ITALIANO P.
Dichiarazione di conformità Noi BROTHER INDUSTRIES, LTD.
ITALIANO Indice PRIMA DI USARE LA P-TOUCH............................................................. 4 Misure di sicurezza........................................................................................................ 4 Precauzioni generali...................................................................................................... 8 Simboli usati in questa guida......................................................................................... 8 PREPARATIVI .....................
Impostazione degli attributi del carattere .....................................................................31 Impostazione degli attributi del carattere per etichetta ..........................................31 Impostazione degli attributi del carattere per ciascuna riga...................................31 Impostazione Stile formattazione automatica .......................................................35 Impostazione degli attributi dell’etichetta ...................................................
ITALIANO APPENDICE .......................................................................................... 70 Caratteristiche tecniche............................................................................................... 70 Accessori..................................................................................................................... 73 INDICE...................................................................................................
PRIMA DI USARE LA P-TOUCH Grazie per aver acquistato la P-touch 2100. La vostra nuova P-touch è un sistema multifunzione di etichettatura, facile da usare, che rende la creazione di etichette professionali di alta qualità un gioco da ragazzi. Oltre alla semplice creazione di etichette tramite layout pre-formattati per etichette, il software di modifica P-touch presenta funzioni di formattazione avanzata delle etichette, formati di blocchi, codici a barre e numerazione automatica.
ITALIANO Trasformatore CA Seguire queste linee guida per evitare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti. Utilizzare soltanto il trasformatore CA (AD-24) progettato espressamente per la P-touch. La mancata osservanza della suddetta indicazione può provocare incidenti o danni. Brother non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni risultanti dall’uso di un altro trasformatore CA.
PRIMA DI USARE LA P-TOUCH AVVISO P-touch Operare in conformità con queste linee guida per evitare incendi, danni, scosse elettriche e soffocamento. Non lasciare che la P-touch si bagni in alcun modo. Non toccare parti metalliche in prossimità della testina di stampa. La testina di stampa si surriscalda molto durante l'uso e rimane molto calda subito dopo l'uso. Non toccarla direttamente con le mani. Testina di stampa Non usare la P-touch con oggetti estranei all'interno.
ITALIANO Taglierina Seguire queste linee guida per evitare lesioni personali e danni alla P-touch. Non toccare la lama della taglierina. Non aprire il coperchio del comparto del nastro mentre si aziona la taglierina. Non applicare pressione eccessiva sulla taglierina. z PRIMA DI USARE LA P-TOUCH ATTENZIONE Trasformatore CA Assicurarsi di aver scollegato il trasformatore CA dalla presa di alimentazione e dalla P-touch se quest'ultima non viene utilizzata per un lungo periodo.
PRIMA DI USARE LA P-TOUCH Precauzioni generali • Non utilizzare la P-touch in modi o per scopi non previsti in questa guida. Ciò potrebbe provocare incidenti o danneggiare la macchina. • Non collocare alcun corpo estraneo nella fessura di uscita del nastro, nel connettore del trasformatore CA, nella porta USB, ecc. • Non toccare la testina di stampa con le dita. Pulire la testina di stampa con un panno morbido (ad es. uno scovolo in cotone), o con l'apposita cassetta per la pulizia (TZ-CL4).
ITALIANO PREPARATIVI Controllare che la confezione contenga quanto elencato di seguito prima di utilizzare la P-touch.
PREPARATIVI Descrizione generale Visore per nastro Coperchio del comparto del nastro Comparto della cassetta nastro Fessura di uscita del nastro Display LCD Tastiera Taglierina Testina di stampa Leva di rilascio Per la spedizione, il display LCD viene ricoperto con un foglio protettivo per evitare ogni danneggiamento. Prima di utilizzare la P-touch rimuovere il foglio in questione.
ITALIANO z PREPARATIVI Display LCD e tastiera Display LCD 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1. Numero linea Visualizzato all’inizio di ogni riga questo segno indica il numero della linea nello schema dell’etichetta. 2. Cursore Indica la posizione attuale del cursore. I nuovi caratteri vengono inseriti a sinistra del cursore, mentre premendo il tasto si cancella il carattere a sinistra del cursore. 3. Segno di a capo Indica la fine di una linea di testo. 4.
