Bedienungsanleitung - Owner’s Manual - Manuel de l’utilisateur - Manual de instrucciones Manuale di istruzioni - Инструкция по эксплуатации - Bruksanvisning BAR ShortTrac-LongTrac
3 DEUTSCH Lassen Sie Ihre Waffe für eventuelle spätere Garantieansprüche unter Angabe Ihrer Seriennummer auf unserer Website www.browning.eu unter der Rubrik „Garantie“ registrieren. ENGLISH For validating the guarantee for your firearm, we invite you to register its serial number on our www.browning.eu site under the heading «Guarantee». FRANÇAIS Afin de valider la garantie de votre arme, nous vous invitons à enregistrer votre numéro de série sur notre site www.browning.eu, à la rubrique «Garantie».
4 5 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG.
7 BAR SHORTTRAC-LONGTRAC : Der Karabiner BAR ShortTrac oder LongTrac, den Sie erworben haben, zählt zur breiten Palette der Browning- Produkte. ELEMENTARE SICHERHEITSREGELN 1. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, daß die Waffe nicht geladen ist. 2. Sichern Sie Ihre Waffe immer, wenn Sie nicht schießen, auch wenn Sie sicher sind, daß sie leer ist. 3. Richten Sie die Waffe nie auf Personen, selbst wenn Sie sicher sind, daß sie nicht geladen ist. 4.
LADEN Ihre Selbstladebüchse ist mit einer Browning- Exklusivität ausgerüstet: einem auswechselbaren Magazin, das auf einem schwenkbaren Maschinenhalter aufgesteckt ist. (Abb.4) Das Magazin hat ein Fassungsvermögen, das der Gesetzgebung eines jeden Landes entspricht. Eine zusätzliche, vorher in das Lager eingeführte Patrone, erhöht das Fassungsvermögen ihrer Waffe um eine Patrone. Wir empfehlen folgendes Vorgehen beim Laden Ihrer Waffe: 1.
10 Die Karabiner BAR ShortTrac und LongTrac verfügen über zusätzliche Schaltkappen mit verschiedenen Dicken um die Länge des Hinterschaftes auf Ihre Größe anzupassen. Die durchschnittliche Schaltkappe wird im Werk standardmäßig montiert. Entgegen der Standardausrüstung kann eine 7 mm dünnere oder 7 mm dickeren Schaltkappe als Option bei Ihrem Waffenfabrikanten bezogen werden.
13 BAR SHORTTRAC-LONGTRAC : The BAR ShortTrac or LongTrac rifle that you have just purchased is part of the extensive range of Browning products. BASIC SAFETY RULES 1. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, daß die Waffe nicht geladen ist. 1. Before handling, always ensure that your gun is not loaded. 2. Always keep the safety on when you are not shooting, even if you are certain that it is unloaded. 3. Never point a gun at someone, even if you are certain that it is unloaded. 4.
14 ADJUSTING THE STOCK Senkung und SchränkungDrop and cast BAR ShortTrac and LongTrac rifles are fitted with a drop adjustment system (to reduce the drop by 3.5 mm or increase the drop by 3.5 mm at the stock’s heel, the top of the butt plate, in relation to standard drop) and a cast adjustment system (from 3 mm on to the left or 3 mm off to the right at the stock’s heel in relation to standard cast).
16 LIST OF COMPONENT PARTS 1 2 3 4 4A 4C 4D 5 6 6A 6C 6D 7 8 9 9A 9B 9C 10 11 11A 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21A 21B 21C 21D 22 22A 22B 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Barrel Gas control screw Gas cylinder cap Translucent sight Translucent sight base screw Translucent sight base Translucent sight retaining screw Set screw for gas control screw Adjustable leaf Adjustable leaf base screw adjustable leaf base adjustable leaf retaining screw Piston Breech stop Slide Inertia piece Spring (2X
18 19 La carabine BAR ShortTrac ou LongTrac que vous venez d’acquérir fait partie de la gamme étendue des produits Browning. RÈGLES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ 1. Avant toute manipulation, assurez-vous que votre arme n’est pas chargée. 2. Gardez toujours votre arme en sûreté tant que vous ne tirez pas, même si vous êtes certain qu’elle est vide. 3. Ne pointez jamais une arme sur quelqu’un, même si vous êtes certain qu’elle est déchargée. 4. Ne tirez jamais sans connaître précisément le point d’impact.
