P. 1 P. 23 P. 45 P.
Declaration of Conformity We BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan declare that the Labelling System PT-2100 conforms with the following normative documents: Safety: EN 60950-1:2001/A11:2004 (AC adapter) EMC: EN 55022:1998/A1: 2000/A2: 2003 Class B EN 55024:1998/A1: 2001/A2: 2003 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995/A1: 2001 and follows the provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC).
BEFORE USING YOUR P-TOUCH Thank you for purchasing the P-touch 2100. Your new P-touch is an easy to operate, feature packed labelling system that makes creating professional, high quality labels a breeze. In addition to easy label creation via pre-formatted label layouts, the P-touch editing software features advanced label formatting, block formats, barcodes and auto-numbering functions. Safety Precautions To prevent injury and damage, important notes are explained using various symbols.
WARNING AC adapter Follow these guidelines to avoid fire, damage, electric shock, or failure. Use only the AC adapter (AD-24) designed exclusively for your P-touch. Failure to observe this may result in an accident or damage. Brother shall not assume any responsibility for any accident or damage resulting from not using the specified AC adaptor. Unplug the power cord immediately and stop using the machine during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
BEFORE USING YOUR P-TOUCH WARNING P-touch Follow these guidelines to avoid fire, damage, electric shock, and choking. Do not allow the P-touch to get wet in any way. Do not touch any metal parts near the print head. The print head becomes very hot during use and remains very hot immediately after use. Do not touch it directly with your hands. Print head Do not use the P-touch with a foreign object in it.
CAUTION Tape Cutter Follow these guidelines to avoid personal injury and damage of the P-touch. Do not touch the blade of the cutter unit. Do not open the tape compartment cover when operating the cutter unit. Do not apply excessive pressure to the cutter unit. AC adaptor Be sure to disconnect the AC adapter from the power outlet and the P-touch when not using the P-touch for any extended period of time. Always hold the plug when disconnecting the power cord from the power outlet.
BEFORE USING YOUR P-TOUCH General Precautions • Do not use the P-touch in any way or for any purpose not described in this guide. Doing so may result in accidents or damage the machine. • Do not put any foreign objects into the tape exit slot, AC adapter connector, or USB port, etc. • Do not touch the print head with your fingers. Use a soft wipe (e.g. a cotton swab) when cleaning the print head or the optional print head cleaning cassette (TZ-CL4) when cleaning the print head.
GETTING STARTED General Description Tape viewer Tape compartment cover Tape cassette compartment Tape exit slot LCD display Keyboard Tape cutter Print head Release lever English When shipped from the factory, the LCD display is covered with a protective sheet to prevent damage. Remove this sheet before using the P-touch.
GETTING STARTED LCD Display & Keyboard LCD Display 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1. Line number Displayed at the beginning of each line, this mark indicates the line number within the label layout. 2. Cursor Indicates the current position of the cursor. New characters are entered to the left of the cursor, and the character to the left of the cursor is deleted when the key is pressed. 3. Return mark Indicates the end of a line of text. 4. Caps mode Indicates that the Caps mode is on. 5.~8.
Key Names and Functions 7 8 9 10 16 1 6 2 4 3 11 15 5 17 20 14 1. 2. 12 (Power): Turns the P-touch on and off. ( ): Moves the cursor in the direction of the arrow when entering or editing characters, entering symbols or accented characters, and when setting label attributes in the function menus. 3. : Selects the option displayed when setting label attributes in the function menus, or when entering symbols or accented characters. 19 4.
GETTING STARTED 7. (File): Opens the File menu, where you can print, open, save, or delete the frequently used labels in the file memory. 8. (Text): • Opens the Text menu, where you can set character attributes for the label. • Character attributes can be set to each line of the label when the Text menu is opened in combination with the key. 9. (Label): Opens the Label menu, where you can set label attributes for the label. 10. (Setup): 15. (Backspace): Deletes the character to the left of the cursor.
Power Supply Battery 1 After making sure that the power is off, remove the battery compartment cover on the back of the machine. If the batteries are already in the machine, remove them. Make sure that the power is turned off when replacing batteries. 2 Insert six new AA-size alkaline batteries (LR6), making sure that their poles point in the correct direction. 23 Always replace all six batteries at the same time using brand new ones.
