Manuel d’instructions Machine à coudre et à broder Product Code (Référence du produit) : 888-K10/L11/L12 Vidéos d'instructions https://s.brother/cvhap/ Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine à coudre. Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
• Mettez l'interrupteur de la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des réglages à proximité de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche. • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
Pour les utilisateurs en France Respect des restrictions d'usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…). Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles).
Conditions d'utilisation 2.1.5 vous ne devez pas transférer, louer, céder en sous-licence, prêter, traduire, fusionner, adapter, modifier ou altérer le logiciel, en totalité ou en partie, ou autoriser l'association ou l'intégration du logiciel, en totalité ou en partie, à d'autres programmes, 2.1.6 vous devez inclure la notification relative aux droits d'auteur de la société et le présent accord à toutes les copies, intégrales ou partielles, du logiciel et 2.1.
5 Résiliation 5.1 5.2 6 Conditions diverses 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6 La société peut à tout moment résilier le présent accord en vous informant par écrit en cas de violation substantielle des conditions du présent accord de votre part que vous ne rectifiez pas immédiatement à la demande de la société. En cas de résiliation pour quelque raison que ce soit, tous les droits concédés dans le cadre du présent accord sont révoqués.
REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN SOURCE Ce produit est livré avec un logiciel open source. Afin de lire les remarques concernant la licence open source, consultez la section de téléchargement manuel de la page d'accueil de votre modèle sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) à l'adresse https://s.brother/cphap/. MARQUES DE COMMERCE WPA™ et WPA2™ sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance®.
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 PRÉPARATIFS 9 Noms des pièces de la machine ............................ 9 Accessoires inclus............................................... 11 Mise sous/hors tension de la machine ................ 12 Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides.... 14 Affichage de l'écran à cristaux liquides ................................ 14 Écran de réglages .................................................................
Noms des pièces de la machine Chapitre 1 PRÉPARATIFS Remarque Noms des pièces de la machine ■ Pièces principales a bc d e PRÉPARATIFS • Veillez à bien installer le logiciel le plus récent. Reportez-vous à la section « Mise à jour du logiciel de votre machine » à la page 116.
Noms des pièces de la machine ■ Section aiguille et pied-de-biche ■ Touches de commande i b a h b c g f e c d e a f 1 Touche « Marche/Arrêt » Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre ou pour arrêter. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine.
Accessoires inclus ■ Panneau de commande et touches de fonctionnement Accessoires inclus Pour les accessoires inclus avec votre machine, reportez-vous au feuillet supplémentaire intitulé « Accessoires inclus ». Tirez la partie supérieure du plateau et compartiment d'accessoires pour ouvrir ce dernier. PRÉPARATIFS a b c i h g d e f 1 Écran à cristaux liquides (panneau tactile) Les réglages du motif sélectionné et les messages s'y affichent.
Mise sous/hors tension de la machine Mise sous/hors tension de la machine AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
Mise sous/hors tension de la machine La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous d tension de la machine. Appuyez sur une zone quelconque de l'écran. 1 Remarque À la première mise sous tension de la machine : • Sélectionnez la langue d'affichage pour l'écran à cristaux liquides. PRÉPARATIFS • Le message suivant relatif à une connexion à un réseau local LAN sans fil s'affiche.
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides Affichage de l'écran à cristaux liquides Une vidéo d'ouverture peut s'afficher à la mise sous tension. Lorsque la vidéo d'ouverture est affichée, l'écran s'affiche si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec votre doigt. Appuyez sur une touche avec votre doigt pour sélectionner le motif de points, une fonction de la machine, ou une opération indiquée sur la touche.
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides N° Affichage 5 Nom de la touche Réglage de la position de l'aiguille Description Page Indique le réglage du mode aiguille simple ou jumelée et la position d'arrêt. : Position basse/aiguille simple : Position basse/aiguille jumelée : Position haute/aiguille simple : Position haute/aiguille jumelée 16 Largeur du point Affiche la largeur de point du motif de points actuellement sélectionné.
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ■ Réglages de broderie Écran de réglages Appuyez sur 1 pour changer les réglages par défaut de la machine. Appuyez sur nécessaires modifiés. ou 2 une fois les réglages 3 Mémo • La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Brother local agréé ou visitez le site https://s.brother/cphap/ pour plus d'informations sur les mises à jour disponibles.
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ■ Réglages généraux ■ Réglages du réseau local LAN sans fil 1 2 3 2 3 4 4 5 5 1 PRÉPARATIFS 1 6 6 7 7 8 8 9 9 0 0 1 Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille (position de l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu'elle soit relevée ou abaissée. 2 Indiquez si vous souhaitez entendre un bip. 3 Indiquez si vous souhaitez afficher l'écran de démarrage lors de la mise sous tension de la machine.