PREPARATIVI Nomi dei tasti e funzioni 7 8 9 10 16 1 6 2 4 3 11 15 5 17 20 14 13 12 1. (Alimentazione): Accende e spegne la P-touch. 2. ( ): Muove il cursore in direzione della freccia in fase di inserimento o modifica dei caratteri o in fase di inserimento di simboli o caratteri accentati e ancora in fase di impostazione degli attributi dell’etichetta nei menu funzione. 3.
ITALIANO (Testo): • Apre il menu Testo dove si possono impostare gli attributi dei caratteri dell’etichetta. • Gli attributi dei caratteri possono essere impostati per ciascuna riga dell'etichetta quando il menu Testo (Text) viene aperto in combinazione con il tasto . 9. (Etichetta): Apre il menu Etichetta dove si possono impostare gli attributi dell’etichetta. 10. (Impostazione): Apre il menu Impostazione in cui si possono impostare le preferenze operative per la P-touch. 11.
PREPARATIVI Alimentazione Pile 1 Dopo aver verificato che l’alimentazione sia disinserita, rimuovere il coperchio del comparto pile situato sul retro della macchina. Se le pile sono già all'interno nella macchina, rimuoverle. Accertarsi che l’alimentazione sia disattivata durante la sostituzione delle pile. 2 Inserire sei nuove pile alcaline tipo AA (LR6), verificando che i poli siano orientati nella direzione corretta.
ITALIANO z PREPARATIVI Trasformatore CA 1 Inserire la spina del cavo del trasformatore CA nel connettore DC IN 9-9,5V della P-touch. 2 Inserire la spina del trasformatore CA in una presa elettrica standard. • Spegnere la P-touch prima di scollegare il trasformatore CA. • Non tirare o piegare il cavo del trasformatore CA. Per il backup della memoria, quando il trasformatore CA è scollegato dalla P-touch, usare pile alcaline di tipo AA (LR6).
PREPARATIVI Inserimento della cassetta nastro La P-touch può essere usata con cassette nastro da 3,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm di larghezza. Utilizzare solo cassette con il marchio . • Se la cassetta nuova è dotata di fermo in cartone, assicurarsi di rimuovere il fermo. • Se il nastro ad inchiostro è sciolto, utilizzare il dito per avvolgere la ruota dentata in direzione della freccia sulla cassetta. 1 Controllare che l’estremità del nastro non sia piegata e che passi attraverso la guida del nastro.
ITALIANO Inserire una cassetta nastro nell’apposito comparto, con la fine del nastro rivolta verso la fessura di uscita del nastro della macchina e premere con decisione fino allo scatto udibile. Inserendo la cassetta nastro, assicurarsi che il nastro ed il nastro inchiostrato non si impiglino sulla testina di stampa. 4 z PREPARATIVI 3 Fessura di uscita del nastro Chiudere il coperchio del comparto nastro.
PREPARATIVI Accensione / Spegnimento Premere il tasto Premere il tasto per accendere la P-touch. per spegnere la P-touch. • La P-touch è dotata di una funzione di risparmio energetico che spegne automaticamente il sistema se non viene premuto alcun tasto entro un certo tempo in determinate condizioni di funzionamento. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla tabella Tempo di spegnimento automatico riportata di seguito.
ITALIANO z PREPARATIVI Creazione della prima etichetta Creare un'etichetta con la P-touch 1 Preparare la P-touch. Installare le pile e/o collegare il trasformatore CA. P. 14 2 Inserire una cassetta nastro. P. 16 Accendere la P-touch. P. 18 Inserire il testo dell'etichetta. Oltre all'inserimento del testo, la P-touch dispone di una vasta gamma di funzioni di modifica. "Crea etichette come queste" P. 25 3 Stampare l'etichetta.
PREPARATIVI Creare un'etichetta con il personal computer 1 Preparare la P-touch (fare riferimento a punto 1 della sezione precedente). 2 Preparare il personal computer. Installare il software. Guida all’installazione del software 3 Collegare il cavo USB. Accendere la P-touch. Guida all’installazione del software P. 18 Inserire il testo dell'etichetta con P-touch Quick Editor. Avviare P-touch Quick Editor. Inserire il testo dell'etichetta in P-touch Quick Editor.
