GUÍA DEL USUARIO P-touch PT-E300 TRÓ ADO ELEC L U T O R E D SISTEMA NICO Lea esta Guía de usuario antes de utilizar el sistema de rotulado P-touch. Guarde esta Guía de usuario en un lugar accesible para futuras consultas. Visite nuestro sitio web en http://solutions.brother.com/ donde podrá obtener asistencia técnica para productos y respuestas a preguntas frecuentes (FAQ).
INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el sistema de rotulado P-touch modelo PT-E300. Su nuevo PT-E300 es un sistema de rotulado intuitivo, fácil de utilizar y con muchas opciones, que crea etiquetas profesionales y de alta calidad. Este manual contiene algunos procedimientos básicos y de seguridad para poder utilizarlo. Léalo detenidamente antes de empezar a utilizar el producto y consérvelo a mano para futuras consultas. Aviso de cumplimiento de la Comision Federal de Comunicaciones (FCC) (solo para EE.UU.
Información importante Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de su producto Brother, puede elegir entre las siguientes opciones de asistencia: Servicio de atención al cliente 1-800-255-0415 Servicio de atención al cliente 1-303-460-1628 (fax) Internet Para la compra de accesorios y ciertos productos Brother: http://www.brothermobilesolutions.com Para obtener información acerca de productos http://solutions.brother.com/ Consumibles / Accesorios 1-800-543-6144 Brother Mobile Solutions, Inc.
INTRODUCCIÓN Contenido Precauciones de seguridad .................................................................................................. 3 Precauciones generales ..................................................................................................... 11 Símbolos utilizados en esta guía ........................................................................................ 12 Cómo utilizar el sistema de rotulado P-touch ...............................................................
INTRODUCCIÓN Introducción de símbolos ....................................................................................................36 Introducir símbolos mediante la función Símbolo .........................................................37 Uso del historial de símbolos.........................................................................................37 Introducción de caracteres con acento ...............................................................................
INTRODUCCIÓN Precauciones de seguridad Para evitar heridas y daños, se explican notas importantes mediante el uso de varios símbolos. Los símbolos y sus significados son los siguientes: PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que puede causar la muerte o heridas graves en caso de manipular el producto sin seguir las advertencias e instrucciones. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o heridas graves.
Batería de ion-litio recargable Observe cuidadosamente las precauciones que se indican a continuación relativas a la batería de ion-litio recargable (en adelante, denominada "batería recargable"). Si no se observan estas precauciones, se podría producir un sobrecalentamiento, fugas o fisuras en la batería y originar un cortocircuito, una explosión, humo, incendio, una descarga eléctrica, lesiones a usted o a terceros, o daños en el producto o de otro tipo.
INTRODUCCIÓN PELIGRO Batería de ion-litio recargable La fuga de líquido (electrolito) en el sistema de rotulado o en la batería recargable puede indicar que la batería recargable está dañada. Si la batería recargable presenta fugas, deje de utilizar el sistema de rotulado de inmediato, desenchufe el adaptador de CA y coloque el sistema de rotulado en una bolsa para aislarlo. No toque el electrolito. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, no se los frote.
Sistema de rotulado P-touch Siga estas indicaciones para evitar que se produzcan incendios, descargas eléctricas, el riesgo de lesiones a usted o a terceros, y/o daños en el sistema de rotulado o de otro tipo. NO permita que se moje el sistema de rotulado ni lo utilice en zonas en las que pueda condensarse la humedad, como baños o en las proximidades de un lavabo o fregadero. NO toque ninguna pieza de metal ubicada cerca del cabezal de impresión.
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA Baterías alcalinas/baterías Ni-MH recargables Siga estas indicaciones para evitar fugas de líquido, calor, que se rompa la batería y se produzcan lesiones personales. NO tire al fuego, caliente, cortocircuite, recargue o desarme las baterías. NO permita que las baterías se mojen; por ejemplo, al tocarlas con las manos mojadas o derramar una bebida sobre las mismas.