Fonctions de la connexion au réseau sans fil Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement Fonctions de la connexion au réseau sans fil Vous pouvez régler la sensibilité des touches de fonctionnement sur 5 niveaux. Affichez l'écran de réglages pour définir le niveau souhaité. a Appuyez sur b Affichez la page 7 en appuyant sur c Appuyez sur [Démarrer]. d Opérations disponibles avec une connexion à un réseau sans fil pour afficher l'écran de réglages.
Fonctions de la connexion au réseau sans fil Activation d'une connexion au réseau sans fil Appuyez sur à côté de [Assistant de configuration b du réseau local sans fil]. 1 La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. Reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques » à la page 115 pour connaître les exigences relatives à une connexion à un réseau sans fil. Appuyez sur Une liste des SSID disponibles apparaît. . c La page 9 de l'écran de réglages s'affiche.
Fonctions de la connexion au réseau sans fil e Quand le message suivant apparaît, appuyez sur . ■ Configuration de la connexion au réseau local LAN sans fil depuis le menu [Autres] Le menu [Autres], page 10 de l'écran de réglages, contient les éléments suivants. Quand une connexion est établie, le message suivant apparaît. f Appuyez sur 1 2 pour sortir de la configuration. 3 4 Utilisez le [Nom de la machine], page 10 de l'écran de réglages, pour la fonction de réseau local LAN sans fil.
Bobinage/installation de la canette Mémo Bobinage/installation de la canette • En plaçant la canette dans le boîtier de la canette dans le même sens que celui où elle se trouvait sur l'axe du bobineur de canette, la canette peut être installée dans le sens d'enroulement correct du fil de la canette. IMPORTANT La marque « b » sur une face de la canette incluse avec cette machine peut être utilisée comme référence. Bobinage de la canette Cette section présente la procédure de bobinage d'une canette.
Bobinage/installation de la canette Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil de f bobinage de la canette, puis enroulez-le dans le sens Remarque • Si vous utilisez la bobine illustrée ci-dessous, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande). Veillez à ce que le centre amovible pour bobine de fil soit fermement inséré. Après l'avoir installé, faites sortir le fil en tirant dessus et vérifiez que le fil se déroule sans s'accrocher.
Bobinage/installation de la canette i Mettez la machine sous tension. • La touche « Marche/Arrêt » s'allume en orange. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour lancer le j bobinage de la canette. Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Installation de la canette Installez une canette pleine. Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans sortir le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans son boîtier et en guidant le fil par la fente du capot de la plaque à aiguille.
Bobinage/installation de la canette Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du e compartiment à canette vers la droite et retirez le Tout en maintenant légèrement la canette en place h avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente capot. du capot de la plaque à aiguille (2) et tirez-le légèrement avec la main gauche (3). Insérez la canette dans le boîtier correspondant de f sorte que le fil se déroule vers la gauche.
Enfilage supérieur Enfilage supérieur ATTENTION ATTENTION • Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille de casser et de vous blesser. Relevez le levier du pied-de-biche pour soulever le d pied-de-biche. IMPORTANT • N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. Ceci risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la machine.
Enfilage supérieur Tout en tenant le fil près de la bobine, faites passer le g fil dans la protection de la plaque du guide-fil. Ensuite, faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis tirezle vers le haut. 2 1 Vérifiez que l'aiguille et le fil sont compatibles avec j l'enfileur. Si c'est le cas, passez à l'étape suivante. • Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles 75/11 à 100/16. • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille jumelée.
Enfilage supérieur Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé sur le n côté gauche de la machine jusqu'à entendre un déclic, Sortie du fil de la canette puis remettez-le doucement dans sa position d'origine. Commencez par faire sortir le fil de la canette si vous voulez tirer sur celui-ci pour faire des fronces ou si le fil vient à manquer au début de la couture, par exemple en cas de quilting (courtepointe) en mouvement libre.
Combinaisons tissu/fil/aiguille Combinaisons tissu/fil/aiguille • Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (entre 65/9 et 100/16) * Plus le numéro est grand, plus l'aiguille est grosse. Plus il est petit et plus l'aiguille est fine. • Fils pouvant être utilisés avec cette machine : grosseur comprise entre 30 et 90 * N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. Ceci pourrait faire dysfonctionner la machine.
Remplacement de l'aiguille Remplacement de l'aiguille c Appuyez sur . L'écran change, et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ATTENTION Vérification de l'aiguille 2 d • Lorsque vous remplacez l'aiguille, assurezvous que vous avez appuyé sur sur le panneau de commande pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons.
Remplacement du pied-de-biche Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du support d du pied-de-biche afin de retirer le pied-de-biche. Remplacement du pied-de-biche 1 Bouton noir 2 Support du pied-de-biche a ATTENTION • Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre. À défaut, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche. L'aiguille risque de casser, ce qui serait susceptible de vous blesser.
Remplacement du pied-de-biche ■ Fixation du support du pied-de-biche Retrait et fixation du support du pied-debiche a Appuyez sur L'écran change, et toutes les touches de commande Retirez le support du pied-de-biche lors de l'installation d'un pied-de-biche qui n'utilise pas le support du pied-de-biche. Appuyez sur Relevez le levier du pied-de-biche. Alignez l'encoche du support du pied-de-biche sur la .