ITALIANO Indice rapido ABC Per inserire testi, simboli e caratteri accentati… Questa sezione offre un accesso rapido e semplice alle informazioni sulle applicazioni necessarie agli utenti. Cercate l’applicazione che vi interessa e poi andate direttamente alla pagina indicata. Se l’applicazione che state cercando non è riportata provate alla pagina Indice o Contenuti.
PREPARATIVI Avanzamento nastro Avanzamento e Taglio La funzione di avanzamento e taglio fornisce 23 mm di nastro vuoto poi taglia il nastro che potrebbe essere richiesto quando si installa un nuovo tipo di cassetta. 1 Tenere premuto il tasto e premere il tasto "Avanz & taglia?" appare sul display. 2 Selezionare "Avanz & taglia" usando o , e poi premere o per avanzare il nastro. Il messaggio "Inser. nas... Attendere" appare mentre il nastro avanza e poi il nastro è tagliato. Premere nastro. .
ITALIANO Contrasto LCD E’ possibile modicare l’impostazione del contrasto del display LCD su cinque livelli (+2, +1, 0, -1, -2) per rendere lo schermo più leggibile. L’impostazione di default è "0". 1 Premere il tasto per visualizzare il menu Modalità, selezionare "Contrasto LCD" con il tasto o , quindi premere il tasto o . 2 Selezionare un livello di contrasto con il tasto o .
PREPARATIVI Impostazione della lingua e dell'unità Lingua Selezionare la lingua ("English", "Español", "Français", "Português","Deutsch", "Nederlands", "Italiano", "Dansk", "Svenska", "Norsk", "Suomi", "Poliski", " "o "Magyar") per comandi di menu e messaggi indicati sul display LCD. L’impostazione di default è "English". 1 Premere il tasto per visualizzare il menu Impostazione, selezionare "Lingua" utilizzando il tasto o , quindi premere il tasto o .
ITALIANO MODIFICA DI UN’ETICHETTA L’utilizzo della tastiera della P-touch è molto simile a quello di una macchina da scrivere o di un programma di creazione testi. Inserimento del testo con la tastiera • Per inserire una lettera minuscola o un numero premere il tasto desiderato. • Per inserire uno spazio nel testo premere . • Per inserire una lettera maiuscola o uno dei simboli sui tasti numerici, tenere premuto e poi premere il tasto desiderato.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA Inserimento del testo • Per aggiungere del testo in una riga di testo già esistente, spostare il cursore sul carattere a destra rispetto alla posizione di inserimento del testo voluta e inserire il nuovo testo. Il nuovo testo viene inserito alla sinistra del cursore.
ITALIANO Oltre ai simboli disponibili sulla tastiera, vi sono svariati simboli (compresi i caratteri ASCII internazionali ed estesi) disponibili con la funzione simbolo. Esistono due metodi per l’inserimento dei simboli: • Con il tasto . • Usando la funzione Simbolo. Inserimento dei simboli con il tasto I simboli riprodotti nell'angolo superiore destro dei tasti della tastiera possono essere inseriti con il tasto . • Per inserire uno di questi simboli tenere premuto e premere il tasto desiderato.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA zLista dei simboliz Categoria Punteggiatura Business Matematica Parentesi Freccia Unità Internazionale Numero Pittogramma Elettrico Altro Simboli L'uso del marchio EC è strettamente regolato da una o più direttive del Consiglio europeo. Controllare che tutte le etichette prodotte che utilizzano questo marchio siano conformi alle rilevanti direttive.
ITALIANO La P-touch può visualizzare e stampare una serie di caratteri accentati , ad es, caratteri specifici di altre lingue. 1 Inserire il carattere che si desidera cambiare con un carattere composito. E’ possibile utilizzare la modalità Maiuscole insieme alla funzione Accento. 2 Premere il tasto . Il carattere inserito diventerà un carattere accentato. 3 Premere più volte il tasto finché viene selezionato il carattere accentato desiderato oppure selezionarlo con i tasti o .