Adaptador de CA Siga estas indicaciones para evitar que se produzcan incendios, daños, descargas eléctricas, fallos o riesgo de heridas. Asegúrese de que el enchufe se ha introducido completamente en la toma de corriente. No utilice una toma de corriente floja. Utilice siempre el adaptador de CA especificado y conéctelo siempre a una toma eléctrica con el voltaje indicado (120V). De no hacerlo así, podría ocasionarse lesiones o a terceros, o daños en el sistema de rotulado o de otro tipo.
INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN Baterías alcalinas/baterías Ni-MH recargables Siga estas indicaciones para evitar fugas de líquido, sobrecalentamiento o que se rompa la batería. NO utilice ninguna otra batería que no sea la que se especifica para el sistema de rotulado. No utilice una combinación de baterías gastadas y nuevas ni de distinto tipo, distintos niveles de carga, distintos fabricantes o distintos modelos. No instale una batería con la polaridad (+ y -) invertida.
Sistema de rotulado P-touch Siga estas indicaciones para evitar que se produzcan heridas personales leves y daños en el sistema de rotulado P-touch. Guarde el sistema de rotulado P-touch en una superficie plana y estable, como encima de un escritorio o en un cajón. NO deje el sistema de rotulado P-touch o ninguna otra cinta al alcance de los niños. NO coloque objetos pesados sobre el sistema de rotulado P-touch.
INTRODUCCIÓN Precauciones generales Batería de ion-litio recargable • En el momento de la compra, la batería de ion-litio recargable está ligeramente cargada a fin de que se pueda comprobar el funcionamiento del sistema de rotulado; sin embargo, la batería debe cargarse por completo con el adaptador de CA antes de utilizar el sistema de rotulado.
INTRODUCCIÓN • De acuerdo a la ubicación, el material y las condiciones ambientales, podria suceder que la etiqueta se despegue o no ser posible retirarla, y el color de la etiqueta podría cambiar o transferirse a otros objetos. • NO exponga los casetes de cinta a la luz directa del sol, altas temperaturas, humedad elevada o polvo. Almacene los casetes de cinta en un lugar fresco y oscuro. Utilice los casetes de cinta inmediatamente después de abrir el paquete del casete de cinta.
INTRODUCCIÓN Cómo utilizar el sistema de rotulado P-touch Crear una etiqueta con el sistema de rotulado P-touch 1 PARA EMPEZAR • Desembalaje del sistema de rotulado P-touch. P. 14 2 EDITAR UNA ETIQUETA • Escribir y editar texto. P. 35 • Escritura de símbolos. P. 36 • Introducción de caracteres con acento. P. 38 • Selección de un tipo de aplicación de rotulado. P. 27 • Configuración de las opciones de corte. P.
PARA EMPEZAR Antes de utilizar su sistema de rotulado P-touch, compruebe que el paquete contiene todo lo que se indica a continuación. PT-E300 Sistema de rotulado P-touch PARA EMPEZAR Desembalaje de su sistema de rotulado P-touch Adaptador de CA El enchufe del adaptador puede variar de acuerdo al país.
PARA EMPEZAR Descripción general Ranura de salida de cinta Seguro de la cubierta Compartimiento de casete de cinta Cortador de cinta Pantalla LCD Palanca del cortador de cinta Cabezal de impresión Palanca de liberación Teclado Cuando se envía desde la fábrica, la pantalla LCD está cubierta con una lámina protectora para evitar daños. Quite esta lámina antes de utilizar el P-touch.
Pantalla LCD 10 11 12 13 14 15 1 2 7 35 6 4 8 9 16 17 18 19 1. Número de línea Indica el número de línea en la etiqueta. 2. Modo Mayúscula Indica que el modo Mayúscula está activado. 3. Línea de inicio / 4. Línea de fin Se imprimirá el área entre la línea de inicio y la línea de fin. Las líneas cortas en la parte inferior de las líneas de inicio y de fin indican el final del diseño de la etiqueta. 7. Tipo de aplicación de rotulado Indica el tipo de aplicación de rotulado actual. 8.