20 CHARGEMENT Votre carabine est dotée d’une exclusivité Browning : un chargeur amovible fixé sur un support pivotant (fig. 4). Ce chargeur a une capacité qui est liée directement à la législation en vigueur dans chaque pays. Une cartouche supplémentaire introduite au préalable dans la chambre augmentera d’une cartouche la capacité de votre arme. Pour charger votre arme, nous vous conseillons de pratiquer comme suit : 1. Mettez la sûreté, le canon dirigé de manière non dangereuse. 2.
22 Pour vous donner entière satisfaction, votre carabine demande un minimum d’entretien que vous pouvez réaliser vous-même. Browning recommande l’utilisation des huiles "Légia Spray", spécialement conçues pour entretenir vos armes. Pour un entretien plus conséquent, au moins une fois par an, confiez votre carabine à un armurier spécialisé, gage d’un fonctionnement irréprochable de votre arme et de votre satisfaction pendant de longues années.
24 25 NORMAS ELEMANTALES DE SEGURIDAD 1. Antes de manipular su arma, asegúrese de que no esté cargada. 2. Guarde siempre su arma con el seguro puesto mientras no la use, incluso si está vacía. 3. No apunte nunca su arma contra alguien, incluso si está seguro de que no está cargada. 4. No dispare nunca sin conocer el punto de impacto exacto. Realice solamente disparos fijantes. Cuidado con los rebotes: no dispare nunca al agua o contra alguna roca.
26 Su rifle está dotado de una exclusiva Browning: un cargador extraíble que va fijado en un soporte giratorio (fig. 4). La capacidad de este cargador está directamente vinculada con la legislación vigente en cada país. Un cartucho suplementario, previamente introducido en la recámara, aumentará en un cartucho la capacidad de su arma. Para cargarla, le aconsejamos proceda de la forma siguiente: 1. Ponga el seguro, con el cañón dirigido de forma que no entrañe ningún peligro. 2.
28 CONSERVACIÓN Para conseguir los mejores resultados con su rifle, éste necesita un mínimo de mantenimiento, que puede llevar a cabo usted mismo. Browning recomienda el empleo de aceites “Légia Spray”, especialmente pensados para el cuidado de sus armas. Para un mantenimiento más cabal, y al menos una vez al año, lleve su rifle a un armero especializado, lo que le asegurará un funcionamiento impecable de su arma durante muchos años, para satisfacción suya.
31 La carabina BAR ShortTrac o LongTrac che avete appena acquistato fa parte della vasta gamma dei prodotti Browning. NORME BASILARI DI SICUREZZA 1. Prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’arma sia scarica. 2. La sicura deve restare inserita fino al momento di tirare, anche se si è sicuri che l’arma è scarica. 3. Non puntare mai l’arma su nessuno, anche se si è sicuri che l’arma è scarica. 4. Non tirare mai se non si conosce esattamente il punto d’impatto.
32 La vostra carabina è dotata di una esclusività Browning: un caricatore mobile fissato su un supporto girevole (fig. 4). Il caricatore ha una capacità che dipende direttamente dalla legislazione in vigore in ogni Paese. Una cartuccia supplementare introdotta preventivamente nella camera aumenterà di un colpo la capacità della vostra arma. Per caricare la vostra arma. Vi consigliamo di operare come segue: 1. Mettete la sicura e orientate la canna in una direzione non pericolosa. 2.