Remplacement du pied-de-biche 32
Couture Chapitre 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Couture simple Couture 2 Remarque • Faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. En outre, éloignez les mains des pièces en mouvement, telles que l'aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser. • Ne tirez pas ni ne poussez le tissu trop fort pendant la couture, au risque de casser l'aiguille et/ou de vous blesser. • N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.
Couture Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le g fil de votre main gauche, puis tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour amener l'aiguille à sa position de départ. h IMPORTANT • N'appuyez pas sur (Touche Coupe-fil) après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s’emmêler, l’aiguille de se casser et la machine d’être endommagée.
Couture Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à d coudre. d Appuyez sur . e Sélectionnez une police. 2 Mémo • La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale. Appuyez sur un onglet pour changer les écrans de f sélection et saisir un caractère. 1 Combinaison de motifs de points Vous pouvez combiner des motifs de points parmi les catégories suivantes. • Pour supprimer le caractère, appuyez sur .
Couture Couture de points inverses/de renfort En général, les points inverses/renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Pour ce qui est des points de renfort, 3 à 5 points sont cousus l'un sur l'autre. En ce qui concerne les points inverses, la couture repart dans le sens opposé. En fonction du point sélectionné, des points inverses ou de renfort sont cousus pendant que vous appuyez sur (Touche Point inverse) en continu.
Couture L'opération effectuée lorsque l'une ou l'autre de ces touches est actionnée diffère en fonction du motif de points sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l'opération réalisée lorsque la touche est actionnée. Touche Point inverse Lorsque la fonction Couture de points inverses/de renfort automatique n'est pas active avec un motif de points inverses sélectionné : La machine coud des points inverses pendant que vous maintenez la touche.
Couture Coupure de fil automatique Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Si la coupure de fil automatique est définie, la couture de points inverses/de renfort automatique l'est également. Si vous mettez la machine hors tension, la coupure de fil automatique est désactivée. a Mettez la machine sous tension. b Sélectionnez un point.
Réglage de la tension du fil ■ Réglage de la largeur du point ■ Le fil supérieur est trop tendu Vous pouvez régler la largeur du point (zigzag) en vue de l'augmenter ou de la diminuer. Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Réduisez la tension du fil. Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur.
Conseils utiles de couture Conseils utiles de couture Conseils de couture ■ Couture de pièces de tissu cylindriques Le retrait du plateau et compartiment d'accessoires permet la couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de pièces de tissu cylindriques, telles que les revers de manches et les jambes de pantalon. Tirez le plateau et compartiment d'accessoires vers la ■ Essai de couture a gauche pour le retirer.
Conseils utiles de couture Couture d'un rabat régulier Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du pied-de-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque à aiguille.
Conseils utiles de couture Relâchez la goupille de blocage du pied-de-biche d (bouton noir). Couture de différents tissus Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu. ■ Couture de tissus lourds Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Le levier du pied-de-biche peut être relevé sur deux positions différentes.
Conseils utiles de couture ■ Couture de tissus élastiques ■ Couture d'une fermeture velcro Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Si la couture n'est pas droite, placez un renfort de broderie soluble sous le tissu et cousez-les ensemble. 1 Point faufilage ATTENTION • Ne cousez pas la fermeture velcro avec une aiguille fine (65/9-75/11); cette dernière risquerait de casser et de vous blesser.
Conseils utiles de couture Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains La genouillère vous permet de relever et d'abaisser le pied-debiche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu. ■ Installation de la genouillère a Mettez la machine hors tension. Insérez la genouillère dans l'emplacement b d'installation à l'avant de la machine dans le coin inférieur droit.
Tableau de points Chapitre 3 DIVERS POINTS Tableau de points ■ Points utilitaires Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d'utilisation de l'aiguille jumelée pour les points de couture courants. Mémo • Lorsque l'un des points suivants est sélectionné (motifs de points inverses et motifs de points de renfort), si vous appuyez sur (Touche Point inverse), des points inverses sont cousus.
Tableau de points Point (pieddebiche) (J) (J) (J) (J) (G) N° Nom du point/ Applications Point zigzag (droite)*1 3,5 (1/8) 1,4 (1/16) Commencez à partir de la 1-11 2,5 - 5,0 0,3 - 5,0 position droite de l'aiguille, le (3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16) zigzag part vers la gauche. Point zigzag (gauche)*1 3,5 (1/8) 1-12 Commencez à partir de la 2,5 - 5,0 position gauche de l'aiguille, (3/32 - 3/16) le zigzag part vers la droite.
Tableau de points Point (pieddebiche) (J) N° Nom du point/ Applications Point de languette*1 2-04 Appliqués, point de languette décoratif Point bordure replié*1 (J) 2-05 Finition de point bordure replié sur les tissus Point feston satin*1 (N) (N) *1 (J) 2-08 patchwork Points patchwork, points décoratifs Point patchwork double*1 (J) 2-09 Points patchwork, points décoratifs Point couché*1 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/
Tableau de points Point (pieddebiche) (N) (N) (N) N° Couture ourlet*1 3-20 Ourlets décoratifs.