PARA EMPEZAR Nombres de las teclas y funciones La lengua por defecto es el “Inglés”. 1. Power (Alimentación) Enciende y apaga el sistema de rotulado P-touch. 2. Style (Estilo) Permite ajustar los atributos de los caracteres y de la etiqueta. 3. File (Archivo) Permite imprimir, abrir o eliminar las etiquetas de la memoria del fichero que se usan con frecuencia. 4. Preview (Vista previa) • Muestra una vista previa de la etiqueta.
17. Caps (Bloqueo) Apaga y enciende el Bloqueo de mayúsculas. 18. Accent (Acento) Utilice esta tecla para seleccionar y introducir un carácter con acento. 19. Space (Espacio) • Introduce un espacio en blanco. • Devuelve un ajuste a la configuración por defecto. 20.Symbol (Símbolo) Utilice esta tecla para introducir un símbolo de la lista de símbolos disponibles. 21. Enter (Intro) • Introduce una línea nueva cuando se introduce texto.
PARA EMPEZAR Fuente de alimentación Adaptador de CA Utilice el (adaptador de CA) AD-E001 para este sistema de rotulado. No es posible utilizar los modelos AD-18 o AD-24ES. Conecte el adaptador de CA directamente al sistema de rotulado P-touch. 1 Enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA en el conector DC IN 12V del sistema de rotulado P-touch. 2 Conecte el enchufe del adaptador de CA a una tomacorriente estándar. • Apague el sistema de rotulado P-touch antes de desconectar el adaptador de CA.
PARA EMPEZAR 2 Introduzca la batería de ion-litio recargable en el compartimento de la batería. 3 Compruebe que los ganchos del borde de la cubierta posterior están introducidos correctamente y vuelva a colocar la cubierta. Desinstalación de la batería de ion-litio recargable Quite la cubierta de la batería y la batería de ion-litio recargable, y luego vuelva a colocar la cubierta.
PARA EMPEZAR Características de la batería de ion-litio recargable Entender las propiedades de la batería de ion-litio recargable le permitirá optimizar su uso. • El uso o almacenamiento de la batería de ion-litio recargable en un lugar expuesto a temperaturas altas o bajas puede acelerar su deterioro. En particular, el uso de una batería de ionlitio recargable con un nivel de carga alto (90% o más) en un lugar expuesto a temperaturas altas acelerará considerablemente su deterioro.
PARA EMPEZAR Batería 1 Después de asegurarse de que no hay alimentación, retire la cubierta posterior de la parte trasera del sistema de rotulado. Si las baterías aún están en el sistema de rotulado, extráigalas. Asegúrese de que la alimentación está desconectada cuando cambie las baterías.
PARA EMPEZAR • Retire las baterías si no piensa utilizar el sistema de (Ejemplo de aislamiento de batería) rotulado P-touch durante un largo periodo. Cinta adhesiva • Deseche la batería en un punto de recogida adecuado, no lo haga en el flujo de desecho general. Además, asegúrese de leer todas las normativas correspondientes federales, estatales y locales. Batería alcalina/de Ni-MH • Cuando almacene o deseche la batería, debe envolverla (por ejemplo, en cinta adhesiva), para evitar un cortocircuito.
PARA EMPEZAR 4 Cierre la cubierta posterior. • No tire de la etiqueta que sale de la ranura de salida de las cintas. Si lo hace, provocará que la cinta de tinta se descargue con la cinta. • Almacene los casetes de cinta en un lugar fresco y oscuro, lejos de la luz directa del sol, las altas temperaturas, la humedad elevada o las zonas polvorientas. Utilice los casetes de cinta inmediatamente después de abrir el paquete sellado.