GETTING STARTED AC Adaptor 1 Insert the plug on the AC adaptor cord into the connector marked DC IN 9-9.5V on the P-touch. 2 Insert the AC adaptor plug into a standard electrical outlet. Remove the batteries if you do not intend to use the P-touch for an extended period of time. • Turn the P-touch off before disconnecting the AC adaptor. • Do not pull or bend the AC adaptor cord. For backup of memory when the AC adaptor is unplugged from the P-touch, please use AA-size alkaline batteries (LR6).
Inserting a Tape Cassette Tape cassettes of 3.5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm width can be used in your Ptouch. Use only tape cassettes with the mark. • If the new tape cassette has a cardboard stopper, be sure to remove the stopper before inserting the cassette. N O LATI N WAT • If the ink ribbon is loose, use your finger to wind the toothed wheel in the direction of the arrow on the cassette. Check that the end of the tape is not bent and that it passes through the tape guide.
GETTING STARTED 3 Insert the tape cassette into the tape compartment, with the end of the tape facing the machine's tape exit slot, and press firmly until you hear a click. When inserting the tape cassette, make sure that the tape and ink ribbon do not catch on the print head. Tape exit slot 4 Close the tape compartment cover. • Make sure that the release lever is up when closing the tape compartment cover. The tape compartment cover cannot be closed if the release lever is pressed down.
Turning Power On/Off Press the Press the key to turn the P-touch on. key again to turn the P-touch off. • Your P-touch has a power saving function that automatically turns itself off if no key is pressed within a certain time under certain operating conditions. Refer to the Auto Power-Off Time table below for details. • If batteries are installed or the P-touch is connected to an electrical outlet by the AC adaptor, the previous session’s information is displayed when the power is turned on.
GETTING STARTED Creating Your First Label Create a label with the P-touch 1 Prepare the P-touch. Install the batteries and/or connect the AC adaptor. 2 Set a tape cassette. Turn the P-touch on. Enter the label text. In addition to entering text, the P-touch has a large range of editing functions. "Create labels like these" 3 Print the label. You can check the layout of your label before printing. Checking the label preview before printing prevents wasting tape on incomplete labels.
Create a label with your personal computer 1 Prepare the P-touch. (Refer to step 1 in the previous section.) 2 Prepare the personal computer. 3 Install the software. Connect the USB cable. Software Installation Guide Software Installation Guide Turn the P-touch on. Enter the label text using P-touch Quick Editor. Start P-touch Quick Editor. Enter the label text in P-touch Quick Editor. For example, click on the layout area and then type "Brother".
18
INTRODUCTION English Features P-touch Editor P-touch Quick Editor Printer Driver Makes it easy for anyone to create a wide variety of custom labels in complex layouts by using fonts, templates, and clip art. Lets you design a simple label layout quickly and easily. Lets you print labels from the connected P-touch when using P-touch Editor / Quick Editor on your PC. CD-ROM Precautions • • • • Do not scratch the CD-ROM. Do not subject the CD-ROM to extremely high or extremely low temperatures.
INSTALLING THE SOFTWARE Note : • Do not connect the USB cable to your PC before installing the software. • You must be logged on as a user with administrator privileges to install this software. • The installation procedure may change depending on the Operating System on your PC. Windows® XP is shown here as an example. 1. 2. Start your PC making sure to log on as a user with Administrator privileges. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The P-touch Setup Screen will appear.
Note : 7. If you wish to modify or change the destination, click [Browse] to choose the installation path. Check on/off which shortcuts you wish to add, and then click [Next]. Desktop Quick Launch Bar Review the settings, and then click [Next]. (To change the settings, click [Back] to go back to the appropriate window(s) and correct.) 9. Select the Microsoft® Office application(s) you would like to use the Add-In functions with, and click [Next].
USING THE P-TOUCH EDITOR / QUICK EDITOR Starting the software On the taskbar, click the Start button, and point to... P-touch Editor Programs (Windows® XP : All Programs) → Brother P-touch → P-touch Editor 4.2 P-touch Quick Editor Programs (Windows® XP : All Programs) → Brother P-touch → P-touch Quick Editor 2.0 Using Help Help gives you detailed instructions for creating labels with your P-touch Software.
Prohlášení o shodě My BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonsko prohlašujeme, že štítkovací systém PT-2100 odpovídá následujícím normám: Bezpečnost: EN 60950-1:2001/A11:2004 (Napájecí adaptér) EMC: EN 55022:1998/A1: 2000/A2: 2003 Třída B EN 55024:1998/A1: 2001/A2: 2003 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995/A1: 2001/A2: 2005 a dodržuje ustanovení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PT-2100 Děkujeme, že jste si pro svojí práci vybrali P-touch 2100 (dále jen PT-2100). Zařízení má velmi jednoduché ovládání, díky kterému snadno a rychle vytvoříte štítky na profesionální úrovni. Ke snadnému vytváření štítků vám pomohou nejen předdefinované formáty štítků, ale také editační program P-Touch Editor. Pomocí tohoto programu můžete snadno nastavovat rozvržení štítku, vkládat čárové kódy, nebo funkci automatického číslování.
VAROVÁNÍ Napájecí adaptér Dodržením následujících pokynů předejdete vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze doporučený napájecí adaptér určený k provozu s PT-2100 (AD-24). Použitím jiného napájecího adaptéru může dojít k poškození zařízení nebo k úrazu. Firma Brother nezodpovídá za žádné škody vzniklé použitím nevhodného napájecího adaptéru. Během bouřky okamžitě odpojte napájecí adaptér z elekrické sítě. Hrozí nebezpeží úrazu elektrickým proudem od blesku.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PT-2100 VAROVÁNÍ P-touch Dodržením následujících pokynů předejdete možnosti vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. Zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení. Nedotýkejte se kovových dílů v okolí tiskové hlavy. Tisková hlava může být bezprostředně potisku velmi horká. Nikdy se také přímo nedotýkejte tiskové hlavy. Tisková hlava Zabraňte vniknutí cizího tělesa do zařízení.
Upozornění Odstřihový nůž Dodržením následujících pokynů předejdete zranění a poškození zařízení. Nedotýkejte se ostří nože. Pokud nůž pracuje, neotevírejte kryt. Netlačte na nůž. Napájecí adaptér Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, odpojte je od napájecího adaptéru. Při odpojování adaptéru ze zásuvky ho držte vždy za zástrčku. Baterie Dodržením následujících pokynů zabráníte vytečení, přehřátí, nebo prasknutí baterie. Baterie zakládejte vždy tak, aby souhlasila jejich polarita.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PT-2100 Všeobecná upozornění • Nepoužívejte zařízení jiným způsobem, než jaký je posán v tomto návodu. Nedodržením postupů může dojít k nehodě, nebo poškození zařízení. • Nestrkejte žádné předměty do výstupy pásky, napájecího konektoru adaptéru, USB portu atd. • Nedotýkejte se prsty tiskové hlavy. K čištění použijte měkké materiály (např. vatu na špejli), nebo speciální čistící pásku (TZ-CL4). • K čištění zařízení nepoužívejte alkohol ani žádné organické ředidlo.
ZAČĺNÁME Popis hlavních částí Náhled na pásku Kryt tiskové kazety Místo pro TZ pásku Výstup pásky LCD displej Klávesnice Nůž Tisková odstřihu hlava Uvolňovací páska U nového zařízení je na displeji nalepená ochranná fólie, zabraňující poškození displeje. Než začnete P-Touch používat, odstraňte ji.
ZAČĺNÁME LCD displej a klávesnice LCD displej 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1. Číslo řádku Zobrazuje se vždy na začátku každého řádku. Tato značka označuje číslo řádku ve štítku. 2. Kurzor Zobrazuje aktuální pozici kurzoru. Nový znak se vloží nalevo od kurzoru. Znak nalevo od kurzoru se vymaže po stisknutí klávesy . 3. Značka Return Indikace konce řádku. 4. Režim Caps Indikuje zapnutý režim psaní velkých písmen Caps. 5.~8.
Názvy a funkce jednotlivých kláves 7 8 9 10 16 1 6 2 4 3 11 15 5 17 20 14 13 1. (Zapnutí): Klávesa pro zapnutí a vypnutí. ( ): Posun kurzoru ve směru šipek při vkládání nebo editaci textu, vkládání symbolů, speciálních znaků a výběr nastavení. 3. : Výběr voleb zobrazených při nastavování vlastnosti štítku, nebo při zadávání symbolů nebo speciálních znaků. 19 4. 18 13 (Esc): Zrušení aktuálního příkazu a návrat k zobrazení pro zadávání, nebo k předchozímu kroku. 5. (Tisk): Česky 2.
ZAČĺNÁME 7. (Soubor): Otevření menu Soubor, ve kterém můžete tisknout, otevírat, ukládat a mazat často používané štítky v paměti. 8. (Text): • Otevření menu Text, kde lze nastavovat vlastnosti textu. • Při stisknutí tlačítka společně s klávesou , je možné nastavovat vlastnosti textu u každého řádku zvlášť. 9. (Štítek): Otevření menu Štítek, ve kterém je možné nastavovat vlastnosti štítku. 10. (Nastavení): • Otevření menu Nastavení, kde můžete měnit nastavení funkcí popisovače. 11.
Napájení Baterie 1 Zkontrolujte, zda je P-Touch vypnutý a sejměte kryt baterií ve spodní části zařízení. Pokud jsou již baterie založené, vyjměte je. Při výměně baterií se ujistěte, že je zařízení vypnuté. 2 Vložte šest nových alkalických článků AA (LR6), dle naznačené polarity. 23 Při výměně baterií je vyměňte vždy všechny za nové. 3 Zavřete kryt baterií tak, že zaháknete tři západky ve spodní části a kryt zavřete, dokud se nezacvakne.
ZAČĺNÁME Napájecí adaptér 1 Zapojte konektor adaptéru do zdiřky označené DC IN 9-9.5V. 2 Zastrčte adaptér do zásuvky. Remove the batteries if you do not intend to use the P-touch for an extended period of time. • Před odpojením adaptéru vypněte zařízení. • Nevytahujte adaptér ze zásuvky za kabel. Pro záložní napájení paměti po dobu kdy je adaptér odpojený použijte alkalické baterie velikosti AA (LR6). Varování • Používejte pouze adaptér (model AD-24) určený pro váš P-Touch.
Založení kazety s páskou V popisovači lze použít kazety šířek 3.5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm. Používejte pouze pásky označené značkou . • Pokud je u nové kazety fixační kartón, je nutné jej před založením kazety odstranit. N O LATI N WAT • Pokud je barvonosná (ribonová) uvolněná, napněte je otočením prstem ve směru naznačeném na kazetě s páskou. 1 Zkontrolujte, zda není konec pásky ohnutý a že páska prochází vodítky. Konec pásky Česky Vodítka pásky 2 Zkontrolujte, zda je zařízení vypnuté.
ZAČĺNÁME 3 Vložte kazetu do zařízení tak, aby konec pásky směroval k výstupu pásky, a jemně zatlačte dokud kazeta nezaskočí. Při vkládádní pásky dejte pozor, aby se páska nezachytila o tiskovou hlavu. Výstup pásky 4 Zavřete kryt pásky. • Před zavřením krytu zkontrolujte zda je uvolňovací páčka nahoře. Kryt pásky nelze zavřít, pokud je uvolňovací páčka dole. • Netahejte pásku z výstupu. Může dojít k vytažení barvonosné pásky. • Pásky skladujte na suchém a tmavém místì.
Zapnutí/vypnutí popisovače Stisknutím tlačítka popisovač zapnete. Opětovným stisknutím tlačítka popisovač vypnete. • P-touch se automaticky přepne do režimu úspory energie pokud není po určitou dobu stiknuta žádná klávesa. Informaci za jak dlouho se P-Touch automaticky vypne najdete v následující tabulce. • Pokud jsou v zařízení baterie, nebo je připojen na napájení z adaptéru, pak se po zapnutí na displeji zobrazí informace jaké na něm byly před vypnutím.
ZAČĺNÁME Vytvoření vašeho prvního štítku Vytvoření štítku pomocí P-touche 1 Příprava popisovače. Vložte baterie a/nebo připojte napájecí adaptér 2 Vložte kazetu. Zapněte popisovač. Zadejte text. Kromě jednoduchého zadání textu, popisovač nabízí široké množství editačních funkcí. "Vytvářejte štítky jako tyto" 3 Vytiskněte štítek. Před tiskem je možné zkontrolovat vzhled štítku. Kontrolou před tiskem zabráníte plýtvání páskou.