Tableau de points ■ Points décoratifs Points décoratifs courants Utilisez le pied pour monogrammes « N ». L'aiguille jumelée ne peut être utilisée qu'avec le point plumetis 10-01 10-02 10-03 10-04 10-05 10-06 10-07 10-08 10-09 10-10 10-11 10-12 10-13 10-14 10-15 10-16 10-17 10-18 10-19 10-20 10-21 10-22 10-23 10-24 10-25 10-26 10-27 10-28 . Veillez à fixer le pied zigzag « J » quand vous utilisez l'aiguille jumelée.
Tableau de points ■ Points de caractères Points de caractères (Contour) Utilisez le pied pour monogrammes « N ». L'aiguille jumelée ne peut pas être utilisée.
Points utilitaires Points de caractères (police Japanese) Points utilitaires ATTENTION • Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à bien avoir appuyé sur (Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille) sur le panneau de commande pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/ Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine.
Points utilitaires Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. 1 L'aiguille ne doit pas toucher la tige centrale ■ Couture de points surfilage à l'aide du couteau raseur (vendu séparément pour certains modèles) À l'aide du couteau raseur, les rabats peuvent être finis pendant que le bord du tissu est coupé. Cinq point utilitaires peuvent être utilisés pour coudre des points surfilage avec le couteau raseur.
Points utilitaires Positionnez le couteau raseur de sorte que la broche c du couteau raseur soit alignée avec l'encoche du Abaissez le levier du pied-de-biche, puis commencez à i coudre. support du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. b 1 Encoche du support du piedde-biche 2 Crochet a Un rabat est coupé pendant que les points sont cousus.
Points utilitaires Couture de points invisibles Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec e l'envers vers le haut. Fixez le bord inférieur des jupes et pantalons avec des points invisibles. c Mémo • En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entraîné, et le résultat risque d'être décevant. a Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers.
Points utilitaires Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit k juste au bord du pli. (page 39) 1 Point de chute de l'aiguille Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm (1–1/8" / pouces) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues depuis l'avant du pied-debiche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point.
Points utilitaires Utilisez une craie pour marquer l'emplacement et la a longueur de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu en alignant la partie avant du repère de e la boutonnière sur les repères rouges situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 Repères sur le tissu 2 Couture de boutonnières b a a A c b • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du pied-de-biche.
Points utilitaires h Appuyez une fois sur (Touche Coupe-fil). Relevez le pied-de-biche, puis retirez le tissu. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. Remarque • Si vous utilisez le coupe-fil à gauche de la machine ou des ciseaux pour couper les fils, appuyez sur Accrochez le fil de guipage à la partie du pied pour a boutonnières « A », comme illustré.
Points utilitaires Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des g aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille Couture bouton passe correctement dans les deux trous du bouton. Vous pouvez coudre des boutons avec la machine. Vous pouvez fixer des boutons à deux ou quatre trous. Mesurez la distance entre les trous du bouton à a coudre. Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton.
Points utilitaires ■ Fixation d'une tige à un bouton Pour coudre le bouton avec une tige, attachez le bouton avec un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil à la main. Ceci permet de bien attacher le bouton. À l'aide d'un point faufilage, continuez à coudre c jusqu'au bord du tissu. 1 Point faufilage 2 Envers du tissu a Placez le bouton dans le pied pour boutons « M », puis a tirez le levier d'insertion de tige vers vous.
Points utilitaires Remarque • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à sélectionner le point droit (aiguille au milieu) et tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. i Couture de renfort autour de la fermeture à glissière. Insertion d'une fermeture à glissière/ passepoil Vous pouvez insérer une fermeture à glissière et un passepoil.
Points utilitaires Changez la position de l'aiguille de sorte que l'aiguille ■ Insertion d'un passepoil Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur de point/longueur de point/ « sélecteur G/D (L/R Shift) » » à la page 38. a comme illustré ci-dessous. f ne touche pas le pied-de-biche.
Points utilitaires Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des d aiguilles d'une montre), puis commencez à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. ■ Assemblage La couture de deux pièces ensemble s'appelle « l'assemblage ». Les pièces de tissu doivent être découpées avec un rabat de 6,5 mm (1/4" / pouce). Cousez un point droit d'assemblage à 6,5 mm (1/4" / pouce) du côté droit ou du côté gauche du pied-debiche.
Points utilitaires Utilisation du pied d'assemblage de 1/4"/pouce (vendu séparément pour certains modèles) Si vous utilisez le pied d'assemblage de 1/4"/pouce, vous pouvez coudre des coutures avec un rabat de 6,4 mm (1/4" / pouce). Faufilez ou placez des épingles le long du rabat des a tissus à assembler. b Fixez le pied d'assemblage de 1/4"/pouce. c Sélectionnez le point. N° ■ Quilting (courtepointe) On appelle « quilting (courtepointe) » le placement d'ouate entre deux couches de tissu.