34 Per darVi intera soddisfazione, la vostra carabina richiede un minimo di manutenzione che potete eseguire personalmente. Browning raccomanda l’uso di oli “Légia Spray”, particolarmente studiati per provvedere alla manutenzione delle vostre armi. Per una manutenzione più importante, almeno una volta all’anno, affidate la vostra carabina a un armaiolo competente, per assicurarvi la garanzia di un funzionamento ottimale e una lunga durata nel tempo.
37 Карабин BAR ShortTrac или LongTrac, приобретенный Вами, входит в широкий ассортимент продукции Browning. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед выполнением любой манипуляции с оружием убедитесь, что оно не заряжено. 2. Всегда обращайтесь с оружием так, как-будто оно может выстрелить в любой момент даже если вы уверены, что оно не заряжено. 3. Никогда не направляйте оружие на кого бы то ни было, даже если вы уверены, что оно разряжено. 4. Никогда не стреляйте, не зная, куда придется точка попадания.
38 Ваш карабин обладает особенностью Browning: сменный магазин прикреплен на поворотной опоре (рис. 4). Вместимость магазина также зависит от требований действующего национального законодательства. Увеличить боезапас оружия на один патрон можно, заранее вставив патрон в патронник. Чтобы зарядить оружие, нужно выполнить следующие действия. 1. Установите предохранитель, направив ружье в безопасном направлении. Откройте затвор до щелчка (стопора затвора) и введите патрон в патронник. 2.
40 37 Пружина эжектора LISTA DEI PEZZI COSTITUTIVI ESPLOSA 1 Ствол 2 Регулировочный винт 3 Крышка газового цилиндра 4 Полупрозрачная мушка 4A-B Крепежный винт основания 4C Основание полупрозрачной мушки 4D Винт поддержки полупрозрачной мушки 5 Поджимной винт регулировочного винта 6 Регулируемая пластина 6A-B Крепежный винт основания 6C Основание регулируемой пластины 6D Винт поддержки регулируемой пластины 7 Поршень 8 Стопор кожуха-затвора 9 Головка кожуха-затвора 9A Плавающий груз 9B Пружина (2 шт.
42 43 Studsaren BAR SHORTTRAC-LONGTRAC som du precis har köpt är en del av det stora produkturvalet från Browning. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSREGLER 1. Innan du hanterar vapnet måste du vara säker på att det inte är laddat. 2. Vapnet skall alltid vara säkrat när man inte skjuter med det, även om man är säker på att det inte är laddat. 3. Rikta aldrig vapnet mot någon även om du vet att vapnet inte är laddat. 4. Skjut aldrig utan veta precis var skottet kommer att ta.
44 BYTE AV MAGASIN För att ta ur ett magasin, måste magasinet vara nerfällt. Fatta i magasinets sidor med tummen och långfingret, och tryck med pekfingret mot den bakre delen av pivåstödet. Magasinet bör lossna lätt från hållaren. För att sätta tillbaka ett fullt magasin skall man sätta i spetsen på framdelen i sitt uttag och därefter trycka magasinet på plats i hållaren (bild 4).
46 LLISTA PÅ VAPNETS DELAR 1 Pipa 2 Justeringsskruv 3 Plugg gascylinder 4 Genomskinligt korn 4A-B Skruv för kornet 4C Kornplatta 4D Fästskruv för korn 5 Ställskruv för justeringsskruven 6 Justerbart blad 6A-B Skruv för basen 6C Bas för justerbart blad 6D Fästskruv för justerbart blad 7 Kolv 8 Slutstyckets spärr 9 Slidstycke 9A Motvikt 9B Fjädrar (2st) 9C Fjäderstyrningar (2st) 10 Stötdämpare 11 Bakre stötdämparplåt 11A Bakre stötdämparplåt 12 Slidarm (2st) 13 Låsfjäder 14 Styrning returfjäder 15 Returfjäde
V 2.0 Browning International S.A. Parc Industriel des Hauts-Sarts • 3 ème Avenue, 25 • B - 4040 Herstal www.browning.