Vytvoření štítku pomocí počítače 1 Připravte zařízení. (viz krok 1 předchozí části.) 2 Připravte počítač. 3 Nainstalujte software. Připojte USB kabel. Příručka instalace programu Příručka instalace programu Zapněte P-touch. Zadejte text štítku pomocí programu P-touch Quick Editor. Spusťte P-touch Quick Editor. V P-touch Quick Editoru zadejte text. Například klikněte v okně návrhu a zadejte “Brother” Nápověda softwaru 4 Nápověda softwaru Vytiskněte štítek. Štítek se vytiskne.
40
Obecné Česky Specifikace P-touch Editor P-touch Quick Editor Printer Driver Umožňuje vytvářet libovolné štítky pomocí různých vzorů, fontů, šablon a klipártů. Umožňuje rychlé a snadné vytváření štítků. Umožňuje tisk štítků na připojené tiskárně štítků z P-touch Editoru / Quick Editoru. Zásady používání CD-ROM • • • • Chraňte CD-ROM před poškrábáním. Nevystavujte CD-ROM extrémě nízkým nebo vysokým teplotám. Nepokládejte na CD-ROM těžké předměty.
INSTALACE PROGRAMU Poznámka: • Před instalací programu nepřipojujte USB kabel k počítači. • Pro instalaci programu musíte být přihlášen jako uživatel s právy administrátora. • Průběh instalace se může lišit v závislosti na operačním systému vašeho počítače. Následující postup popisuje instalaci do Windows XP®. 1. 2. Spusťte počítač, zkontrolujte zda jste přihlášeni s administrátorskými právy. Vložte instalační CD-ROM do mechaniky. Zobrazí se obrazovka P-touch Setup Screen.
Poznámka: Pokud chcete změnit adresář, kam se program nainstaluje, kliknětena [Browse] a zadejte nové umístění. 7. Zaškrtněte ty zástupce, které chcete umístit na plochu a klikněte na [Next]. Plocha Lišta rychlého spuštění 8. Zkontrolujte nastavení a klikněte na [Next]. (Pro změnu některého z nastavení klikejte na [Back] dokud se nezobrazí požadované okno s nastavením.) 9. Vyberte které aplikace Microsoft® Office mají používat funkci Add-In a klikněte na [Next].
POUŽITÍ P-TOUCH EDITORu / QUICK EDITORu Spuštění programu V hlavním panelu klikněte na tlačítko Start a pak na... P-touch Editor Programy (Windows® XP : Všechny programy) → Brother P-touch → P-touch Editor 4.2 P-touch Quick Editor Programy (Windows® XP : Všechny programy) → Brother P-touch → P-touch Quick Editor 2.0 Použití nápovědy Nápověda poskytuje detailní popis postupů při vytváření štítků pomocí P-touch programů.
Deklaracja Zgodności My BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1, Naeshiro, Mizuho-ku, Nagoya 487-8561, Japonia oświadczamy, że System drukowania etykiet PT-2100 jest zgodny z następującymi dokumentami normatywnymi: Bezpieczeństwo: EN 60950-1:2001/A11:2004 (zasilacz AC) EMC: EN 55022: 1998/A1: 2000/A2: 2003 Klasa B EN 55024: 1998/A1: 2001/A2: 2003 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 1995/A1: 2001/A2: 2005 oraz jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy Kompatybilności Elektromagnetycznej 2004/108/EC.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z URZĄDZENIEM Dziękujemy za zakup urządzenia P-touch 2100. Twoje nowe urządzenie jest łatwym w użyciu, oferującym mnóstwo funkcji systemem do tworzenia profesjonalnych etykiet wysokiej jakości. Oprócz łatwego tworzenia etykiet za pomocą wstępnie sformatowanych układów etykiet, dołączone oprogramowanie edycyjne oferuje zaawansowane funkcje formatowania etykiet, formatów bloków, kodów kreskowych i automatycznego numerowania.