Points utilitaires e Sélectionnez un point. N° 1-04 1-33 Point • Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Tableau de points » à la page 45. Placez une main de chaque côté du pied-de-biche, puis f guidez uniformément le tissu lors de la couture. Utilisation du guide de couture (vendu séparément pour certains modèles) Utilisez le guide de couture pour coudre des points parallèles espacés de manière égale.
Points utilitaires Avec la main droite, maintenez le pied transparent e pour ouatinage/matelassage en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis. 1 Vis du support du pied-de-biche ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni. À défaut, l'aiguille risque de heurter le pied transparent pour ouatinage/ matelassage. L'aiguille risque de casser, ce qui serait susceptible de vous blesser.
Points utilitaires Autres applications de couture ■ Fixation d'un ruban élastique ■ Points d'arrêt Les points d'arrêt permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de couture de points d'arrêt au niveau des coins des poches. Lorsque vous fixez un ruban élastique au revers d'une manche ou à la taille d'un vêtement, les dimensions finales correspondront à celles du ruban élastique tendu.
Points utilitaires ■ Reprisage e Abaissez au maximum le levier boutonnières. Tenez délicatement l'extrémité du fil supérieur de la f main gauche et commencez à coudre. Lorsque la couture est terminée, relevez le levier du g pied-de-biche, retirez le tissu, puis coupez les fils. Replacez le levier boutonnières dans sa position h d'origine. 1 Points de renfort Déterminez la longueur souhaitée du reprisage. Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue.
Points utilitaires Après avoir retiré le tissu, utilisez le perce-œillet pour f percer un trou au centre de l'œillet. ■ Points feston Le motif de points répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des ouvrages. a Fixez le pied pour monogrammes « N ». b Sélectionnez le point.
Points utilitaires d ■ Points d'assemblage Sélectionnez un point. N° 2-11 2-12 2-13 Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. Point • Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Tableau de points » à la page 45. Cousez entre les points droits et tirez les fils des points e droits. a Fixez le pied zigzag « J ».
Points utilitaires Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la couture, d puis commencez à coudre. Abaissez l'aiguille dans le coin supérieur droit. ■ Utilisation de l'aiguille jumelée Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. La grosseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. IMPORTANT Le tissu est alimenté vers l'arrière de la machine, comme d'habitude.
Points utilitaires Placez la bobine de fil supérieur pour l'aiguille à droite f sur le porte-bobine, puis fixez-la avec le couvercle de l bobine. Le fil doit se dérouler depuis l'avant, par le bas de la bobine. 1 2 1 Couvercle de bobine 2 Bobine Sélectionnez un point. • Reportez-vous à la section « Tableau de points » à la page 45 pour les points qui utilisent une aiguille jumelée. Vous pouvez également coudre avec une aiguille jumelée lorsque vous sélectionnez un motif de points plumetis de 7 mm.
Réglages c Appuyez sur pour afficher l'écran de modification, puis appuyez sur . Le motif de points suivant est déplacé vers la droite. Réglages Il se peut que votre motif de points ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de points comme indiqué ci-dessous.
Utilisation de la fonction de mémoire Si le motif de points présente des espaces : Appuyez sur dans l'écran [Ajust.fin.verti]. La valeur affichée diminue à chaque pression sur la touche et le motif de points est réduit. Utilisation de la fonction de mémoire Enregistrement des motifs de points Vous pouvez enregistrer des motifs de points que vous avez personnalisés dans la mémoire de la machine ou sur un lecteur flash USB.
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) Récupération des motifs de points Récupérez les motifs de points enregistrés dans la mémoire de la machine ou sur un lecteur flash USB. Lorsque vous récupérez des motifs de points d'un a lecteur flash USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine. b Appuyez sur . MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ■ Conception d'un point La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) vous permet d'enregistrer des points que vous avez créés vous-même.
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ■ Écran MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 1 A 2 Affichage N° 3 E C Touche de récupération d'un exemple de motif de points 4 5 6 D E Page Appuyez sur cette touche pour afficher les exemples de motifs de points intégrés qui peuvent être modifiés. – ■ Saisie de repères B 0 9 8 7 a 1 Cette zone affiche le point en cours de création. 2 Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point.
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) c Appuyez sur ou appuyez sur . pour déplacer la section, puis La partie est déplacée. ■ Insertion de nouveaux repères a Appuyez sur ou pour déplacer vers un endroit du dessin où vous souhaitez ajouter un nouveau repère. b Appuyez sur c Utilisez pour insérer un nouveau repère. pour déplacer le repère. ■ Récupération des motifs de points enregistrés Appuyez sur pour sélectionner l'emplacement du a motif de points à récupérer.
Préparation à la broderie Chapitre 4 BRODERIE Fixation du pied de broderie Préparation à la broderie Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Étape 9 ATTENTION • Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser le pied de broderie. En d'utilisation d'un autre pied-de-biche, l'aiguille risque de le heurter. L'aiguille risque de casser, ce qui serait susceptible de vous blesser. Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour Appuyez sur . a relever l'aiguille.
