Manual de instrucciones Máquina de coser Product Code (Código de producto): 888-H70/H72/H82/J70 Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya comprado esta máquina. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y, a continuación, estudie este manual para consultar el funcionamiento correcto de las diversas funciones. Además, una vez que haya terminado de leer el manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 Mantenga siempre la zona de trabajo despejada: • Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina y el pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela. • No deje ningún objeto encima del pedal. • No utilice cables alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. • Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico. PARA USUARIOS DE PAÍSES NO MIEMBROS DEL CENELEC Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
ACERCA DE ESTE MANUAL ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual fue redactado para varios modelos de máquinas. Los modelos de las máquinas se clasifican según sus especificaciones, y se los denomina “Modelo” y a continuación un número. Consulte la Guía de referencia rápida para saber cuál es el modelo de su máquina. Las ilustraciones de las pantallas pueden ser distintas a las que realmente muestra la máquina.
CONTENIDO CONTENIDO INTRODUCCIÓN ................................................. i INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...................................................... i ACERCA DE ESTE MANUAL ................................ iv LO QUE PUEDE HACER CON ESTA MÁQUINA .......................................................... iv S Costura Capítulo 1 COSER ATRACTIVOS ACABADOS 2 Consejos de costura .............................................
CONTENIDO D Costura decorativa Capítulo 1 PUNTADAS DE CARACTERES / DECORATIVAS 2 Coser los distintos patrones decorativos incorporados ........................................................ 2 Seleccionar patrones de puntadas .......................................... 2 Eliminar un diseño ................................................................. 3 Coser atractivos acabados ...................................................... 3 Costura básica.......................................................
Operaciones básicas Se ofrece información sobre los procedimientos de configuración inicial y también se describen las funciones más útiles de esta máquina. El número de página empieza por “B” en esta sección. Capítulo1 PREPARATIVOS .....................................................B-2 Capítulo2 EMPEZAR A COSER..............................................
Nombres y funciones de las partes de la máquina Capítulo 1 PREPARATIVOS Nombres y funciones de las partes de la máquina A continuación se enumeran las piezas de la máquina junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente estas descripciones para familiarizarse con los nombres de las partes de la máquina y sus posiciones. Máquina ■ Vista frontal a C Cortador de hilo Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
Nombres y funciones de las partes de la máquina Sección de la aguja y el pie prensatela Botones de operación b i c B d e a f b 1 Botón de “inicio/parar” c g f e d 1 Guía del hilo de la varilla de la aguja Pase el hilo superior por la guía del hilo de la varilla de la aguja. 2 Placa de la aguja La placa de la aguja lleva marcas que actúan como guías para realizar costuras rectas.
Nombres y funciones de las partes de la máquina E Tecla de corte automático de hilo El panel y las teclas de operaciones * Pulse esta tecla para seleccionar la función de corte automático de hilo. F Tecla de memoria manual Pulse esta tecla para guardar los valores ajustados de ancho y largo de puntada. Para los modelos que dispongan de teclas de tensión del hilo (consulte la página B-8.), también se guarda el ajuste de tensión del hilo.
Nombres y funciones de las partes de la máquina Usar la unidad de cama plana Tire de la parte superior de la unidad de cama plana para abrir el compartimento para accesorios. B PREPARATIVOS En el compartimento para accesorios de la unidad de cama plana hay una bandeja para guardar el pie prensatela.
Nombres y funciones de las partes de la máquina Accesorios incluidos Los accesorios incluidos pueden diferir de la tabla siguiente dependiendo del modelo de su máquina. Para obtener más detalles sobre los accesorios incluidos y las referencias de las partes de la máquina, consulte la Guía de referencia rápida. 1. 2. J 3. N 4. 5. I G 6.
Nombres y funciones de las partes de la máquina Accesorios opcionales Los siguientes accesorios opcionales pueden adquirirse por separado. Los accesorios opcionales varían en función del modelo. Para obtener más detalles acerca de los accesorios opcionales y sus referencias, consulte la Guía de referencia rápida. 2. 3. 4. 5. 6. Pie para acolchados Pie móvil Pie para acolchado de 1/4" Pie para acolchado de 1/4" con guía Guía de acolchados Cuchilla lateral “S” 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Nombres y funciones de las partes de la máquina Página 9 − D-10 9 *1 9 *2 Nombre de la puntada Puntada D-6 Número de puntada Patrones de puntada escalonada 9 − D-7 Costura de hilvanado Rueda de tensión del hilo − 9 B-41 Puntada recta (izquierda) Tecla de tensión del hilo 9 − B-41 *1 Puede cambiarse el tamaño del patrón para las puntadas decorativas, las puntadas satinadas y todas las fuentes de las puntadas de caracteres.
Activar/desactivar la máquina Activar/desactivar la máquina AVISO PRECAUCIÓN • Utilice únicamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina. • No utilice cables alargadores ni adaptadores de enchufes múltiples con otros dispositivos conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica. • Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de la corriente.
Activar/desactivar la máquina Activar la máquina Apagar la máquina Compruebe que la máquina esté desactivada (el a interruptor de alimentación debe estar en posición “ ”), y luego conecte el cable de alimentación al enchufe hembra situado en la parte derecha de la máquina. Enchufe el cable de alimentación a una toma de b corriente. Apague la máquina cuando haya acabado de utilizarla. Además, compruebe también que haya desactivado la máquina cuando la traslade.
LCD LCD Ver la pantalla LCD Cuando la máquina esté activada, la LCD se activará y se mostrará la pantalla siguiente. La pantalla puede variar ligeramente en función del modelo de máquina. PREPARATIVOS La pantalla cambia utilizando las teclas debajo de la LCD. 4 3 2 1 5 6 7 8 Nº Tecla 1 2 - 3 9 4 3 2 1 5 6 7 0 Nombre del elemento 8 9 Explicación Página Pie prensatela Muestra el pie prensatela que debe utilizarse.
LCD Pantalla de ajustes Pulse para cambiar distintos ajustes para las operaciones de costura y de la máquina de coser. Pulse para pasar a la página anterior/siguiente. * También puede pasar a la siguiente página pulsando Pulse . para seleccionar los elementos siguientes/anteriores. * Pulse (flecha hacia abajo) para seleccionar el siguiente elemento. * Pulse (flecha hacia arriba) para seleccionar el anterior elemento. Pulse para cambiar el valor de los elementos seleccionados.
LCD 9 B E 0 C F A D G B H K I J H Cuando seleccione “ON”, las puntadas de remate se cosen al principio y/o al final de la costura de un patrón de puntada de remate, aunque se pulse el botón de puntada en reversa. Para obtener más detalles, consulte la sección “Puntada de remate automática” en la página B-38. I Seleccione el nivel de sensibilidad de entrada para los botones de operación.