OSTRZEŻENIE Zasilacz AC Stosuj poniższe zasady, aby uniknąć pożaru, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia. Używaj tylko zasilacza AC (AD-24), zaprojektowanego specjalnie do twojego urządzenia P-touch. W przeciwnym razie, Brother nie ponosi odpowiedzialności za jakikolwiek wypadek lub szkody, wynikające z niekorzystania z wymaganego zasilacza. Odłącz kabel zasilania natychmiast i zaprzestań korzystania z urządzenia podczas burzy. Może wystąpić małe ryzyko porażenia elektrycznego od pioruna.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z URZĄDZENIEM OSTRZEŻENIE P-touch Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć pożaru, uszkodzenia urządzenia, porażenia elektrycznego lub zablokowania. Nie dopuść do zawilgocenia w jakikolwiek sposób urządzenia P-touch. Nie dotykaj żadnych metalowych części, znajdujących się w pobliżu głowicy drukującej. Głowica drukująca bardzo się nagrzewa w trakcie używania i pozostaje bardzo gorąca tuż po użyciu. Nie dotykaj jej bezpośrednio rękoma.
UWAGA Obcinarka taśmy Przestrzegaj poniższych zasad, aby uniknąć zranienia ciała i uszkodzenia urządzenia P-touch. Nie dotykaj ostrza obcinarki. Nie otwieraj pokrywy komory taśmy w czasie pracy obcinarki. Nie stosuj nadmiernego nacisku na obcinarkę. Zasilacz AC Jeśli nie używasz urządzenia P-touch przez dłuższy okres czasu, upewnij się, że odłączyłeś zasilacz AC z gniazdka zasilania oraz z urządzenia. Odłączając kabel zasilania z gniazdka, zawsze trzymaj za wtyczkę.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z URZĄDZENIEM Ogólne środki ostrożności • Nie korzystaj z urządzenia P-touch w jakikolwiek inny sposób lub w jakimkolwiek innym celu niż te opisane w tym Podręczniku. Mogłoby to być przyczyną wypadku lub uszkodzenia urządzenia. • Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w szczelinie wyjściowej taśmy, złączu zasilacza AC lub portu USB, itd. • Nie dotykaj palcami głowicy drukującej. Podczas czyszczenia głowicy drukującej, używaj miękkiego materiału (np.
Symbole użyte w tym podręczniku W Podręczniku użyto następujących symboli wskazujących na dodatkowe informacje. : Ten symbol oznacza informacje lub wskazówki, których zignorowanie może spowodować uszkodzenie lub zranienie oraz operacje powodujące błędy. : Ten symbol oznacza informacje lub wskazówki, mogące pomóc zrozumieć i używać urządzenie P-touch w sposób bardziej efektywny.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z URZĄDZENIEM 52
ROZPOCZĘCIE PRACY Opis ogólny Okienko podglądu taśmy Pokrywa komory taśmy Komora kasety z taśmą Szczelina wyjściowa taśmy Wyświetlacz LCD Klawiatura Obcinarka Głowica Dźwignia taśmy drukująca zwalniająca Bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, wyświetlacz LCD jest pokryty folią ochronną w celu jego ochrony przed uszkodzeniem. Zdejmij folię przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia P-touch.
ROZPOCZĘCIE PRACY Wyświetlacz LCD i Klawiatura Wyświetlacz LCD 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1. Numer linii Ten znak, wyświetlany na początku każdego wiersza, wskazuje numer wiersza w układzie etykiety. 2. Kursor Wskazuje bieżące położenie kursora. Nowe znaki są wprowadzane po lewej stronie kursora, a po wciśnięciu klawisza , znak, znajdujący się po lewej stronie kursora jest usuwany. 3. Znak końca wiersza Wskazuje koniec wiersza tekstu. 4. Tryb Caps Wskazuje, że włączony jest tryb Caps. 5.~8.
Nazwy klawiszy i Funkcje 7 8 9 10 16 1 6 2 4 3 11 15 5 17 20 14 13 1. 2. 12 (Zasilanie): Włącza i wyłącza urządzenie P-touch. ( ): Wybiera wyświetloną opcję podczas ustawiania atrybutów etykiety w menu funkcji lub podczas wprowadzania symboli lub liter akcentowanych. 4. 18 13 (Escape): Anuluje bieżącą komendę i przywraca ekran do ekranu wprowadzania danych lub do poprzedniego kroku. 5. (Drukowanie): • Drukuje bieżący projekt etykiety na taśmie.
ROZPOCZĘCIE PRACY 7. (Plik): Otwiera menu Plik, zawierające opcje drukowania, otwierania, zapisywania lub usuwania często używanych etykiet, znajdujących się w pamięci. 8. (Tekst): • Otwiera menu Tekst, zawierające opcje ustawiania atrybutów czcionki dla etykiety. • Gdy menu Tekst jest otwierane przy jednoczesnym naciśnięciu klawisza , atrybuty czcionki można ustawiać dla każdego wiersza etykiety. 9. (Etykieta): Otwiera menu Etykieta, zawierające opcje ustawiania atrybutów etykiety. 10.