Préparation à la broderie Tout en appuyant sur le levier du pied de broderie e « Q » avec votre doigt, placez la barre du pied de Fixation de l'unité de broderie broderie au-dessus de la vis du support de l'aiguille. IMPORTANT a b c 1 Barre du pied de broderie 2 Vis du support de l'aiguille 3 Barre du pied-de-biche • Avant de fixer l'unité de broderie, veillez à mettre la machine hors tension. À défaut, vous risquez d'endommager la machine.
Préparation à la broderie Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le d port de connexion jusqu'à ce qu'il soit en place. ■ Retrait de l'unité de broderie Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et suivez les instructions ci-dessous. a Retirez le cadre de broderie. b Appuyez sur • Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie, reportez-vous à la section « Retrait du cadre de broderie » à la page 84. , puis appuyez sur .
Préparation à la broderie Broder des finitions parfaites Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié (page 80) et la mise en place du tissu dans le cadre (page 81) sont deux points importants mentionnés précédemment. Un autre élément important est le choix de l'aiguille et du fil adéquats. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. ■ Fil Fil supérieur Utilisez le fil à broder prévu pour cette machine.
Préparation à la broderie ■ Mise en place du tissu Mémo • Lorsque vous brodez sur de petits morceaux de tissu impossibles à tendre sur un cadre de broderie, utilisez un renfort de broderie. Repassez légèrement le tissu sur le renfort de broderie, puis placez-le dans le cadre de broderie. Si vous ne pouvez pas le repasser, fixez-le à l'aide d'un point faufilage. Une fois la broderie terminée, retirez délicatement le renfort de broderie.
Préparation à la broderie Retirez doucement le tissu du cadre sans desserrer la e vis de réglage. b Placez le gabarit sur le cadre intérieur. Alignez la marque du tissu sur la ligne de base du c gabarit. Mémo • Cette précaution permet de réduire les risques de déformation du motif lors de la broderie. Réinsérez le cadre intérieur par le dessus du tissu, en sur le cadre intérieur et sur le cadre extérieur. f alignant les symboles • Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.
Préparation à la broderie Enfoncez le support de montage avant sur la goupille jusqu'à ce qu'il soit en place. a b Remarque • Assurez-vous d'insérer complètement les deux goupilles. Si une seule des goupilles est insérée, le résultat du motif risque de ne pas être correct. • Assurez-vous que la fente située sur le côté du cadre de broderie soit bien positionnée sous le coude du levier. 1 Support de montage avant 2 Goupille avant a c b d Enfoncez le support de montage arrière sur la goupille.
Broderie ■ Retrait du cadre de broderie Relevez le levier du pied-de-biche pour soulever le a pied-de-biche. Tout en poussant le levier du support du cadre de b broderie vers la gauche, soulevez légèrement l'arrière puis l'avant du cadre de broderie pour libérer les goupilles, puis retirez-le. Tenez le levier légèrement vers la gauche. Broderie ■ Informations concernant les droits d'auteur Les motifs enregistrés sur la machine sont destinés à un usage privé uniquement.
Broderie c Sélectionnez un motif de broderie souhaité, puis appuyez sur . • Les options des cadres disponibles sont affichées sur l'écran. Mémo • Si [Vue identification cadre de broderie] sur l'écran de réglages est défini sur [ON], vous pouvez modifier le motif à l'écran comme si ce cadre de broderie était fixé. L'écran de modification de motifs apparaît. d Appuyez sur . • Appuyez sur la touche du cadre de broderie pour modifier la taille du cadre.
Broderie ■ Sélection de motifs de caractères d a Appuyez sur . b Appuyez sur la touche de la police à broder. ■ Combinaison de motifs Exemple : Lors de la combinaison de caractères alphabétiques et de motifs de broderie 1 Numéro de ligne actuel 2 Onglet • Pour entrer un espace, appuyez sur . • Pour plus de détails sur la modification des motifs, reportez-vous à la section « Modification des motifs (écran de modification de motifs) » à la page 95.
Broderie i Changez la couleur des caractères, puis appuyez sur . ■ Vérification de l'emplacement du motif Le cadre de broderie se déplace et indique l'emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que le motif sera brodé au bon endroit. a Appuyez sur b Dans sur l'écran de réglages de broderie. • Pour plus de détails sur la modification des couleurs, reportez-vous à la section « Écran de modification de motifs » à la page 95. j Modifiez la position du motif.
Broderie Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche d « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Broderie d'un motif Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil après chaque couleur. Préparez les couleurs de fil à broder comme indiqué à a l'écran. 1 Remarque • Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet dans la zone de déplacement du cadre de broderie.
Broderie i ■ Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la broderie Coupez l'excédent de fils de la couleur. ■ Modification de l'affichage des couleurs de fils Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder. Mémo Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter a la machine. b • Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrement des couleurs réelles. • La marque de fil par défaut est réglée sur [Original].