LCD Ajuste la sensibilidad de entrada pulsando la tecla “-” o c “+”. Seleccionar el idioma de la pantalla a Pulse b Seleccione • Cuanto más bajo sea el valor, menos sensibles serán las teclas; cuanto más alto sea el valor, más sensible serán. El ajuste predeterminado es “3”. . (Idioma). Utilice la tecla “-” o “+” para seleccionar el idioma c deseado. Nota d Pulse • Recomendamos seleccionar el ajuste más alto si se utiliza un lápiz táctil electrostático.
Devanar/colocar la bobina Devanar/colocar la bobina Coloque la bobina en la clavija de la devanadora, de PRECAUCIÓN Presione la bobina hasta que quede encajada. 1 2 1 Muesca 2 Resorte de la clavija de la devanadora Deslice la devanadora en la dirección de la flecha c hasta que quede encajada. * Hecha de plástico 1 Este modelo 2 Otros modelos 3 11,5 mm (aprox. 7/16 pulg.) Retire la tapa del carrete que está insertada en el d portacarrete.
Devanar/colocar la bobina f Coloque la tapa del carrete en el portacarrete. Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha, tal y como se indica, con la parte redondeada a la izquierda. Recuerde • Cuando utilice el carrete de la forma mostrada a continuación, utilice la tapa del carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el carrete. b c PRECAUCIÓN • Si el carrete o su tapa no están colocados correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete y romper la aguja.
Devanar/colocar la bobina Mientras sujeta el hilo cerca del carrete con la mano g derecha, como se indica, tire del hilo con la mano Mientras sujeta el hilo con la mano izquierda, enrolle j el hilo que se desenrolló hacia la izquierda de la izquierda y, a continuación, páselo por detrás de la tapa de la guía del hilo y hacia la parte delantera. bobina, cinco o seis veces con la mano derecha. B 1 • Compruebe que el hilo entre el carrete y la bobina está tenso.
Devanar/colocar la bobina Pulse una vez el botón de “inicio/parar” para iniciar el n devanado de la bobina. Si ha conectado el pedal, píselo. Vuelva a deslizar el control de velocidad manual a la r posición de velocidad de cosido que desee. s Retire el carrete del hilo de la bobina del portacarrete. Recuerde • Cuando se activa la máquina o se gira la polea después de devanar la bobina, la máquina emite un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es un signo de avería.
Devanar/colocar la bobina Deslice la llave de la tapa de la bobina hacia la d derecha. Recuerde 1 2 • El orden que se debe seguir para pasar el hilo de la bobina por la caja de la bobina viene indicado por las marcas alrededor de la caja. Asegúrese de enhebrar correctamente. PREPARATIVOS 1 Tapa de bobina 2 Llave e Retire la tapa de la bobina. Sujete la bobina con la mano derecha con el hilo f desenrollándose hacia la izquierda y sujete el extremo del hilo con la mano izquierda.
Devanar/colocar la bobina Nota • Si el hilo no se inserta correctamente a través del resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, puede producirse una tensión del hilo incorrecta. 1 1 Resorte de ajuste de tensión j Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho. 2 1 → Ha acabado el enhebrado de la bobina. A continuación, enhebre el hilo superior.
Enhebrado del hilo superior Enhebrado del hilo superior PRECAUCIÓN Active la máquina. b Levante la palanca del pie prensatela para levantarlo. 1 1 Palanca del pie prensatela → La lanzadera del hilo superior se abre para poder enhebrar la máquina. a 1 Lanzadera Nota • Si el pie prensatela no está subido, es posible que la máquina de coser no se pueda enhebrar correctamente. • Al enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones con precaución.
Enhebrado del hilo superior Retire la tapa del carrete que está insertada en el d portacarrete. Sujetando el hilo ligeramente con la mano derecha, h páselo por debajo de la placa de la guía del hilo, y luego tire hacia arriba. 1 2 1 Portacarrete 2 Tapa del carrete e Coloque el carrete de hilo en el portacarrete. Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal.
Enhebrado del hilo superior k Pulse . Tire del extremo del hilo, que se ha pasado a través de la guía • Si pulsa cuando el pie prensatela esté levantado, aparecerá un mensaje de error. Baje el pie prensatela. → La pantalla cambia, y todas las teclas y botones de operación se bloquean (excepto ).
Enhebrado del hilo superior c Baje la palanca del pie prensatela para bajar el pie. Levante la palanca del pie prensatela, pase el extremo f del hilo a través y por debajo del pie y, a continuación, tire del hilo unos 5 cm (unas 2 pulgadas) hacia la parte trasera de la máquina. 1 1 1 Palanca del pie prensatela 1 5 cm (unas. 2 pulgadas) g Pulse para desbloquear todas las teclas y botones.
Enhebrado del hilo superior Tirar del hilo de la bobina Al realizar fruncidos o antes de un acolchado libre, tire primero del hilo de la bobina como se describe a continuación. g Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho.
Enhebrado del hilo superior Enhebre manualmente la aguja izquierda con el hilo c superior. Utilización de la aguja gemela Con la aguja gemela, puede coser dos líneas paralelas del mismo tipo de puntada con dos hilos diferentes. Ambos hilos superiores deben ser del mismo grosor y calidad. Utilice siempre la aguja gemela, el portacarrete horizontal y la tapa del carrete. Pase el hilo a través del ojo de la aguja desde la parte delantera.
Enhebrado del hilo superior Enhebre el hilo superior igual que se ha enhebrado el g hilo superior para el lado izquierdo. 1 Seleccione (Aguja gemela) en la pantalla de ajustes. l Ajuste el modo de aguja gemela a “ON” m Pulse 1 Tapa de la guía del hilo • Si desea más información, consulte los pasos g a i de la sección “Enhebrar el hilo superior” en la página B-21. . Enhebre manualmente la aguja derecha, sin pasar el h hilo por la guía del hilo de la varilla de la aguja.
Combinaciones de tela/hilo/aguja Combinaciones de tela/hilo/aguja • Agujas que pueden utilizarse con esta máquina: Agujas para máquinas de coser domésticas (tamaño 65/9 100/16) * Cuanto mayor es el número, más grande es la aguja. Cuanto menores son los números, más finas son las agujas. • Hilos que pueden utilizarse con esta máquina: gramaje 30 - 90 * No utilice nunca hilo del 20 o inferior. Puede producir averías. * Cuanto menor es el número, más grueso es el hilo.
Sustituir la aguja Sustituir la aguja Observe siempre estas medidas de precaución relativas al manejo de las agujas. No cumplir estas precauciones es extremadamente peligroso, por ejemplo, si se rompe la aguja y se dispersan los fragmentos. Lea y siga escrupulosamente estas instrucciones. Nota • Sustituya la aguja en casos similares a los cuatro descritos a continuación: PRECAUCIÓN • Utilice solo las agujas de máquina de coser para uso doméstico recomendadas.