Zasilanie Baterie 1 Po upewnieniu się, że zasilanie jest wyłączone, zdejmij pokrywę komory baterii, znajdującą się z tyłu urządzenia. Jeśli w urządzeniu znajdują się już baterie, wyjmij je. Wymieniając baterie, upewnij się czy zasilanie jest wyłączone. 2 Włóż sześć nowych baterii alkalicznych rozmiaru AA (LR6), upewniając się, że ich bieguny są skierowane w odpowiednia stronę. 23 Zawsze wymieniaj wszystkie sześć baterii jednocześnie i używaj nowych baterii.
ROZPOCZĘCIE PRACY Zasilacz AC 1 Włóż wtyczkę, znajdującą się na kablu zasilacza AC do złącza oznaczonego DC IN 9-9,5V na urządzeniu P-touch. 2 Włóż wtyczkę zasilacza AC do standardowego gniazdka elektrycznego. Remove the batteries if you do not intend to use the P-touch for an extended period of time. • Przed odłączeniem zasilacza AC wyłącz urządzenie P-touch. • Nie ciągnij, ani nie wyginaj kabla zasilacza AC.
Instalacja kasety z taśmą Z urządzeniem można używać kaset z taśmą o szerokości 3,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm. Używaj wyłącznie kaset z taśmą oznaczonych symbolem . • Jeśli nowa kaseta z taśmą ma kartonową zatyczkę, przed zainstalowaniem kasety zdejmij ją. N O LATI N WAT • Jeśli taśma barwiąca jest luźna, przy pomocy palca pokręć kółkiem zębatym w kierunku strzałki na kasecie. 1 Sprawdź czy koniec taśmy nie jest zagięty i czy przechodzi przez prowadnicę taśmy.
ROZPOCZĘCIE PRACY 3 Umieść kasetę z taśmą w komorze taśmy, końcem w kierunku szczeliny wyjściowej taśmy, i dociśnij aż usłyszysz kliknięcie. Przy wkładaniu kasety z taśmą, upewnij się, że taśma i taśma barwiąca nie zahaczają o głowicę drukującą. 4 Szczelina wyjściowa taśmy Zamknij pokrywę komory taśmy. • Zamykając pokrywę komory taśmy upewnij się, że dźwignia zwalniająca jest w pozycji górnej. Nie należy zamykać pokrywy komory taśmy przy opuszczonej dźwigni zwalniania.
Włączanie / Wyłączanie Naciśnij klawisz Naciśnij klawisz , aby włączyć urządzenie P-touch. , aby wyłączyć urządzenie P-touch. • Twoje urządzenie P-touch posiada funkcję oszczędzania energii, która automatycznie wyłącza urządzenie, jeśli przez pewien okres czasu i w określonych warunkach działania nie zostanie wciśnięty żaden klawisz. Szczegóły można znaleźć w poniższej tabeli Czasu Automatycznego Wyłączania.
ROZPOCZĘCIE PRACY Tworzenie swojej pierwszej etykiety Utwórz etykietę za pomocą urządzenia P-touch 1 Przygotuj urządzenie P-touch. Zainstaluj baterie i/lub podłącz zasilacz AC. 2 Zainstaluj kasetę z taśmą. Włącz urządzenie P-touch. Wprowadź tekst etykiety. Oprócz funkcji wprowadzania tekstu, urządzenie P-touch posiada wiele funkcji edycyjnych. „Utwórz taką etykietę” 3 Wydrukuj etykietę. Możesz sprawdzić układ swojej etykiety przed wydrukowaniem.
Utwórz etykietę za pomocą twojego komputera 1 Przygotuj urządzenie P-touch. (Zobacz krok 1 poprzedniej sekcji.) 2 Przygotuj komputer. 3 Zainstaluj oprogramowanie. Podłącz kabel USB. Podr. Inst. Oprogr. Podr. Inst. Oprogr. Włącz urządzenie P-touch. Wprowadź tekst etykiety przy użyciu programu P-touch Quick Editor. Uruchom program P-touch Quick Editor. Wprowadź tekst etykiet w programie P-touch Quick Editor. Na przykład, kliknij w polu układu etykiety, a następnie wpisz „Brother” Pomoc oprogr.