MODIFICA DI UN’ETICHETTA zLista dei caratteri accentatiz Carattere a A c C d D e E g G i I k K l L 30 Caratteri accentati Inserimento dei caratteri accentati Carattere n N o O r R s S t T u U y Y z Z Caratteri accentati
ITALIANO Impostazione degli attributi del carattere per etichetta Con il tasto , è possibile scegliere e applicare le impostazioni di font per dimensione, larghezza, stile, riga e attributi di allineamento. 1 Premere il tasto . Vengono visualizzate le impostazioni attuali. 2 Selezionare un attributo con i tasti valore per l’attributo prescelto con 3 Premere il tasto o o o z MODIFICA DI UN’ETICHETTA Impostazione degli attributi del carattere , inserire un . per applicare l'impostazione.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA zOpzioni di impostazionez Attributo Valore Risultato HEL (Helsinki) Caratt. BRU (Helsinki) FLO (Florida) CAL (Calgary) Auto 42pt 36pt Dimens. 24pt 18pt 12pt 9pt 6pt 32 Impostazione degli attributi del carattere Quando è selezionata l'opzione Auto, il testo viene regolato automaticamente in modo da essere stampato nella massima dimensione disponibile per ciascuna larghezza del nastro.
ITALIANO Valore Risultato x2 Largh. (Larghezza) x1 x2/3 x1/2 z MODIFICA DI UN’ETICHETTA Attributo Off Grass. (Neretto) Cont. (Sottolineatura) Ombrg (Ombra) Tin.un (In rilievo) Stile Corsv (Corsivo) 1 2 C+Grs (Corsivo Neretto) 3 C+Cnt (Corsivo sottolineato) C+Or (Corsivo ombreggiato) 4 5 6 7 C+T.un (Corsivo in rilievo) 8 Vert.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA Attributo Valore Off Linea Sott. (Sottolineato) Barr. (Barrato) Sinis.
ITALIANO Quando "Dimens." è impostata ad "Auto" e "Lungh" è impostata ad una specifica lunghezza, è possibile selezionare il modo di ridurre la dimensione del testo per adattarsi alla lunghezza dell'etichetta. Quando è selezionata l'opzione "Dim. car.", la dimensione totale del testo viene modificata per adattarsi all'etichetta. Quando è selezionata l'opzione "Larg. car.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA Impostazione degli attributi dell’etichetta Con il tasto , è possibile creare un’etichetta con una cornice attorno al testo e definire la lunghezza dell’etichetta e la lunghezza della tabulazione. (Le opzioni di taglio che possono essere necessarie durante la stampa di un’etichetta possono essere impostate anche con il tasto . Fare riferimento a "Opzioni di taglio del nastro" a pagina 55 .) 1 Premere il tasto . Vengono visualizzate le impostazioni attuali.
ITALIANO Attributo Valore Risultato Off 1 2 z MODIFICA DI UN’ETICHETTA zOpzioni di impostazionez 3 4 5 6 Incor.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA Attributo Incor. (Cornice) Lungh Lung. tab. Valore Risultato 15 16 La lunghezza dell'etichetta può essere impostata tra 30 mm e 300 mm. Quando si seleziona Auto, la lunghezza dell'etichetta viene regolata automaticamente in base alla quantità di testo inserita. La lunghezza della tabulazione può essere impostata tra 0 mm e 100 mm. L’impostazione di default è 50 mm.
ITALIANO Selezionare un attributo con i tasti valore per l’attributo prescelto con 6 Premere il tasto o . Viene visualizzata la schermata Imp. cod. a barre. 7 Selezionare un attributo con i tasti valore per l’attributo prescelto con o o o o z MODIFICA DI UN’ETICHETTA 5 , inserire un . , inserire un . L'attributo "Ver. cif." è disponibile solo per i protocolli CODE39, I-2/5 e CODABAR. 8 Premere il tasto o . Viene visualizzata la schermata di inserimento del testo.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA • Premere il tasto per ritornare alla fase precedente. • Premere il tasto per riportare l'attributo selezionato al valore di default nelle schermate Stile e Imp. cod. a barre. • Fare riferimento alla tabella dei modelli per un elenco dei modelli disponibili. • Premendo il tasto nella schermata di inserimento testo, verrà visualizzato il messaggio "Canc. tutto tes.?". Premere o per cancellare tutto il testo oppure per non cancellare il file.