PARA EMPEZAR Alimentación de cinta Función de Alimentación La función de Alimentación hace avanzar 0,91" (23 mm) de cinta en blanco. • No tire de la etiqueta que sale de la ranura de salida de las cintas. Si lo hace, provocará que la cinta de tinta se descargue con la cinta. • No bloquee la ranura de salida de la cinta durante la impresión o cuando avanza la cinta. Si lo hace, provocara que la cinta se atasque. 1 Pulse la tecla Shift (Mayús) y, a continuación, pulse la tecla Preview (Vista previa).
Idioma 1 Pulse la tecla Menu (Menú) para visualizar el menú de configuración, seleccione "Idioma" con la tecla o y después pulse la tecla OK o Enter (Intro). 2 Seleccione un idioma para los comandos del menú y los mensajes que aparecen en la PARA EMPEZAR Ajustes de Idioma y Unidad pantalla LCD con las teclas o .
EDICIÓN DE ETIQUETAS Selección de un tipo de aplicación de rotulado Puede seleccionar seis tipos de aplicaciones de rotulado diferentes pulsando una tecla de aplicación de etiqueta. El tipo de aplicación de etiqueta seleccionado se mostrará en la pantalla LCD. 1 Teclas Tipo 1 GENERAL Mayús+ 1 FACEPLATE (PLACAFRONTAL) CABLE WRAP (EMBALAJE CABLE) CABLE FLAG (MARCA DE CABLE) PATCH PANEL (PANEL CONEX.) PUNCH-DOWN BLOCK (BLOQUE PERFOR.) 2 Mayús+ 2 3 Mayús+ 3 2 3 Uso Imprime etiquetas de uso general.
Las etiquetas que se imprimen con este modo pueden utilizarse para la identificación de varias placas frontales. El bloque de texto se distribuye de forma uniforme en una sola etiqueta. En este modo, puede especificar Long. etiqueta, orientación y N.º de bloques. • Long. etiqueta: 2,0" (50 mm), 1,0" (25 mm) - 12,0" (300 mm) • Orientación: (Horizontal), (Vertical) • N.
EDICIÓN DE ETIQUETAS MARCA DE CABLE Las etiquetas que se imprimen con este modo pueden enrollarse alrededor de un cable o alambre, y ambos extremos de la etiqueta se unen para formar una marca. El texto en las etiquetas de marca se imprime en ambos extremos de la etiqueta y se deja un espacio en blanco en la parte central que envuelve el cable. En este modo, puede especificar Diseño, Long. marca, Diám. cable y Orientación. • Diseño: AA|AA (Se imprime el mismo texto en cada bloque.
Las etiquetas que se imprimen con este modo pueden utilizarse para la identificación de un tipo de conexión eléctrica a menudo utilizada en telefonía. Hay dos líneas para cada bloque en una sola etiqueta y puede introducir dos líneas para cada bloque. En este modo, puede especificar Ancho módulo, Tipo bloque, Tipo secuencia y Valor inicial. • Ancho módulo: 8,0" (200 mm), 2,0" (50 mm) - 12,0" (300 mm) • Tipo bloque: 4 par., 2 par., 3 par., 5 par.
EDICIÓN DE ETIQUETAS 2 Seleccione un atributo con la tecla o y, a continuación, defina un valor para dicho atributo con la tecla o . - Protocolo: CODE39, CODE128, EAN-8, EAN-13, GS1-128 (UCC/EAN-128), UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF), CODABAR - Ancho: Pequeño, Grande - Bajo#: Encen., Apag. - Comprobar dígito: Apag., Encen. Comprobar dígito solo está disponible para los protocolos Code39, I-2/5 y Codabar.