Broderie Réglage de la tension du fil La tension du fil supérieur a changé. a Appuyez sur ■ Le fil supérieur est trop tendu Le fil de la canette est visible sur l'endroit (dessus) du tissu. Dans cet exemple, réduisez la tension du fil supérieur. 1 Endroit (dessus) du tissu 2 Envers (dessous) du tissu . ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu Le fil supérieur est mal tendu. Dans cet exemple, augmentez la tension du fil supérieur. Appuyez sur pour relâcher la tension du fil b supérieur.
Broderie Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) Le boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) peut être réglé lorsqu'une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l'adapter à différents types de fils de la canette. Reportez-vous à la section « Broder des finitions parfaites » à la page 80.
Broderie Utilisation de la fonction de coupure de fil (Coupure de point sauté) La fonction de coupure de fil permet de couper automatiquement tout excès de sauts de fil dans la couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche , puis . • Il est impossible d'utiliser le cadre de broderie (petit) 2 cm (H) × 6 cm (L) (1" / pouce (H) × 2-1/2" / pouces (L)) (vendu séparément).
Broderie Une fois la pièce d'appliqué mise en place, fixez le b cadre de broderie à la machine. Remarque Enfilez la machine avec le fil à broder, abaissez le levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder l'appliqué. • Si la pièce d'appliqué est découpée côté intérieur de la ligne de découpe, elle n'est peut-être pas correctement fixée au tissu. Par conséquent, coupez soigneusement la pièce d'appliqué le long de la ligne de découpe.
Broderie Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point c plumetis de forme identique à celle de l'appliqué. Brodez sur l'appliqué et le tissu de base de l'étape b pour créer l'appliqué. Fixez de nouveau le cadre de broderie sur l'unité de d broderie. Sélectionnez le motif d'encadrement au point plumetis e de la même forme que l'appliqué et brodez le motif de points plumetis pour créer un appliqué. • Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement du motif.
Modification des motifs (écran de modification de motifs) Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la d section du motif. e Une fois la broderie terminée, l'écran suivant s'affiche. Appuyez sur . Modification des motifs (écran de modification de motifs) Si un motif est sélectionné dans l'écran de sélection des motifs et si vous appuyez sur , l'écran de modification de motifs apparaît. Après avoir appuyé sur une touche pour modifier le motif, appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
Modification des motifs (écran de modification de motifs) Affichage Affichage N° Description N° Nom de la touche 4 Appuyez sur cette touche pour afficher l'image D Appuyez sur cette touche pour modifier la densité de fil de certains caractères Touche de densité alphabétiques ou motifs d'encadrement. de fil E Appuyez sur cette touche pour déplacer le motif. pour Touche d'aperçu brodée. Appuyez sur sélectionner le cadre utilisé dans l'aperçu.
Modification des motifs (écran de réglages de broderie) Affichage N° Description Nom de la touche 3 Appuyez sur cette touche pour modifier la police des caractères sélectionnés. Touche de police La modification de la police peut ne pas être possible; elle dépend de la police sélectionnée. 4 Appuyez sur cette touche pour basculer entre le texte écrit verticalement et Touche de texte horizontalement.
Modification des motifs (écran de réglages de broderie) Alignement du motif et de la position de l'aiguille Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif et de la position de l'aiguille Broderie de caractères liés Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie.
Modification des motifs (écran de réglages de broderie) h Appuyez sur pour annuler les motifs de caractères actifs. i Sélectionnez les motifs de caractères pour « DEF », puis appuyez sur et . j Appuyez sur . k Appuyez sur , puis sur l Utilisez Tri des couleurs de fil Cette fonction vous permet de broder un motif combiné tout en ne remplaçant la bobine de fil qu'un minimum de fois.
Utilisation de la fonction de mémoire Utilisation de la fonction de mémoire Enregistrement des motifs de broderie Vous pouvez enregistrer des motifs de broderie que vous avez personnalisés dans la mémoire de la machine, ou sur un lecteur flash USB. Vous pouvez également transférer les motifs vers votre ordinateur par le biais d'un réseau sans fil.
Utilisation de la fonction de mémoire d Appuyez sur . Mémo • Pour enregistrer un motif récupéré, appuyez sur les touches suivantes. 1.Appuyez sur . 2.Appuyez sur la touche de la destination souhaitée. 4 : Enregistre dans la machine. : Enregistre sur le lecteur flash USB. la machine, appuyez sur BRODERIE : Enregistre provisoirement dans la poche de la fonction sans fil. Quand vous enregistrez des motifs récupérés de la clé USB ou par le biais du réseau sans fil dans .
Utilisation de la fonction de mémoire 102
Entretien et maintenance Chapitre 5 ANNEXE Entretien et maintenance ATTENTION • Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter les risques de blessure. Nettoyage de l'écran à cristaux liquides Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale, frottez-la légèrement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Entretien et maintenance h Saisissez le boîtier de la canette et retirez-le. Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans k la plaque à aiguille, puis remettez-le en place. Replacez le capot du compartiment à canette. Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour i retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de la canette ainsi que de la zone environnante.