Sustituir la aguja Sujete la aguja con la mano izquierda y, a e continuación, utilice un destornillador para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia usted (hacia la izquierda) y extraer la aguja. • El tornillo de la presilla de la aguja también se puede aflojar o apretar con el destornillador de disco.
Sustituir el pie prensatela Sustituir el pie prensatela Coloque un pie prensatela diferente debajo del soporte PRECAUCIÓN f de manera que la patilla del pie coincida con la muesca del soporte. • Utilice un pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea coser. De no ser así, la aguja podría golpear con el pie prensatela y doblarse o romperse. • Utilice solo un pie prensatela diseñado específicamente para esta máquina.
Sustituir el pie prensatela Utilice el destornillador para aflojar el tornillo del c soporte del pie prensatela. Nota Gire el tornillo hacia la parte posterior de la máquina (hacia la izquierda). • Al seleccionar un tipo de puntada, se muestra en pantalla el icono del pie prensatela que se debe utilizar. Compruebe que ha colocado el pie prensatela correcto antes de empezar a coser. Si se instala el pie prensatela equivocado, coloque el pie prensatela correcto.
Sustituir el pie prensatela Mantenga el soporte del pie prensatela en su lugar con d la mano derecha y, a continuación, apriete el tornillo con la mano izquierda utilizando el destornillador. B Gire el tornillo hacia usted (hacia la derecha). PREPARATIVOS 1 1 Destornillador PRECAUCIÓN • Apriete firmemente el tornillo del soporte del pie prensatela, ya que de lo contrario dicho soporte podría caerse, con lo que la aguja podría chocar con él y doblarse o romperse.
Coser Capítulo 2 EMPEZAR A COSER Coser PRECAUCIÓN • Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la polea, ya que podría sufrir daños. • No tire de la tela ni la empuje demasiado fuerte durante la costura, ya que podría sufrir lesiones o la aguja podría romperse. • Nunca utilice agujas dobladas.
Coser Puntadas de caracteres Existen cinco modos de puntada de caracteres: modo de fuente gótica , modo de fuente escrita a mano , modo de fuente con borde , modo de fuente cirílica Puesto que se han asignados distintas puntadas a las teclas numéricas, estas puntadas pueden seleccionarse simplemente pulsando la tecla numérica designada. Compruebe que aparece en la esquina superior a izquierda de la pantalla. Seleccionar un patrón de puntada ■ Al seleccionar una puntada de utilidad a Pulse → .
Coser f Coser una puntada Active la máquina y pulse a aguja) para subir la aguja. (botón de Posición de Baje el pie prensatela. No es necesario tirar del hilo de la bobina. Ajuste la velocidad de cosido con el control de g velocidad manual. Puede utilizar este controlador para ajustar la velocidad de costura al coser. Seleccione la puntada que desee siguiendo el b procedimiento que se describe en la sección “Seleccionar un patrón de puntada” en la página B-35.
Coser Introduzca la clavija del pedal en la conexión eléctrica PRECAUCIÓN b correspondiente de la máquina. • No pulse (botón de corte del hilo) después de haber cortado los hilos. De lo contrario, el hilo podría enredarse o la aguja podría romperse y dañar la máquina. 1 1 Conexión eléctrica para el pedal Nota • Cuando corte hilos como el de nylon monofilamentado u otros hilos decorativos, utilice el cortador de hilo situado en el lateral de la máquina. c Encienda la máquina.
Coser Costura de puntadas de remate Las puntadas en reversa o de refuerzo generalmente son necesarias al principio y al final de la costura. Puede utilizar (botón de Puntada en reversa) para coser puntadas en reversa/de remate (consulte “Tabla de ajustes para puntadas” en la columna “Botón de puntada en reversa” en la página B45). (botón de puntada de remate), la Manteniendo pulsado máquina coserá de 3 a 5 puntadas de remate en ese punto y luego se detendrá.
Coser Pulse (botón de Puntada en reversa) o d de Puntada de remate). (botón en reversa → La máquina coserá puntadas en reversa (o puntadas de refuerzo) y se detendrá. Recuerde • Para desactivar la función de puntada de remate Botón de puntada en reversa Botón de puntada La máquina cose de 3 a 5 puntadas de remate mientras se pulsa el botón de Puntada en reversa. La máquina cose de 3 a 5 puntadas de remate mientras se pulsa el botón de Puntada de remate.
Ajustar la puntada Ajustar la puntada Esta máquina está configurada con los ajustes predeterminados de anchura de la puntada y longitud de la puntada para cada puntada. Algunos modelos también están configurados con los ajustes predeterminados de tensión del hilo superior para cada puntada. Sin embargo, puede cambiar estos ajustes o ajustarlos siguiendo el procedimiento que se describe en esta sección.
Ajustar la puntada Ajustar la tensión del hilo 5 Es posible que necesite cambiar la tensión del hilo según la tela y el hilo que utilice. 1 ■ Corregir la tensión del hilo 2 1 2 3 1 2 3 4 5 4 Revés de la tela Derecho de la tela Hilo superior Hilo de la bobina El hilo superior se puede ver desde el revés de la tela. Nota 3 1 2 3 4 • Si el hilo superior no está enhebrado correctamente o la bobina no está bien colocada, es posible que no se pueda ajustar la tensión adecuada del hilo.
Ajustar la puntada Gire la rueda de tensión del hilo hacia la derecha para aumentar la tensión del hilo. Guardar los ajustes de puntadas Si desea guardar los ajustes específicos para una puntada para poder utilizarlos más adelante, pulse después de cambiarlos para guardar los nuevos ajustes con la puntada seleccionada. Esta función solo puede utilizarse con puntadas de utilidad. Utilizar una longitud de puntada de 2,0 mm para la puntada recta a b Ajuste el largo de la puntada en 2,0 mm. c Pulse .
Funciones útiles Funciones útiles B 1 Corte de hilo automático a Encienda la máquina. b Seleccione una puntada. 2 2 El punto donde se pulsó reversa) o • Para obtener más detalles acerca de cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte la sección “Seleccionar un patrón de puntada” en la página B-35. c 3 1 El punto donde se pulsó el botón de “inicio/parar”. Pulse (botón de puntada en (botón de puntada de remate). 3 El hilo se corta en este punto. Recuerde .
Funciones útiles d Ajuste (Efecto espejo) a “ON”. ■ Instalar el elevador de rodilla a Desactive la máquina. Introduzca el elevador de rodilla en la ranura de ajuste de la b esquina inferior derecha de la parte frontal de la máquina. Haga coincidir las patillas del elevador de rodilla con las muescas de la ranura de ajuste y, a continuación, inserte el elevador de rodilla hasta el fondo. e Pulse → . se muestra en la pantalla, y se aplica un efecto espejo al patrón que se muestra en la pantalla.
Tabla de ajustes para puntadas Tabla de ajustes para puntadas En la tabla siguiente se enumeran aplicaciones, longitudes y anchuras de puntadas y se indica si puede utilizarse la aguja gemela para las puntadas de utilidad. Esta tabla se aplica a varios modelos (Modelo 3, 2 y 1). Consulte la Guía de referencia rápida para saber cuál es el modelo de su máquina. B *1 *3 Cuando (tecla de puntada en reversa/remate automática) está activada, la costura empezará con una puntada de remate.
Tabla de ajustes para puntadas Modelo 1 Puntada Modelo 3, 2 Ancho de la puntada [mm (pulg.)] Nombre de la puntada Pie prensatela Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Aplicaciones Auto. Manual Auto.
Tabla de ajustes para puntadas Modelo 1 Puntada Modelo 3, 2 Ancho de la puntada [mm (pulg.)] Nombre de la puntada Pie prensatela Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Aplicaciones Auto.
Tabla de ajustes para puntadas Modelo 1 Puntada Modelo 3, 2 Ancho de la puntada [mm (pulg.)] Nombre de la puntada Pie prensatela Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Aplicaciones Auto. Manual Auto.
Tabla de ajustes para puntadas Modelo 1 Puntada Modelo 3, 2 Ancho de la puntada [mm (pulg.)] Nombre de la puntada Pie prensatela Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Aplicaciones Auto.
Tabla de ajustes para puntadas Modelo 1 Puntada Modelo 3, 2 Ancho de la puntada [mm (pulg.)] Nombre de la puntada Pie prensatela Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Aplicaciones Botón de Aguja puntada en gemela reversa Auto. Manual Auto.
Tabla de ajustes para puntadas ■ Puntadas de utilidad predefinidas Modelo 1 Nombre de la puntada B EMPEZAR A COSER Puntadas de utilidad predefinidas Modelo 3, 2 Las puntadas de utilidad con aplicaciones más utilizadas se han asignado a teclas numéricas. Estas puntadas pueden seleccionarse con solo pulsar la tecla específica en el modo de puntada de utilidad predefinida.
Tabla de ajustes para puntadas B-52
Costura En esta sección se describen los procedimientos para usar las diversas costuras de utilidad, así como otras funciones. Ofrece información acerca de la costura básica, además de las características más expresivas de la máquina, como coser telas con forma de tubo y ojales. Los números de página empiezan por “S” en esta sección. Capítulo1 COSER ATRACTIVOS ACABADOS....................... S-2 Capítulo2 PUNTADAS DE UTILIDAD ......................................
Consejos de costura Capítulo 1 COSER ATRACTIVOS ACABADOS Consejos de costura Costura de prueba Una vez haya preparado la máquina con el hilo y la aguja adecuados para el tipo de tela que vaya a coser, la máquina ajustará automáticamente la longitud y la anchura de la puntada seleccionada. No obstante, debería coser antes una pieza de prueba pues, dependiendo del tipo de tela y de la costura, los resultados podrían no ser los deseados.
Consejos de costura Coser con un margen de costura regular Para coser una costura regular, comience a coser con el margen de costura a la derecha del pie prensatela y el borde de la tela alineado con el borde derecho del pie prensatela o con una marca de la placa de la aguja. ■ Alineación de la tela con el pie prensatela Cosa manteniendo una distancia fija entre el borde derecho del pie prensatela y el borde de la tela.
Coser distintos tipos de tela Coser distintos tipos de tela Con el pie para zig-zag “J” nivelado, mantenga pulsada c la patilla de bloqueo del pie prensatela (botón negro Coser telas gruesas ■ Si la tela no cabe debajo del pie prensatela situado en la parte izquierda) y baje la palanca del pie prensatela. La palanca del pie prensatela puede levantarse en dos posiciones diferentes.
Coser distintos tipos de tela Coser telas finas Coser telas de cuero o vinilo Al coser telas finas como el chifón, las puntadas podrían quedar desalineadas o la tela podría no avanzar correctamente. Mueva la aguja (utilice siempre una aguja fina) hasta la posición más a la izquierda o más a la derecha para que el tejido no entre en la zona de los dientes de arrastre. En este caso, o si la puntada se encoge, coloque el estabilizador soluble en agua no trenzado debajo de la tela y cósalos entre sí.
Coser distintos tipos de tela Coser cintas con cierres de velcro PRECAUCIÓN • Utilice solamente las cintas de cierres de velcro no adhesivos diseñados especialmente para costura. Si se adhiere pegamento en la aguja o la pista del ganchillo de la bobina, podría producirse una avería. • Si se cose el cierre de velcro con una aguja fina (65/9-75/11), esta podría romperse o doblarse. Nota • Antes de empezar a coser, hilvane juntos la tela y la cinta de cierre de velcro.
Puntadas básicas Capítulo 2 PUNTADAS DE UTILIDAD Puntadas básicas Para la costura básica se utilizan puntadas rectas. Recuerde Pie prensatela Modelo 1 Modelo 3, 2 Nombre de la puntada Puntada • Si el hilo de hilvanar cae fuera de la tela, tire del hilo de la bobina antes de coser y luego tire del hilo superior y del hilo de la bobina, situados debajo del pie prensatela, hacia la parte trasera de la máquina (consulte el apartado “Tirar del hilo de la bobina” de la sección “Operaciones básicas”).
Puntadas básicas ■ Cambiar la posición de la aguja La posición de la aguja utilizada como línea de base es diferente para la puntada recta (posición izquierda de la aguja) y la puntada recta (posición central de la aguja).
Puntada invisible para dobladillo Puntada invisible para dobladillo Asegure los bajos de faldas y pantalones con un dobladillo invisible. Con un trozo de tiza, haga una marca sobre la tela de c unos 5 mm (3/16 pulg.) desde el borde de la tela y luego hilvane. Pie prensatela 1 Número de puntada Puntada invisible para dobladillo 2-01 36 2-02 37 4 2 1 2 1 2 32 Doble la tela por la línea de hilvanado.
Puntada invisible para dobladillo Introduzca la prenda que desea coser en el brazo libre, i asegúrese de que la tela avanza correctamente y, a continuación, comience a coser. 1 Brazo libre Coloque la tela con el borde del dobladillo doblado j contra la guía del pie prensatela y, a continuación, baje la palanca del pie prensatela. Recuerde • No es posible coser puntadas invisibles para dobladillo si el punto de entrada de la aguja a la izquierda no alcanza el doblez.
Puntada invisible para dobladillo ■ Si la aguja no llega al pliegue del dobladillo La aguja está colocada demasiado hacia la derecha. Aumente la anchura de la puntada de modo que la aguja llegue ligeramente hasta el pliegue del dobladillo. Ejemplo: Tela gruesa S PUNTADAS DE UTILIDAD Ejemplo: Tela normal 1 Revés de la tela 2 Derecho de la tela Cosa colocando el pliegue del dobladillo contra la guía l del pie prensatela.
Puntadas de sobrehilado Puntadas de sobrehilado Cosa el sobrehilado en los bordes de los tejidos cortados para evitar que se deshilachen. Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda). d Compruebe que la aguja no tropieza con el pie prensatela.
Puntadas de sobrehilado Coser puntadas de sobrehilado utilizando el pie para zig-zag “J” 1 Pie prensatela 08* Puntada de zig-zag (derecha) 1-11 11 10 Puntada de zig-zag elástica doble 1-13 13 11 Puntada de zig-zag elástica triple 1-14 14* 12* 1-18 18 16 Si utiliza la cuchilla lateral, los márgenes de costura pueden terminarse mientras se corta el borde de la tela. Pueden emplearse cinco puntadas de utilidad para sobrehilar con la cuchilla lateral.
Puntadas de sobrehilado a Extraiga el pie prensatela. f Enganche la horca de conexión de la cuchilla lateral al g de longitud en la tela, al principio de la costura. b tornillo de la presilla de la aguja. Seleccione una puntada. Realice un corte de aproximadamente 2 cm (3/4 pulg.) a 1 b 1 Horca de conexión 2 Tornillo de la presilla de la aguja 1 2 cm (3/4 pulg.) h Coloque la tela en la cuchilla lateral.
Puntadas de ojales y botones Puntadas de ojales y botones Pie prensatela Modelo 1 Modelo 3, 2 Nombre de la puntada Puntada Modelo 4 • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. Costura de ojales La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulgadas) (diámetro + grosor del botón).
Puntadas de ojales y botones Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la posición y a la longitud del ojal. c Coloque el pie para ojales “A”. d Seleccione una puntada. 2 1 Pase el hilo superior por debajo del pie prensatela, a través del orificio de dicho pie, antes de colocar el pie para ojales “A”. Coloque la tela haciendo que la parte frontal de la e marca del ojal coincida con las marcas rojas en los lados del pie para ojales y baje la palanca del pie prensatela.
Puntadas de ojales y botones f Baje al máximo la palanca para ojales. Cuando haya terminado de coser el ojal, inserte un j alfiler atravesando la parte interior de una de las barras de remate al final de la costura del ojal para evitar que se corte la costura. 1 S a 1 Palanca para ojales La palanca para ojales quedará detrás del soporte en el pie para ojales. Utilice el abreojales para cortar en dirección al alfiler y k abrir el ojal.
Puntadas de ojales y botones ■ Cambiar la densidad de la puntada Ajuste la longitud de la puntada. e Ajuste la anchura de la puntada al grosor del hilo galón. Baje la palanca del pie prensatela y la palanca para f ojales, y empiece a coser. Cuando haya terminado la costura, tire suavemente del g hilo galón para que no queden hilos sueltos. • Para obtener más detalles, consulte el apartado “Ajustar la longitud de la puntada” de la sección “Operaciones básicas”.
Puntadas de ojales y botones Coloque el botón en la posición donde se coserá y baje f la palanca del pie prensatela. Con unas tijeras corte el hilo superior y el hilo de la i bobina al comienzo de la costura. Saque el hilo superior al terminar la costura por el revés de la tela y anúdelo al hilo de la bobina. a 1 Botón Recuerde • Los dientes de arrastre se levantan cuando se reinicia la costura.
Costura de cremalleras Costura de cremalleras Presione para abrir el margen de costura desde el revés d de la tela. 1 Pie prensatela Modelo 1 Modelo 3, 2 Nombre de la puntada Puntada Modelo 4 • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”.
Costura de cremalleras h Seleccione la puntada . Insertar una cremallera lateral PRECAUCIÓN La puntada es visible solo sobre un trozo de tela. Utilice este tipo de colocación de cremalleras para las aberturas laterales y posteriores. i 1 S 2 3 Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. 1 Puntadas 2 Derecho de la tela 3 Fin de la abertura de la cremallera 1 3 2 A continuación se describe el procedimiento para coser en el lado izquierdo, como se muestra en la ilustración.
Costura de cremalleras Presione sobre el margen de costura de manera que el e lado derecho (el lado que no se va a coser) disponga de Cosa la cremallera al trozo de tela con los 3 mm (1/8 pulg.) i adicionales, empezando desde la base de la cremallera. 3 mm (1/8 pulg.) adicionales. 1 2 1 Revés de la tela 2 3 mm (1/8 pulg.) PRECAUCIÓN Alinee los dientes de la cremallera con el borde de la f tela con los 3 mm (1/8 pulg.) adicionales e hilvane la cremallera o sujétela con alfileres.
Costura de cremalleras n Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. Cosa puntadas en reversa en el extremo de la abertura de la cremallera y alinee los dientes de la cremallera con el lado del pie prensatela. 3 2 1 S 5 PUNTADAS DE UTILIDAD 1 2 3 4 5 4 Derecho de la tela Fin de la abertura de la cremallera Puntadas en reversa Comienzo de la costura Costura de hilvanado PRECAUCIÓN • Al coser, compruebe que la aguja no entre en contacto con la cremallera, ya que podría romperse o doblarse.
Colocación de cremalleras/ribetes Colocación de cremalleras/ribetes Con esta máquina se pueden colocar cremalleras y ribetes. Pie prensatela Modelo 1 Nombre de la puntada Puntada Modelo 3, 2 Modelo 4 • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. Deslice el pie prensatela sobre el diente de arrastre e derecho o izquierdo.
Colocación de cremalleras/ribetes h Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. 1 d Después de coser, deles la vuelta. 3 2 S 4 PUNTADAS DE UTILIDAD 1 2 3 4 Puntadas Derecho de la tela Costura de hilvanado Fin de la abertura de la cremallera PRECAUCIÓN • Al coser, compruebe que la aguja no entre en contacto con la cremallera, ya que podría romperse o doblarse. i Quite los hilvanes. Insertar un ribete Coloque el ribete entre dos telas del revés, como se a indica a continuación.
Coser telas y cintas elásticas Coser telas y cintas elásticas a Sujete con alfileres la goma al revés de la tela. Una con alfileres la goma a la tela para asegurarse de que queda colocada de manera uniforme. Pie prensatela Modelo 1 Nombre de la puntada Puntada Modelo 3, 2 Modelo 4 • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”.
Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Puntadas de adornos, patchwork y acolchados • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. Puntadas para adornos Pie prensatela Modelo 1 Modelo 3, 2 Nombre de la puntada Puntada Modelo 4 Corte el adorno, dejando un margen de costura de a entre 3 y 5 mm (1/8 y 3/16 de pulgada).
Puntadas de adornos, patchwork y acolchados e Seleccione una puntada. Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda) y f empiece a coser alrededor del borde del adorno, comprobando que la aguja entra justo en el exterior del adorno. Remiendos “Remendar” es coser dos trozos de tela uniéndolos. Los trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulgadas). Cosa una puntada recta para remendar a 6,5 mm (1/4 pulg.) de distancia a la derecha o izquierda del pie prensatela.
Puntadas de adornos, patchwork y acolchados ■ Remiendos utilizando el pie para acolchados de 1/4" con guía (se vende por separado con algunos modelos) Acolchado con costuras sobrepuestas, 1/8 de pulgada Cosa con el borde de la tela alineado con el lateral izquierdo del extremo del pie prensatela. Este pie para acolchado puede coser un margen de costura preciso de 1/4 de pulgada o de 1/8 de pulgada. Puede utilizarse para juntar las piezas de un acolchado o para costuras sobrepuestas.
Puntadas de adornos, patchwork y acolchados e Comience a coser. Enganche la horca de conexión del pie móvil al tornillo f Cuando termine de coser, pare la máquina. c de la presilla de la aguja. Cosa hasta que la marca que se muestra en el borde inferior del pie para acolchado de 1/4" quede alineada con el borde inferior de la tela. a 1 b 2 3 1 6,4 mm (1/4 pulg.
Puntadas de adornos, patchwork y acolchados ■ Utilizar la guía de acolchados (se vende por separado con algunos modelos) Utilice la guía de acolchados para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas. Introduzca la base de la guía de acolchados en el a orificio situado en la parte trasera del pie móvil o del ■ Utilizar el pie para acolchado libre de punta abierta “O”* o el pie para acolchados* * Se vende por separado con algunos modelos.
Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Coloque en su sitio el pie para acolchado con la mano e derecha y, a continuación, apriete con la mano izquierda el tornillo del soporte del pie prensatela utilizando el destornillador. Puntadas satinadas utilizando el control de velocidad manual Si cambia la anchura de una puntada satinada, puede coser una puntada decorativa.
Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Durante la costura, deslice el control de velocidad f manual para ajustar la anchura de la puntada. Deslice el control hacia la izquierda para disminuir la anchura. Deslice el control hacia la derecha para aumentar la anchura. Más estrecha Más ancha S PUNTADAS DE UTILIDAD • Ajuste la velocidad de cosido con el pedal. Cuando termine de coser, vuelva a ajustar en “OFF” el g control para el ajuste de la anchura de la puntada.
Puntada de remate Puntada de remate Refuerce los puntos que vayan a soportar más tirantez, como las mangas, la entrepierna y las esquinas de los bolsillos. a • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. Especifique la longitud deseada para la barra de remate. Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales “A” con la longitud deseada.
Puntada de remate e Baje al máximo la palanca para ojales. Zurcidos a S 1 Palanca para ojales La palanca para ojales quedará detrás del soporte en el pie para ojales. 2 1 Palanca para ojales 2 Soporte Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la f mano izquierda y comience a coser. 1 Costura de remate a Especifique la longitud deseada para el zurcido. Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales “A” con la longitud deseada.
Puntada de remate Coloque la tela de manera que la aguja se encuentre a d unos 2 mm (1/16 pulg.) delante de la zona que se va a zurcir. Levante la palanca del pie prensatela, saque la tela y g corte los hilos. Levante la palanca para ojales colocándola en su h posición original. 1 Recuerde • Si la tela no avanza bien (por ejemplo, si es demasiado gruesa), aumente la longitud de la puntada.
Puntada de calados Puntada de calados Se pueden coser calados como los utilizados en cinturones. Utilice el lápiz calador para hacer un orificio en el f centro de la costura. Pie prensatela Número de puntada Puntada de calado a 4-15 91 71 S N • Cuando utilice el lápiz calador, coloque debajo de la tela un papel grueso o cualquier otra hoja protectora antes de realizar el orificio. Coloque el pie para monogramas “N”.
Colocar parches o emblemas en las mangas de las camisas Colocar parches o emblemas en las mangas de las camisas Estos patrones de puntadas se utilizan para colocar parches o emblemas en las perneras de los pantalones, en las mangas de las camisas, etc. Coloque la aguja en posición baja dentro del tejido al d principio de la costura y empiece a coser. Coloque la aguja en posición baja en la esquina superior derecha.
Colocar parches o emblemas en las mangas de las camisas k Una vez ha llegado a la esquina, pare la máquina y vuelva a seleccionar la puntada . Pare la máquina tras coser entre 3 y 5 puntadas al l principio de la costura. Recuerde • La dirección de arrastre del tejido varía según el tipo de puntada que se seleccione. Guíe siempre la tela mientras la máquina cose.
Puntadas decorativas Puntadas decorativas Las puntadas de utilidad contienen las siguientes puntadas decorativas. Pie prensatela Modelo 1 Modelo 3, 2 Nombre de la puntada Puntada Modelo 4 • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. Vainicas “Vainica” es la costura que se realiza para unir una costura abierta. Se utiliza en blusas y en ropa para niños.
Puntadas decorativas Cosa puntadas paralelas a intervalos de 1 cm (3/8 c pulg.). Puntada de festón El “festón” es un patrón ondulado repetido y con forma de concha. Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de los proyectos. a 1 Coloque el pie para monogramas “N”. S • No utilice puntadas en reversa/de remate ni el corte del hilo.
Puntadas decorativas Puntada de concha Costura de unión Los fruncidos en forma de concha se llaman “fruncidos de concha”. Se utilizan para decorar bordes, la parte delantera de blusas y puños de tela fina. a Doble la tela al bies. Las puntadas de unión decorativas se pueden coser sobre el margen de costura de los trozos de tela unidos. Se utiliza en el acolchado de fantasía. a Coloque el pie para zig-zag “J”. J Una los derechos de las dos piezas de tela y luego abra b los márgenes de costura.
Puntadas decorativas La extracción de algunos de los hilos se denomina “calado”. Su resultado es excelente en las telas livianas. Puntadas de broches y adornos Al coser con la aguja bastidor, la aguja realiza orificios más grandes, creando una puntada decorativa parecida al encaje. Esta puntada se utiliza para decorar dobladillos y manteles sobre telas finas, medianas y onduladas. a A continuación se describen dos formas de crear calados. ■ Calado (Ejemplo 1) Coloque la aguja bastidor.
Puntadas decorativas ■ Calado (Ejemplo 2) Extraiga varios hilos de dos zonas de la tela, separadas a por una zona sin deshilachar de unos 4 mm (3/16 pulg.). 1 1 4 mm (3/16 pulg.) b Coloque el pie para monogramas “N”. c Seleccione la puntada d Cosa por el centro de la zona sin deshilachar. .
Costura decorativa Esta sección contiene instrucciones acerca de cómo coser puntadas de caracteres y puntadas decorativas y, asimismo, indica cómo ajustarlas y editarlas. Además, se describe cómo utilizar MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA), que permite crear patrones de puntadas originales. Los números de página empiezan por “D” en esta sección. La pantalla y la imagen de la máquina pueden variar ligeramente, según el modelo de la máquina. Capítulo1 PUNTADAS DE CARACTERES / DECORATIVAS ...........
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Capítulo 1 PUNTADAS DE CARACTERES / DECORATIVAS Coser los distintos patrones decorativos incorporados Costuras para satén Seleccionar patrones de puntadas Esta máquina está equipada con los siguientes tipos de puntadas decorativas y puntadas de caracteres. Puntadas satinadas de 7 mm Puntadas de punto de cruz Nota • Los números de las puntadas varían dependiendo del modelo de máquina de coser. Consulte la Guía de referencia rápida.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Recuerde Recuerde • Si el número de la puntada se encuentra entre el 01 y el 09, entonces también se puede seleccionar utilizando las teclas numéricas para introducir el número de un dígito correspondiente • Si se selecciona un nuevo patrón sin quitar el seleccionado previamente, se combinarán los patrones primero y segundo. (Consulte “Combinar patrones” en la página D-5.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Costura básica a Seleccione un patrón de puntada decorativa/de caracteres. b Coloque el pie para monogramas “N”. c Coloque la tela debajo del pie prensatela, tire del hilo superior hacia el lado, pulse (botón de posición de la aguja) para insertar la aguja en la tela, y luego baje el pie prensatela. Recuerde • Cuando cosa caracteres, la máquina coserá automáticamente puntadas de refuerzo al principio y al final de cada carácter.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Combinar patrones a Seleccione la primera categoría y el patrón. → El patrón seleccionado aparecerá en la pantalla. Repetir patrones combinados Cuando se combinan varias puntadas, la máquina de coser se detiene cuando se ha completado el patrón mostrado en la pantalla. Utilice las siguientes operaciones para coser repeticiones de un patrón combinado. Después de combinar los patrones, seleccione (Sencilla/Doble) en la pantalla de ajustes.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Grande Comprobar el patrón seleccionado Cuando el patrón especificado no se visualiza en la pantalla, compruebe el patrón siguiendo estos pasos. a b Seleccione ajustes. (Comprobar) en la pantalla de Pequeña Pulse la tecla “-” o “+” y confirme el patrón. c Repita los pasos a y b. Cambiar la densidad de la puntada c Pulse . Si ha seleccionado una puntada satinada, se puede cambiar la densidad de la puntada.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Cambiar la longitud del patrón Hay cinco ajustes de tamaño diferentes para la longitud de una parte de la puntada para satén de 7 mm. a Seleccione un patrón de puntada satinada de 7 mm. b Seleccionar (Alargar) en la pantalla de ajustes y seleccione la longitud deseada de “1” a “5”.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados d Pulse . Reflejar la imagen de un patrón → El siguiente patrón seleccionado se desplaza la mitad de la anchura hacia la izquierda. e Seleccione (Sencilla/Doble) en la pantalla de ajustes, y luego seleccione “ f Pulse ”. . • Para obtener más detalles, consulte la sección “Repetir patrones combinados” en la página D-5.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Volver al principio del patrón Puede volver al principio del patrón después de la costura de prueba o si la puntada se ha realizado de forma incorrecta. a Pulse el botón de “inicio/parar” para detener la máquina y, a continuación, pulse . Almacenar un patrón Los patrones combinados se pueden almacenar para utilizarlos posteriormente.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados Recuperar un patrón a b a Coloque el pie para monogramas “N”. b Seleccione c Comience a coser. Pulse una o dos veces hasta que se muestre una lista de los patrones almacenados como el que se muestra a continuación. Seleccione el patrón guardado deseado utilizando o o . → Cuando termine de coser el patrón, la máquina de coser se detendrá. . d Compruebe el patrón que se ha cosido.
Coser los distintos patrones decorativos incorporados f Pulse la tecla “-” o “+” para ajustar la posición vertical. i Pulse j Seleccione . o de nuevo, ponga en marcha la máquina de coser y compruebe las puntadas. Siga ajustando el patrón hasta que este se cosa correctamente. → Realice los ajustes necesarios dependiendo de cómo se cosa el patrón. D PUNTADAS DE CARACTERES / DECORATIVAS Pulse “+” para aumentar el espacio vertical en el diseño.
Diseñar una puntada Capítulo 2 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) Diseñar una puntada Con la función MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) puede coser patrones de puntadas diseñados por usted mismo Dibujar un boceto del patrón c Marque los puntos del patrón que se encuentren en intersecciones de la cuadrícula y, a continuación, una los puntos con una línea recta continua. d Especifique el orden de costura. Prepare un juego de hojas cuadriculadas.
Diseñar una puntada b Pulse f en el panel de control las veces que sea necesario hasta que se visualice y pulse . Seleccione si desea terminar de editar el patrón y volver a la pantalla de costura, o continuar la edición. Seleccione una de ellas utilizando la tecla “-” o “+”, y luego pulse . 1 2 → Aparecerá la pantalla MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA). g Repita los pasos 4 a 6 para especificar todos los puntos. especifique las coordenadas del primer punto.
Diseñar una puntada Ejemplos de diseños Introduzca cada uno de los puntos indicados en la tabla para coser la puntada de muestra.
Anexo En esta sección se proporciona información importante para el funcionamiento de esta máquina. Lea esta sección si busca consejos y sugerencias para solucionar problemas, así como para mantener la máquina en perfecto estado de funcionamiento. Los números de página empiezan por “A” en esta sección. Capítulo1 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....
Cuidados y mantenimiento Capítulo 1 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuidados y mantenimiento Restricciones al lubricar la máquina Para evitar que se averíe la máquina, no debe ser lubricada por el usuario. Esta máquina se ha fabricado con la cantidad necesaria de aceite lubricante ya aplicada para garantizar así un funcionamiento correcto, lo que hace que la lubricación periódica sea innecesaria.
Cuidados y mantenimiento ■ Si hay un tornillo en la cubierta de la placa de la aguja 1 Quite el tornillo de la cubierta de la placa de la aguja con el destornillador de disco. Inserte la caja de la bobina de forma que la marca S i de la caja de la bobina quede alineada con la marca z de la máquina. a b 2 Agarre ambos lados de la cubierta de la placa de la aguja y, a continuación, deslícela hacia usted. a b a 1 Cubierta de la placa de la aguja • Haga coincidir la marca S con la marca z.
Solución de problemas Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes problemas posibles antes de ponerse en contacto con el servicio de reparaciones. Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si necesita más ayuda, Brother Solutions Center ofrece las últimas preguntas frecuentes y consejos para la solución de problemas. Visítenos en “ http://support.brother.com/ ”.
Solución de problemas Tire del hilo para que pase por la ranura de la cubierta de la placa de la aguja y córtelo con el cortador. ■ Información sobre la solución/comprobación Quite el hilo enredado y después corrija el enhebrado del hilo superior. Quite el hilo enredado. Si no puede quitarlo, córtelo a con las tijeras. • Para obtener más detalles, consulte la sección “Limpieza de la guía” en la página A-2. b Quite el hilo superior de la máquina.