Se pueden imprimir etiquetas serializadas numéricamente. Puede especificar el incremento y el número para la serie. En el modo serializar, puede crear una serie de etiquetas incrementando un carácter numérico en el patrón. En el modo serializar avanzado, puede elegir Simultáneo o Avanzado. El modo Simultáneo crea una serie de etiquetas incrementando dos números diferentes al mismo tiempo.
EDICIÓN DE ETIQUETAS Serialización avanzada Simultáneo 1 Introduzca texto. Ejemplo: Cree una etiqueta "B020", "C030", "D040" a partir de "A010" con esta función. 2 Pulse la tecla Shift (Mayús) y, a continuación, pulse la tecla Serialize (Serializar). Seleccione "Simultáneo" con la tecla y pulse la tecla OK. o 3 Seleccione el primer o los primeros caracteres que desea incrementar con la tecla OK o Enter (Intro). , , o y pulse dos veces la tecla Ejemplo: Seleccione A.
1 Introduzca texto. Ejemplo: Cree una etiqueta "1A-A02", "1A-A03", "1A-A04", "1A-B01", "1A-B02", "1A-B03", "1A-B04" a partir de "1A-A01" con esta función. 2 Pulse la tecla Shift (Mayús) y, a continuación, pulse la tecla Serialize (Serializar). Seleccione "Avanzado" con la tecla y pulse la tecla OK. o EDICIÓN DE ETIQUETAS Avanzado 3 Seleccione el primer o los primeros caracteres que desea incrementar con la tecla OK o Enter (Intro). , , o y pulse dos veces la tecla Ejemplo: Seleccione 1 de A01.
EDICIÓN DE ETIQUETAS • Pulse la tecla Escape (Esc) para volver al paso anterior. • El modo Serializar también se puede aplicar a los códigos de barras. Un código de barras se cuenta como un carácter. • Los símbolos y los caracteres no alfanuméricos de las secuencias de numeración automática se ignoran. • Una secuencia en modo Serializar puede contener un máximo de cinco caracteres. • Las letras y los números aumentan tal como se muestra a continuación: 0 1 ...9 0 ... A B ...Z A ... b ...
• Para introducir texto adicional en una línea de texto existente, desplace el cursor al carácter situado a la derecha de la posición en la que desea comenzar a introducir el texto y, a continuación, escriba el texto adicional. El texto nuevo se introduce a la izquierda del cursor.
EDICIÓN DE ETIQUETAS Introducir símbolos mediante la función Símbolo 1 Pulse la tecla Symbol (Símbolo). Se muestra una lista de las categorías de símbolos y símbolos de esa categoría. 2 Seleccione una categoría de símbolos (Puntuación, Matemáticas, etc.) con la tecla o , o pulsando repetidamente la tecla Symbol (Símbolo) y, a continuación, pulse la tecla OK o Enter (Intro). 3 Seleccione un símbolo con la tecla , , o y, a continuación, pulse la tecla OK o Enter (Intro).
El sistema de rotulado P-touch puede mostrar e imprimir un conjunto de caracteres con acento, así como otros caracteres específicos del idioma. En el Apéndice se incluye una lista de los “Caracteres con acento” disponibles. (Consulte página 53) 1 Introduzca el carácter que desea cambiar por un carácter con acento. Puede usar el modo de bloqueo de mayúsculas con la función Acento. EDICIÓN DE ETIQUETAS Introducción de caracteres con acento 2 Pulse la tecla Accent (Acento).
EDICIÓN DE ETIQUETAS Configurar estilo de autoajuste Cuando “Tamaño” está en “Auto” y “Longitud” se ajusta a una longitud específica, puede seleccionar la forma de reducir el texto para que encaje en la longitud de la etiqueta. Si está seleccionado “Tamaño del texto”, se modifica el tamaño total del texto para que encaje en la etiqueta. Si está seleccionado “Ancho del texto”, se reducirá el ancho del texto a la mitad del ajuste.