Dépannage ■ Détails de vérification/solution Dépannage Réinstallez correctement le fil de la canette. (page 23) Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés.
Dépannage * Tension de fil incorrecte ■ Symptômes Réglez la tension du fil tandis que vous effectuez un test sur une chute de tissu, identique à celui que vous utiliserez pour votre ouvrage. Remarque • Si l'enfilage supérieur et l'enfilage de la canette sont incorrects, il est impossible de régler correctement la tension du fil. Vérifiez tout d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage de la canette, puis réglez la tension du fil. • Symptôme 1 : Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu.
Dépannage e Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous. Si le tissu peut être retiré, faites-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière. f Retirez le capot de la plaque à aiguille. g Coupez le fil emmêlé, puis retirez la canette. Soulevez légèrement la plaque à aiguille, coupez les fils k emmêlés, puis retirez la plaque à aiguille. Retirez le tissu et les fils de la plaque à aiguille. • Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page 103.
Dépannage ■ Vérification du fonctionnement de la machine Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a été correctement réalisée. a Mettez la machine sous tension. L'aiguille se déplace automatiquement vers la gauche et vers la droite.
Dépannage Symptôme, Cause/solution Liste des symptômes Vérifiez les problèmes suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si la page de référence est « * », contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. ■ Préparatifs Symptôme, Cause/solution Référence Impossible d'enfiler l'aiguille. Référence Les touches de fonctionnement ne répondent pas ou leur sensibilité est trop importante. Vous portez un gant lorsque vous appuyez sur les 14, 18 touches.
Dépannage Symptôme, Cause/solution Référence Symptôme, Cause/solution Référence L'enfilage supérieur n'est pas correct. 25 La canette n'est pas placée correctement. 23 L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. 21, 25 Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. 30 La bobine de fil n'est pas placée correctement. 21 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 28 La vis du support du pied-de-biche est desserrée. 31 Le tissu est trop épais.
Dépannage Symptôme, Cause/solution Référence Le tissu est entraîné dans le mauvais sens. Le mécanisme d'entraînement est endommagé. 29 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 29 Impossible de retirer le tissu cousu. Le fil est emmêlé sous la plaque à aiguille. 106 Une aiguille cassée est tombée à l'intérieur de la machine. • Mettez la machine hors tension et retirez la 106 plaque à aiguille.
Dépannage Messages d'erreur Des messages et des conseils d'utilisation apparaissent sur l'écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de manière erronée. Respectez les instructions qui s'affichent. Si vous appuyez sur correctement après l'affichage du message, celui-ci disparaît. Messages d'erreur 1 Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la machine hors puis sous tension. ou si vous réexécutez l'opération Cause/solution Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement.
Dépannage Messages d'erreur La canette est presque vide. 10 11 12 13 Cause/solution Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine.
Dépannage Messages d'erreur 22 23 Cause/solution Lorsque la commande de vitesse est réglée pour contrôler la largeur du point zigzag, la touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas. Ce message s'affiche lorsque le levier de contrôle de la vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point zigzag et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur l'écran de réglages (page 16) ou utilisez la pédale pour faire fonctionner la machine.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Élément Dimensions de la machine Spécification *1 • 888-K10 446 mm (L) × 241 mm (P) × 300 mm (H) (Environ 17-9/16" / pouces (L) × 9-16/32" / pouces (P) × 11-13/16" / pouces (H)) • 888-L11/L12 *1 446 mm (L) × 248 mm (P) × 300 mm (H) (Environ 17-9/16" / pouces (L) × 9-25/32" / pouces (P) × 11-13/16" / pouces (H)) Poids de la machine Environ 9,3 kg (Environ 20 lb) Dimensions de la machine avec l'unité de broderie attachée 598 mm (L) × 339 mm (P) ×
Mise à jour du logiciel de votre machine Mise à jour du logiciel de votre machine Le logiciel de la machine peut être mis à jour à l'aide d'un lecteur flash USB. Lorsqu'un programme de mise à jour est disponible sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) à l'adresse https://s.brother/cphap/, veuillez télécharger le ou les fichiers en respectant les instructions du site Web, ainsi que la procédure ci-dessous.
Index Index A Accessoires inclus ....................................................................... Affichage des couleurs de fils ...................................................... Aiguille ................................................................................ 28, Aiguille à pointe boule ................................................................ Aiguille jumelée .......................................................................... Alignement du positionnement ................
Index S Sélecteur G/D .............................................................................. 39 Sortie du fil de la canette ............................................................. 27 Support du pied-de-biche ............................................................ 10 T Taille ................................................................................... 15, 96 Tension du fil ............................................................. 39, 90, 106 Tissu ..............................
Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour être achetés séparément. Visitez notre site Web https://s.brother/cohkb/. Visitez notre site au https://s.brother/cphap/ pour obtenir les informations de support (vidéos d'instructions, FAQ, etc.) concernant votre produit Brother. Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles.