMMAGINE 5 IMMAGINE 6 IMMAGINE 7 IMMAGINE 8 Italiano 49 1 2
IMMAGINE 9 IMMAGINE 10 IMMAGINE 11 IMMAGINE 12 IMMAGINE 13 IMMAGINE 14 IMMAGINE 15
BAR HC SF ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед выполнением любой манипуляции с оружием убедитесь, что оно не заряжено. 2. Обязательно обезопасьте ваше оружие установкой кнопки предохранителя в положение «безопасность», если вы не стреляете, даже если вы уверены, что оно не заряжено патроном. 3. Дуло карабина BAR HC всегда должно быть направлено в положение, не представляющее опасности, даже если вы уверены, что он не заряжен патроном. 4.
КАРАБИН ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИЙ BROWNING BAR HC Благодарим вас за выбор карабина Browning BAR HC. Поздравляем с удачным приобретением: ведь карабин BAR HC относится к последнему поколению полуавтоматических карабинов марки Browning. Карабин BAR HC, приобретенный вами, входит в широкий ассортимент продукции Browning. Принцип его действия основан на частичном использовании энергии отходящих газов для обеспечения полуавтоматического рабочего цикла.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР И МАРКИРОВКА Серийный номер карабина выгравирован слева на ствольной коробке. Калибр указан на правой стороне ствола. ПАТРОНЫ Калибр указан на правой стороне ствола. Используйте только те патроны, калибр которых указан на правой стороне ствола. Проверяйте каждый патрон, заряжаемый в огнестрельное оружие. Пользуйтесь только надежными патронами, доступными в продаже, которые точно соответствуют калибру вашего оружия.
Вместимость магазина также зависит от требований действующего национального законодательства. Увеличить зарядность оружия на один патрон можно, заранее вставив патрон в патронник. Чтобы зарядить оружие, нужно выполнить следующие действия: 1. Во время заряжания карабина дуло всегда должно быть направлено в безопасном направлении, кнопка предохранителя должна находиться в безопасном положении, пальцы не должны приближаться к спусковому крючку.
Если требуется продолжить стрельбу, снова прицельтесь и нажмите на спусковой крючок. После выстреливания и выталкивания последнего патрона затвор остаётся открытым под действием стопора кожуха-затвора. По завершении стрельбы оставьте затвор в заднем открытом положении, чтобы визуально осмотреть патронник канала ствола и магазин и убедиться в том, что в них отсутствуют какие-либо патроны. Немедленно верните кнопку предохранителя в безопасное положение.
регулировки) в соответствии с выбранными патронами; с этой целью см. таблицы стрельбы производителя. Тщательно высушите ствол и выстрелите один патрон, чтобы «обжечь» ствол. Затем лягте и, не подпирая карабин твёрдым предметом, тщательно прицельтесь в цель, которую вы разместите на выбранном расстоянии, соблюдая правила безопасности. После локализации попадания в цель приступайте к коррекции мушки по высоте и с поперечным дрейфом.
ДЕРЕВО Дерево впитывает атмосферную влажность, особенно во время дождя. Во избежание нежелательных деформаций нужно хранить ружье в сухом и хорошо проветриваемом месте вдали от источников сильного тепла. Таким образом дерево постепенно избавится от впитанной влажности, не деформируясь и не расщепляясь. Если речь идет о шлифованном дереве, обработанном олифой, следует регулярно обрабатывать его средством Légia Spray Spécial Bois или, при его отсутствии, небольшим количеством льняного масла.
РИС 1 РИС 2 РИС 3 РИС 4 РИС 5 РИС 6 РИС 7 РИС 8 1 2
РИС 10 РИС 11 РИС 12 РИС 13 РИС 14 Русский язык РИС 9 РИС 15
BAR HC SF MYCKET VIKTIGT: SPARA DENNA HANDBOK. LÄS NOGA HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DIN NYA BROWNING BAR HC. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSREGLER 1. Innan du hanterar vapnet måste du vara säker på att det inte är laddat. 2. Vapnet skall alltid ha säkringsknappen i säkrat läge när man inte skjuter med det, även om man är säker på att det inte är laddat. 3. Rikta alltid din Bar Zenith studsare in en riktning som inte medför någon fara även om du är säker på att det inte är laddat och magasinet är tomt. 4.
Den kallsmidda pipan är fäst med sju klackar vilka ger ditt vapen en precision utan motsvarighet. Funktionen i din BAR HC testas vid fabriken med ett stort urval av den ammunition som förekommer på den europeiska marknaden. DÄREMOT HAR PRECISIONEN I DIN BAR HC FINJUSTERATS UTESLUTANDE MED AMMUNITION FRÅN WINCHESTER VILKET ÄR DET AV OSS REKOMMENDERADE FABRIKATET. BESKRIVNING OCH FUNKTION Funktionsprincipen, vilken är mycket enkel, är att en del av krutgaserna används för att trycka på en kolvstång.
TEKNISK SPECIFIKATION SÄKRING – MANUELL SPÄNNING AV SLAGSTIFT VARNING SE TILL ATT KNAPPEN FÖR MANUELL SPÄNNING AV SLAGSTIFTET HELA TIDEN ÄR I SÄKRAT LÄGE. HÅLL ALLTID VAPNET RIKTAT I EN OFARLIG RIKTNING. OM MAN INTE FÖLJER VARNINGARNA KAN DET LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. Säkringen är även till för manuell spänning av stagstiftet, och den sitter upptill på pistolgreppet.