Las opciones de corte de la cinta permiten especificar cómo se alimenta y se corta la cinta al imprimir etiquetas. Concretamente, la opción “Cadna” reduce significativamente la cantidad de cinta que se desaprovecha, ya que usa márgenes más pequeños y elimina las secciones de corte en blanco entre etiquetas. En función del tipo de aplicación de rotulado, el valor del ajuste es fijo o limitado. 1 Pulse la tecla Style (Estilo). Se muestra la configuración actual.
EDICIÓN DE ETIQUETAS Ajuste Sin corte Descripción • Utilice este ajuste cuando imprima en un tubo termorretráctil. • Al pulsar la tecla Shift (Mayús) seguida de la tecla Preview (Vista previa) se termina de alimentar la última etiqueta impresa y se corta. Ejemplo 0,94" (24 mm) ABC 0,16" (4 mm) • Si se utiliza un tubo termorretráctil, establezca el tipo de aplicación de rotulado en "Embalaje cable" y seleccione "Tubo red. calor". En este caso, la opción de corte se fija en "Sin corte".
IMPRESIÓN DE ETIQUETAS Puede previsualizar la página actual y comprobar el diseño antes de imprimir. 1 Pulse la tecla Preview (Vista previa). Se muestra una imagen de la etiqueta en pantalla. La longitud de la etiqueta se muestra en el extremo inferior derecho de la pantalla. Pulse las teclas o para desplazarse hacia izquierda o derecha por la vista previa. Pulse las teclas o para cambiar la ampliación de la vista previa.
IMPRESIÓN DE ETIQUETAS Imprimir varias copias Mediante esta función, se pueden imprimir hasta 50 copias de la misma etiqueta. 1 Asegúrese de que ha introducido el casete de cinta adecuado y de que está preparado para imprimir. 2 Pulse la tecla Shift (Mayús) y, a continuación, pulse de la tecla Print (Imprimir) para mostrar la pantalla Copias. Luego seleccione el número de copias que desea imprimir mediante las teclas o , o bien escríbalo con el teclado numérico.
USO DE LA MEMORIA DE ARCHIVOS Si la memoria de archivos está llena, tendrá que sobrescribir uno de los archivos almacenados cada vez que guarde un archivo nuevo. Almacenamiento de una etiqueta en la memoria 1 Una vez introducido el texto y definido el formato de la etiqueta, pulse la tecla Archivo para mostrar la pantalla de archivos. 2 Use las teclas o para seleccionar “Guardar”.
USO DE LA MEMORIA DE ARCHIVOS Impresión de un archivo de etiqueta almacenado 1 Pulse la tecla File (Archivo) para mostrar la pantalla de archivos. 2 Use las teclas o para seleccionar “Imprimir”. 3 Pulse la tecla OK o Enter (Intro). Se muestra el número de archivo de una etiqueta almacenada. También se muestra el texto de la etiqueta para poder identificarla. 4 Use la tecla o para seleccionar un número de archivo y, a continuación, pulse la tecla Print (Imprimir), OK o Enter (Intro).
RESTABLECIMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ROTULADO P-TOUCH Puede restablecer la memoria interna del sistema de rotulado P-touch cuando quiera borrar todos los archivos de etiquetas guardados o en el caso de que el sistema de rotulado P-touch no funcione correctamente. Restablecer los datos a la configuración original Apague el sistema de rotulado. Mantenga presionadas las teclas Shift (Mayús) y R.
RESTABLECIMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ROTULADO P-TOUCH Mantenimiento El sistema de rotulado P-touch debe limpiarse de forma periódica para mantener su rendimiento y duración. Asimismo, quite las baterías y desconecte el adaptador de CA antes de limpiar el sistema de rotulado P-touch. Limpiar la unidad Limpie el polvo y las marcas de la unidad principal con un paño suave y seco. Use un paño ligeramente humedecido para limpiar las marcas difíciles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución La pantalla se “bloquea” o el sistema de rotulado P-touch no responde normalmente. Consulte la “Restablecimiento del sistema de rotulado P-touch” en la página 46 y restablezca la memoria interna a la configuración inicial. Si el restablecimiento del sistema de rotulado P-touch no soluciona el problema, desconecte el adaptador de CA y quite las baterías durante más de 10 minutos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error Cuando aparece un mensaje de error en la pantalla, siga las indicaciones siguientes. Mensaje ¡Se ha conectado un adaptador de tipo incorrecto! ¡Batería baja! ¡Cambiar batería! ¡Recargar batería Li-ion! ¡Li-ion dañado. Use otro tipo de batería! ¡Enfriando.