Solución de problemas Sujetando el hilo ligeramente con la mano derecha, f páselo por debajo de la placa de la guía del hilo, y La tensión del hilo es incorrecta luego tire hacia arriba. ■ Síntomas • Síntoma 1: El hilo de la bobina se puede ver desde el derecho de la tela. (Consulte la siguiente ilustración) • Síntoma 2: El hilo superior aparece como una línea recta en el derecho de la tela. • Síntoma 3: El hilo superior se puede ver desde el revés de la tela.
Solución de problemas Causa 2 No se están utilizando una aguja ni un hilo adecuados para la tela. La aguja de la máquina de coser que deberá utilizarse depende del tipo de tela que se va a coser y del grosor del hilo. Si no se utilizan la aguja e hilo adecuados para la tela, la tensión del hilo no se ajustará correctamente, lo que podría causar arrugas o puntadas sueltas. • El hilo superior se puede ver desde el revés de la tela Utilizar la tecla de tensión del hilo (para modelos equipados con dicha tecla.
Solución de problemas La tela se ha enganchado en la máquina y no se puede sacar h Extraiga la caja de la bobina. Si hay hilos en la caja de la bobina, sáquelos. Si la tela se ha enganchado en la máquina y no se puede quitar, es posible que el hilo haya quedado enredado debajo de la placa de la aguja. Siga el procedimiento descrito a continuación para sacar la tela de la máquina.
Solución de problemas Saque los hilos de la guía y de alrededor de los dientes l de arrastre. m Gire la polea para subir los dientes de arrastre. Haga coincidir los dos orificios de los tornillos de la n placa de la aguja con los dos orificios de la base de montaje de la placa de la aguja y, a continuación, coloque la placa de la aguja en la máquina. 1 Marca S 2 Marca z 3 Caja de la bobina Apriete con el dedo ligeramente el tornillo de la parte o derecha de la placa de la aguja.
Solución de problemas ■ Comprobar las operaciones de la máquina Si se ha quitado la placa de la aguja, compruebe las operaciones de la máquina para confirmar que la instalación se ha completado correctamente. a Encienda la máquina. b Seleccione la puntada . Nota • No coloque todavía el pie prensatela ni el hilo. Gire lentamente la polea hacia usted (hacia la izquierda) c y mire desde todos los lados para comprobar que la aguja cae en el centro de la abertura de la placa de la aguja.
Solución de problemas Si el hilo se enreda debajo de la base de la devanadora, a pulse el botón de “inicio/parar” una vez para detener el devanado de la bobina. Si el pedal está conectado, retire el pie. Corte el hilo con unas tijeras junto a la guía del hilo de b la devanadora de la bobina.
Solución de problemas Lista de síntomas ■ Preparativos Síntoma No se puede enhebrar la aguja. El hilo de la bobina no se enrolla bien en la bobina. Mientras se enrollaba la bobina, el hilo se enrollaba por debajo de la base de la devanadora de bobina. No se puede tirar del hilo de la bobina. No se ve nada en la pantalla LCD. La pantalla LCD está empañada. Las teclas de operación no responden. Causa probable Solución Referencia La aguja no está en la posición correcta.
Solución de problemas Síntoma Causa probable Solución Referencia Se ha estropeado la luz de cosido. Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. – (Luz) se ha ajustado a “OFF” en la pantalla de ajustes. Cambie el ajuste a “ON”. B-12 La luz de cosido no se enciende. ■ Durante la costura Síntoma La máquina no funciona. Solución Referencia No se ha pulsado el botón de “inicio/parar”.
Solución de problemas Síntoma La aguja se rompe. Causa probable Solución Referencia La aguja está defectuosa. Reemplace la aguja. B-29 No se utiliza una bobina diseñada específicamente para esta máquina. Bobinas incorrectas no funcionarán debidamente. Utilice solo una bobina diseñada específicamente para esta máquina. B-15 El hilo superior está enhebrado incorrectamente. Compruebe los pasos para enhebrar la máquina y vuelva a enhebrarla. B-21 La bobina está colocada incorrectamente.
Solución de problemas Síntoma El hilo se enreda en el revés de la tela. El hilo superior está demasiado tenso. El hilo de la bobina se rompe. Puntadas sueltas Sin puntadas Solución Referencia El hilo superior está enhebrado incorrectamente. Compruebe los pasos para enhebrar la máquina y vuelva a enhebrarla. Compruebe que el pie prensatela esté levantado al enhebrar la máquina para que el hilo superior tenga la tensión superior correcta.
Solución de problemas Síntoma Causa probable Solución Referencia Hay polvo o pelusa entre los dientes de arrastre. Elimine el polvo o la pelusa. A-2 Hay trozos de hilo en la guía. Limpie la guía. A-2 El hilo superior está enhebrado incorrectamente. Compruebe los pasos para enhebrar la máquina y vuelva a enhebrarla. B-21 No se utiliza una bobina diseñada específicamente para esta máquina. Bobinas incorrectas no funcionarán debidamente.
Solución de problemas Síntoma Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. Causa probable Solución Referencia El pie prensatela utilizado no es el adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. B-32 La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. B-41, A-6 El hilo está enredado en alguna pieza como, por ejemplo, en la caja de la bobina. Quite el hilo enredado.
Solución de problemas Mensajes de error Si pulsa el botón de “inicio/parar” antes de configurar correctamente la máquina, o si alguna operación se realiza de forma incorrecta, aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD. Siga las instrucciones que se le indican. El mensaje desaparecerá si se pulsa o mientras se muestra el mensaje.
Solución de problemas Mensajes de error Causa/Solución Este mensaje se muestra si intenta borrar un patrón guardado. 10 Este mensaje se muestra si se pulsa un botón, por ejemplo el de puntada en reversa/ de remate, con la clavija de la devanadora desplazada hacia la derecha. 11 Este mensaje se muestra si se pulsa un botón, por ejemplo el de “inicio/parar”, después de eliminar una puntada.
Solución de problemas Pitido No se ve nada en la pantalla LCD Cada vez que se pulse una tecla se oirá un pitido. Si se realiza una operación incorrecta, escuchará dos o cuatro pitidos. ■ Si se pulsa una tecla (operación correcta) Sonará un pitido. ■ Si la operación realizada es incorrecta Sonarán dos o cuatro pitidos.
Índice Índice A B Botón de “inicio/parar” ............................................................... B-3 Botón de corte de hilo ................................................................ B-3 Botón de posición de aguja ........................................................ B-3 Botón de puntada de remate ............................................ B-3, B-38 Botón de puntada en reversa ........................................... B-3, B-38 Botones de operación ...................................
Índice L LCD no se ve nada ....................................................................... A-20 Limpieza guía ........................................................................................ A-2 limpieza de la superficie de la máquina ................................. A-2 pantalla LCD .......................................................................... A-2 Limpieza de la superficie de la máquina .................................... A-2 Longitud de la puntada satinada, cambiar .........
Visítenos en http://support.brother.com/ donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.