8. Ta av magasinet och stoppa i ytterligare en patron och sätt sedan tillbaka magasinet på plats i vapnet. Ditt vapen är nu klart för att skjuta med om du trycker fram knappen för slagstiftet och därefter trycker på avtryckaren. Byte av magasin på modeller med hängande magasin. För att ta ur ett magasin, måste magasinet vara nerfällt. Fatta i magasinets sidor med tummen och långfingret, och tryck med pekfingret mot den bakre delen av pivåstödet. Magasinet bör lossna lätt från hållaren.
SPECIFIKATIONER OCH FUNKTIONER AVTRYCKARE Avtryckaren till ditt vapen är inställt på fabrik för att ha ett rent och jämt avtryck på 1 kg, vilket ändå är inom ramarna för säkerheten.Endast en vapentekniker från BROWNING får lov att ändra detta. VARNING LITEN AVTRYCKSKRAFT:AVTRYCKAREN TILL DITT VAPEN ÄR INSTÄLLT PÅ FABRIK FÖR ATT HA ETT RENT OCH JÄMT AVTRYCK PÅ 1 KG (+/- 100 GR), VILKET ÄNDÅ ÄR INOM RAMARNA FÖR SÄKERHETEN FASTSTÄLLD AV BROWNING INTERNATIONAL S.A. FÖR EUROPA.
2. Spärra slutstycket i öppet läge. 3. För in en läskstång med lapp i loppet, och dra den från mynningen och bakåt. Om så behövs skall du använda en borste och en lapp indränkt med lösningsmedel. Rengöring av lopp och patronläge består i huvudsak av att avlägsna alla krutrester. När du gör rent vapnet skall du vara försiktig så att du inte repar mynningen. Alla skador i detta viktiga område på ditt vapen kan ha allvarlig påverkan på precisionen. 4.
BILD 1 BILD 2 BILD 3 BILD 4 BILD 5 BILD 6 BILD 7 BILD 8 1 2
BILD 10 BILD 11 BILD 12 BILD 13 BILD 14 Svenska BILD 9 BILD 15
BAR HC SF TMUITO IMPORTANTE: CONSERVE ESTE LIVRO. LEIA ATENTAMENTE TODO O MANUAL ANTES DE UTILIZAR A SUA NOVA CARABINA BROWNING BAR HC. REGRAS ELEMENTARES DE SEGURANÇA 1. Antes de proceder a qualquer manipulação, verifique que a sua arma não esteja carregada. 2. Mantenha sempre a sua arma com o botão de pressão de armador em posição «segurança» enquanto não atira, inclusive se tem certeza de que está vazia, sem qualquer cartucho. 3.
CARABINA semi-automática BROWNING BAR HC Agradecemos-lhe a escolha de uma carabina Browning BAR HC. Felicitamo-lo por sua escolha, a carabina BAR HC representa a última geração de carabinas semi-automáticas da Browning. A carabina BAR HC que acaba de comprar faz parte de uma ampla gama de produtos Browning. O seu princípio baseia-se na utilização de uma parte da energia dos gases de combustão para assegurar o ciclo de funcionamento semi-automático.
Antes de atirar o seu primeiro cartucho, é indispensável limpar cuidadosamente a alma do cano: esta deve estar seca a fim de evitar as pressões excessivas e os desvios de ponto de impacto. Passe no cano uma vareta de limpeza guarnecida de um pedaço de flanela, introduzindo-a pela boca do cano. NUMERAÇÃO E MARCAÇÃO O número de série da sua carabina é cunhado no flanco esquerdo da carcaça. O calibre está inscrito no lado direito do cano. MUNIÇÕES O calibre está inscrito no lado direito do cano.
1. No momento do carregamento da sua carabina, mantenha sempre a boca do cano apontada para uma direção não perigosa, coloque sempre o botão de pressão de armador em posição « segurança» e mantenha os seus dedos afastados do gatilho. Abra o mecanismo e assegure-se de que a sua carabina esteja completamente descarregada, que a câmara do cano esteja vazio e que o carregador também esteja vazio. E proceder do seguinte modo: 2.
Se deseja continuar a atirar, refaça a sua pontaria e aperte o gatilho novamente. Uma vez atirado e ejetado o último cartucho, a culatra permanece aberta sob a ação do retentor de culatra. Se acabou de atirar, deixe a culatra para trás, a culatra estando em posição aberta para permitir-lhe controlar visualmente a câmara da alma do cano e o carregador para ter certeza de que eles não contêm qualquer cartucho. Substitua imediatamente botão de pressão de armador em posição «segurança».
Seque cuidadosamente o seu cano e gaste um cartucho para «queimá-lo». Em seguida, deite-se ao chão e sem apoiar a carabina num objeto duro, aponte cuidadosamente o alvo que colocou à distância escolhida, respeitando as regras de segurança. Segundo a localização do impacto sobre o alvo, corrija o ponto de mira em altura e em desvio transversal. Se o impacto é muito alto, eleve o ponto de mira, se está muito à direita, desloque o ponto de mira para à direita (e vice-versa).
5. Passe um pano seco sobre o conjunto culabra-ferrolho e na parte interna da carcaça, ao introduzir pelo compartimento do carregador (que o ferrolho esteja fechado ou não). Retire o óleo seco que adere às paredes e ao transportador do carregador e substituí-lo por uma película muito leve de óleo fresco. 6. Passe um pano com óleo em todas as superfícies metálicas externas, ao tomar cuidado para apagar as manchas de dedos (a transpiração é frequentemente ácida).
FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 FIGURA 7 FIGURA 8 PORTUGUÊS FIGUREA1 1 2
FIGURA 9 FIGURA 10 FIGURA 11 FIGURA 12 FIGURA 13 FIGURA 14 FIGURA 15
www.browning.eu V 2.0 © Browning International S.A.