Causa/solución La longitud de la etiqueta que debe imprimirse con el texto introducido es mayor que el ajuste de longitud. Edite el texto para que encaje en la longitud definida o cambie el ajuste de longitud. No hay suficiente memoria interna disponible al intentar guardar un archivo de etiqueta. Elimine todos los archivos innecesarios para liberar memoria para el nuevo archivo de etiqueta.
APÉNDICE Especificaciones Unidad principal Elemento Pantalla Pantalla de caracteres Especificación 16 caracteres x 2 orientación y 2 líneas de texto (128 x 56 puntos) Contraste de la pantalla 5 niveles (+2, +1, 0, -1, -2) Impresión Método de impresión Transferencia térmica Cabezal de impresión 112 puntos/180 ppp Altura de la impresión 0,62" (15,8 mm) máx. (cuando se usa una cinta de 0,70"/ 18 mm)*1 Velocidad de impresión Aprox. 0,78" (20 mm)/s.
APÉNDICE Símbolos Categoría Símbolos Puntuación Datacom Audio Visual Electricidad Flechas Seguridad Prohibido Paréntesis Matemáticas 1 Griego 2 Super./ Subíndice 3 4 Viñetas 5 Moneda 6 Mezclado 7 Los símbolos que se muestran en la tabla pueden aparecer ligeramente distintos en la pantalla LCD del sistema de rotulado y al imprimirse.
APÉNDICE Caracteres con acento Carácter Caracteres con acento Carácter a n A N c o C O d r D R e s E S g t G T i u I U k y K Y l z L Z Caracteres con acento Atributos de caracteres Atributo Fuente 53 Valor LGO (Letter Gothic) HEL (Helsinki) BRU (Brussels) LA (Los Angeles) Caracteres con acento Resultado Valor ATL (Atlanta) ADM (Adams) SOF (Sofia) Resultado
Valor Auto Tamaño Resultado Al seleccionar Auto, el texto se ajusta automáticamente para imprimirse en el tamaño más grande disponible para cada ancho de etiqueta.
APÉNDICE • El tamaño real de la fuente impresa depende del ancho de la cinta, el número de caracteres y el número de líneas de entrada. Una vez que los caracteres alcancen un tamaño máximo, la fuente seleccionada se establecerá de forma predeterminada en una fuente personalizada basada en el estilo Helsinki. Esto permite que las etiquetas se impriman con el texto más pequeño posible en etiquetas estrechas o de varias líneas.
APÉNDICE Lista de caracteres especiales CODE39 CODABAR Carácter especial Carácter especial (espacio) CODE128, GS1-128 (UCC/EAN-128) Carácter especial Carácter especial (espacio) NUL SOH STX ETX EOT ENQ ACK BEL BS HT LF VT FF CR SO SI DLE DC1 DC2 Carácter especial DC3 DC4 NAK SYN ETB CAN EM SUB ESC FS GS RS US DEL FNC3 FNC2 FNC4 FNC1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Códigos de barras 56
ÍNDICE A Adaptador de CA ......................................... 19 Ancho ............................................................. 38 B Batería ........................................................... 22 borrar sólo texto ............................................... 36 texto y formato ..................................... 36 C Caracteres con acento ................................ 53 casetes de cinta ........................................... 23 Contraste ....................................
Impreso en China LAD566001B