ITALIANO Attributo Valore Dorso raccoglitore Informazioni (18 mm x 219 mm) Tab. cart. file (12 mm x 82 mm) Divider Tab (Cartelle sospese) Etichetta d'inventario Nome del modello z MODIFICA DI UN’ETICHETTA zModelliz (12 mm x 42 mm) (18 mm x 70 mm) Cestino (18 mm x 76 mm) Etich. app.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA Attributo Valore Informazioni Badge nome 1 (18 mm x 72 mm) Badge nome 2 (12 mm x 72 mm) CD Case Spine 1 (6 mm x 113 mm) Nome del modello CD Case Spine 2 (3,5 mm x 113 mm) VHS Spine (18 mm x 140 mm) MiniDV Spine (9 mm x 42 mm) 42 Utilizzo dei layout di formattazione automatica
ITALIANO 1 Premere per visualizzare la schermata "Formattazione automatica", quindi selezionare la voce "Layout a blocco" con i tasti o . 2 Premere o per visualizzare la schermata "Larg. nastro", quindi selezionare la larghezza del nastro voluta con i tasti o . 3 Premere il tasto o . Se la larghezza del nastro non è stata modificata viene visualizzato lo schema dell’ultimo blocco selezionato.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA 9 Scegliere Stampa con dell’etichetta. • • • • o e premere il tasto o per avviare la stampa Selezionare "Modifica" per modificare i dati del testo o le impostazioni dello stile. Selezionare "Salva" per memorizzare l'etichetta in un file memoria. Selezionare "Esci" per uscire dalla funzione di Formattazione automatica. Selezionare "Modifica layout" per scegliere uno schema diverso. • Premere il tasto per ritornare alla fase precedente.
ITALIANO Attributo Valore Informazioni 2RigaA 2RigaB 3Riga z MODIFICA DI UN’ETICHETTA zSchemi dei blocchiz 1+2RigaA Schema blocco (nastro da 18 mm) 1+2RigaB 1+3Riga 1+4Riga 1+5Riga 1 2 2RigaA 3 4 2RigaB Schema blocco (nastro da 12 mm) 5 3Riga 6 7 1+2Riga 8 9 Utilizzo dei layout di formattazione automatica 45
MODIFICA DI UN’ETICHETTA Attributo Valore 2RigaA Schema blocco (nastro da 9 mm) 2RigaB 1+2Riga Schema blocco (nastro da 6 mm) 46 1+2Riga Utilizzo dei layout di formattazione automatica Informazioni
ITALIANO Utilizzando la funzione Codice a barre è possibile creare etichette per registratori di cassa, sistemi di controllo dell’inventario o per altri sistemi di lettura del codice a barre, o addirittura per i cartellini di controllo dei beni utilizzati nei sistemi di gestione. • La P-touch non è progettata unicamente per la creazione di etichette con codice a barre. Controllare sempre che il codice a barre sia leggibile dal lettore di codici a barre.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA zImpostazioni codice a barrez Attributo Protocollo Valore CODE39, CODE128, EAN8, EAN13, EAN128, UPC-A, UPC-E, I-2/5, CODABAR Grande Larghezza Piccolo (Piccola) Sotto# (caratteri stampati al di sotto del codice a barre) On Off Off Ver. cif. (controllo cifra) On (disponibile solo per i protocolli CODE39, I-2/5 e CODABAR) Inserimento dei dati del codice a barre 1 Premere il tasto per visualizzare il menu Impostazione, selezionare "Imp. cod.
ITALIANO Premere il tasto o per inserire il codice a barre nell'etichetta. Nella schermata di inserimento del testo vengono visualizzati due segni del codice a barre. • Premere il tasto per ritornare alla fase precedente. • Per la lista di tutte le impostazioni disponibili fare riferimento alla Lista dei caratteri speciali.
MODIFICA DI UN’ETICHETTA Codice Carattere speciale Codice Carattere speciale Codice Carattere speciale 17 18 19 20 21 22 23 41 42 43 44 45 46 47 FF CR SO SI DLE DC1 DC2 65 66 67 68 69 DEL FNC3 FNC2 FNC4 FNC1 Modificare e cancellare un codice a barre • Per modificare i dati del codice a barre, posizionare il cursore sotto uno dei segni del codice a barre nella schermata di inserimento dati e aprire la schermata Ins. cod. a barre. Fare riferimento a "Inserimento dei dati del codice a barre" a pagina 48.
ITALIANO STAMPA DELLE ETICHETTE Grazie alla funzione Anteprima è possibile verificare il layout dell’etichetta prima di stamparla sull'etichetta. 1 Premere il tasto . Sullo schermo viene visualizzata un’immagine dell’etichetta. La lunghezza dell’etichetta è indicata nell’angolo inferiore destro dello schermo. Premere o per far scorrere l’anteprima a sinistra o destra. Premere o per modificare il livello di zoom dell’anteprima.
STAMPA DELLE ETICHETTE Stampa di una copia singola 1 Assicurarsi di aver inserito la cassetta nastro adatta e che la stessa sia pronta per la stampa. 2 Premere il tasto . Il messaggio riportato a destra è visualizzato in fase di stampa dell’etichetta. Per arrestare la stampa, premendo il tasto si spegne la P-touch. Vi sono altri messaggi che possono essere visualizzati premendo il tasto .
ITALIANO Grazie alla funzione di numerazione è possibile creare una serie di etichette numerate in sequenza da un singolo formato di etichetta. 1 Assicurarsi di aver inserito la cassetta nastro adatta e che la stessa sia pronta per la stampa. 2 Tenere premuto e premere il tasto per visualizzare la schermata delle opzioni di stampa, selezionare la voce "Numbering" con o . 3 Premere il tasto o . Viene visualizzata la schermata con l’inizio della numerazione.
STAMPA DELLE ETICHETTE • Premere il tasto per ritornare alla fase precedente. • Salvo diversa programmazione, il nastro viene tagliato automaticamente al termine della stampa di ciascuna copia. Fare riferimento alla sezione "Opzioni di taglio del nastro" a pagina 55 per modificare questa impostazione. • I numeri visualizzati a schermo durante la stampa indicano il [conteggio / numero di copie]. • La numerazione automatica può essere applicata anche ai codici a barre.
ITALIANO Premere il tasto o . Il messaggio riportato a destra è visualizzato in fase di stampa dell’etichetta. • Premere il tasto per ritornare alla fase precedente. • Il testo deve essere stampato su un nastro trasparente se si sceglie la funzione di stampa speculare. • Non è consentito utilizzare le funzioni di copia e numerazione automatica insieme alla funzione di stampa speculare.
STAMPA DELLE ETICHETTE zTaglio nastroz Impostazione Descrizione M. larg. Il nastro viene automaticamente tagliato al termine della stampa di ciascuna etichetta. Le etichette presentano un margine da 24 mm all’estremità destra e sinistra. M. stre. Catn No tag.
ITALIANO È possibile regolare la precisione della lunghezza dell'etichetta stampata in incrementi variabili fra -5 e +5. 1 Premere il tasto per mostrare il menu di impostazione, selezionare "Reg. lun." usando il tasto o , e premere il tasto o . 2 Selezionare "Reg. lun." usando i tasti o impostare il valore usando il tasto o . 3 Premere il tasto o z STAMPA DELLE ETICHETTE Regolazione della precisione della lunghezza dell’etichetta , e poi per applicare l’impostazione.
UTILIZZARE LA MEMORIA DEI FILE Nella memoria dei file è possibile memorizzare un numero massimo di 9 etichette utilizzate più frequentemente. Ciascuna etichetta viene memorizzata come file così è possibile richiamarla in modo facile e veloce in ogni momento. • Quando la memoria dei file è piena, ogni volta che si salva un file sarà necessario sovrascrivere uno dei file memorizzati. • I file memorizzati andranno persi se il trasformatore CA viene scollegato e le pile vengono rimosse per più di due minuti.
ITALIANO 1 Premere il tasto File. 2 Selezionare "Apri" con i tasti 3 Premere il tasto o . Viene visualizzato il numero di file dell’etichetta memorizzata. Viene inoltre visualizzato il testo dell’etichetta per permettere di identificarla. 4 Selezionare un numero di file con o , premere il tasto o per aprire il file selezionato. Il file si apre e viene visualizzato nella schermata di inserimento del testo. Premere il tasto per visualizzare la schermata o .
UTILIZZARE LA MEMORIA DEI FILE Stampa di un file etichetta memorizzato 1 Premere il tasto File. 2 Selezionare "Stampa" con i tasti 3 Premere il tasto o . Viene visualizzato il numero di file dell’etichetta memorizzata. Viene inoltre visualizzato il testo dell’etichetta per permettere di identificarla. 4 Selezionare un numero di file con o , premere il tasto , o per stampare l'etichetta selezionata. L'etichetta viene stampata dalla macchina. per visualizzare la schermata o .
ITALIANO 1 Premere il tasto File. 2 Selezionare "Elimina" con i tasti 3 Premere il tasto o . Viene visualizzato il numero di file dell’etichetta memorizzata. Viene inoltre visualizzato il testo dell’etichetta per permettere di identificarla. 4 Selezionare un numero di file con o , premere il tasto o . Viene visualizzato il messaggio "Canc.?". 5 Premere il tasto o per cancellare il file. Il file viene cancellato e il sistema ritorna alla schermata di inserimento del testo.
MANUTENZIONE DELLA P-touch Azzeramento della P-touch È possibile azzerare la memoria interna dell'unità P-touch nel caso in cui si vogliano eliminare tutti i file etichetta memorizzati o ancora se l'unità P-touch non funziona normalmente. 1 Spegnere la macchina e tenendo premuto e riaccendere la macchina. Infine, rilasciare e La P-touch si riaccende con la memoria azzerata. Rilasciare il tasto , premere per . , prima di rilasciare gli altri tasti.
ITALIANO z MANUTENZIONE DELLA P-touch Pulizia della taglierina L’adesivo presente sul nastro può accumularsi sulla lama della taglierina con l’uso, spuntando la lama e, di conseguenza, portando ad un inceppamento del nastro nella taglierina stessa. • All’incirca una volta l’anno passare la lama della taglierina con un bastoncino in cotone imbevuto nell’alcool. ATTENZIONE Non toccare la lama della lama della taglierina direttamente a mani nude.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Cosa fare quando… Problema Lo schermo si "blocca" oppure l'unità P-touch non risponde correttamente. Il display rimane spento dopo aver acceso il sistema. Causa Soluzione Fare riferimento a "Azzeramento della P-touch" a pagina 62 ed azzerare la memoria interna ripristinando le impostazioni iniziali. Se l’azzeramento della P-touch non risolve il problema, scollegare il trasformatore CA e rimuovere le batterie per più di 10 minuti.
ITALIANO Causa La lingua è stata impostata correttamente? Soluzione Fare riferimento a "Impostazione della lingua e dell'unità" a pagina 24 e selezionare la lingua desiderata per i messaggi LCD. L'etichetta non viene La cassetta nastro è inserita Inserendo la cassetta, premere con decisione fino a stampata correttamente? quando la stessa non scatcorrettamente. ta in posizione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La P-touch si ferma in E’ rimasto abbastanza Le strisce sul nastro indifase di stampa. nastro nella cassetta nastro? cano che è stata raggiunta la fine del nastro. Quando appaiono le strisce sul nastro è necessario sostituire la cassetta nastro. Le batterie sono scariche e il Sostituire tutte le batterie o collegare il trasformatore trasformatore CA non è CA direttametne alla Pcollegato? touch.
ITALIANO Quando un messaggio d’errore appare sul display è necessario seguire le indicazioni riportate di seguito. Premere un tasto qualsiasi per cancellare il messaggio d’errore. Messaggio Causa/Soluzione Le batterie installate si stanno esaurendo. z RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggi d’errore Le batterie installate si stanno scaricando. Sostituire con nuove batterie oppure collegare il trasformatore CA prima di continuare. E’ stato collegato un trasformatore CA non compatibile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggio Causa/Soluzione Esistono più di due righe di testo quando si preme il tasto o e si sta usando un nastro da 9 mm o da 6 mm. Limitare il numero di righe a due, oppure utilizzare una cassetta più grande. Esiste più di una riga di testo quando si preme il tasto o e si sta usando un nastro da 3,5 mm. Limitare il numero di righe a una, oppure utilizzare una cassetta più grande. Esistono già cinque blocchi di testo. Limitare il numero di blocchi a cinque.
ITALIANO Causa/Soluzione Il valore inserito per impostare lunghezza del nastro, copie multiple o funzione di numerazione non è valido. Inserire un valore valido per l'impostazione. La lunghezza del nastro è inferiore alla lunghezza del margine totale impostato per l'opzione di taglio "Margine largo" (Large Margin). La lunghezza dell’etichetta da stampare sulla base del testo inserito è superiore alla lunghezza impostata.
APPENDICE Caratteristiche tecniche Unità principale Voce Dispositivo di immissione (tastiera) Display Tipo di display Visualizzazione caratteri Retroilluminazione Stampa Metodo di stampa Testina di stampa Altezza di stampa Velocità di stampa Cassetta nastro Caratteristiche tecniche 65 tasti, layout tastiera QWERTY LCD dot matrix 16 caratteri per 3 righe (128 dot x 48 dot) No Stampante termica 128 dot / 180 dpi max 15,8 mm (con nastro da 18 mm) circa 10 mm / sec.
ITALIANO Formattazione automatica Contrasto schermo Alimentazione Alimentazione Spegnimento automatico Dimensioni Dimensioni Peso Varie Temperatura di funzionamento / umidità Caratteristiche tecniche Massimo 1800 caratteri Massimo 9 file z APPENDICE Voce Memoria Dimensioni memoria Memorizzazione file Altre funzioni Cornice 16 modelli di cornice in totale (compreso il modello ombreggiato) Modelli: 14 Layout blocchi: 18 mm : 8, 12 mm : 4, 9 mm : 3, 6 mm : 1 5 livelli (+2, +1, 0, -1, -2) Trasformatore CA
APPENDICE Sistema operativo: Windows® Voce 72 Caratteristiche tecniche OS Microsoft® Windows® 2000 Professional/XP/ Windows VistaTM Memoria Windows® 2000 Pro, XP Pro, XP Home: richiesti 128MB o superiore Windows VistaTM: 512 MB o superiore Disco rigido richiesti 70MB o superiore Monitor Scheda grafica SVGA High Colour o superiore Interfaccia Porta USB (specifiche USB protocollo 1.
ITALIANO Brother raccomanda l’uso di accessori originali Brother (cassette nastro, trasformatore CA, ecc.) sulla P-touch. L’uso di altri prodotti diversi può influenzare la qualità di stampa o danneggiare la P-touch. la disponibilità degli accessori è soggetta a variazione senza preavviso. z APPENDICE Accessori Cassette nastro: La disponibilità di alcuni accessori e consumabili può variare da paese a paese. I nastri disponibili possono differire a seconda dei paesi.
APPENDICE Codice Nastro TZ-435 TZ-531 TZ-535 TZ-631 TZ-635 TZ-731 TZ-735 TZ-931 TZ-M931 TZ-B31 TZ-C31 TZ-D31 TZ-M31 9 mm TZ-121 TZ-122 TZ-123 TZ-221 TZ-222 TZ-223 TZ-324 TZ-325 TZ-421 TZ-521 TZ-621 TZ-721 TZ-M21 6 mm TZ-111 TZ-211 TZ-315 TZ-611 74 Accessori Descrizione Caratteri bianchi su nastro rosso Caratteri neri su nastro blu Caratteri bianchi su nastro blu Caratteri neri su nastro giallo Caratteri bianchi su nastro arancione Caratteri neri su nastro verde Caratteri bianchi su nastro verde Caratter
ITALIANO z APPENDICE Nastri non laminati (lunghezza: 8 m) Codice Nastro 18 mm TZ-N241 TZ-N641 12 mm TZ-N231 TZ-N631 9 mm TZ-N221 6 mm TZ-N211 3,5 mm TZ-N201 Descrizione Caratteri neri su nastro bianco Caratteri neri su nastro giallo Caratteri neri su nastro bianco Caratteri neri su nastro giallo Caratteri neri su nastro bianco Caratteri neri su nastro bianco Caratteri neri su nastro bianco Nastri ad adesivo forte (lunghezza: 8 m) Nastri laminati con adesivo più forte, ideali per le superfici ruvide
APPENDICE Nastro ID flessibile (lunghezza: 8 m) Nastri laminati flessibili, ideali per l’etichettatura di cavi di rete, fili elettrici, ecc.
ITALIANO z APPENDICE Cassetta di pulizia per testina di stampa Cassetta nastro per la pulizia della testina di stampa della P-touch.
INDICE A R Alimentazione ....................................14 allineamento ......................................31 riga ....................................................31 C caratteri accentati ..............................29 Caratt. ...............................................32 cassette nastro ..................................16 contrasto ...........................................23 D dimensione ........................................31 E eliminazione solo testo ........................
Stampato in Cina LW1673001