64
WSTĘP Polski Cechy P-touch Editor Ułatwia tworzenie szerokiego wachlarza własnych etykiet według skomplikowanych projektów za pomocą czcionek, szablonów i elementów graficznych. P-touch Quick Editor Pozwala szybko i łatwo zaprojektować prosty projekt etykiety. Sterownik drukarki Pozwala drukować etykiety z podłączonego P-touch przy korzystaniu z programu P-touch Editor / Quick Editor na komputerze osobistym. Ostrzeżenie dot. CD-ROMu • • • • Nie drapać CD-ROMu.
INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA Uwaga: • Nie podłączać kabla USB do komputera osobistego przez zainstalowaniem oprogramowania. • Musisz być zalogowany jak użytkownik z prawami administratora aby zainstalować to oprogramowanie. • Procedura instalacji może wyglądać inaczej w zależności od systemu operacyjnego zainstalowanego na twoim PC. Windows® XP jest pokazany tutaj jako przykład. 1. 2. Uruchom komputer upewniając się iż możesz się zalogować jako użytkownik z prawami administratora.
Uwaga: 7. Chcąć zmienić miejsce instalacji, kliknąć [Browse] w celu wyboru ścieżki instalacji. Zaznaczyć / odznaczyć skróty, które chcemy dodać, a następnie kliknąć [Next]. Pulpit Pasek szybkiego otwierania 8. Przejrzeć ustawienia, a następnie kliknąć [Next]. (W celu zmiany ustawień kliknąć [Back] aby wrócić do odpowiednich okien i dokonać zmiany.) 9. Wybrać aplikację / aplikacje Microsoft® Office, z którą/ z którymi chcemy korzystać z funkcji Dodaj i kliknąć [Next].
KORZYSTANIE Z P-TOUCH EDITOR / QUICK EDITOR Uruchamianie oprogramowania Na pasku zadań kliknąć przycisk Otwórz i wskaż… P-touch Editor Programy (Windows® XP: Wszystkie programy) → Brother P-touch → P-touch Editor 4.2 P-touch Quick Editor Programy (Windows® XP: Wszystkie programy) → Brother P-touch → P-touch Quick Editor 2.0 Korzystanie z pomocy Podaje szczegółowe wskazówki odnośnie tworzenia etykiet za pomocą oprogramowania P-touch.
Megfelelőségi tanúsítvány Mi A Brother Industries Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan kijelenti, hogy a PT-2100 etikett nyomtató rendszer megfelel a következő normatív dokumentációknak: Biztonság: EN 60950-1:2001/A11:2004 (hálózati tápegység) Interferencia: EN 55022:1998/A1: 2000/A2: 2003 Class B EN 55024:1998/A1: 2001/A2: 2003 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995/A1: 2001/A2: 2005 valamint követi a 2004/108/EC elektromágneses interferenciára vonatkozó direktívában előirányzottakat.
HASZNÁLATBA VÉTELT MEGELŐZŐEN Köszönjük, hogy a P-touch 2100 készüléket választotta. Az új P-touch készülék könnyen kezelhető, rengeteg funkcióval bíró etikett nyomtató rendszer, amellyel gyerekjáték lesz professzionális minőségű címkéket előállítanunk. Az előre elmentett formázásokkal megkönnyített címke kialakításon túl a P-touch szerkesztő szoftvere címke- és szövegtömb formázó, vonalkód, valamint automatikus számozási funkciókkal bír.
VESZÉLY! Hálózati tápegység Tartsuk be az alábbi utasításokat, tűz, anyagi kár, áramütés vagy meghibásodás elkerülésének érdekében. Kizárólag a készülékhez kapott AD-24 típusú hálózati tápegységet alkalmazzuk. Amennyiben nem így teszünk, baleset vagy anyagi kár következhet be. Brother nem vállal felelősséget semmilyen balesetért, anyagi kárért, mely a gyári tápegységtől eltérő tápegység alkalmazása miatt következik be.
HASZNÁLATBA VÉTELT MEGELŐZŐEN VESZÉLY! P-touch készülék Tartsuk be az alábbi utasításokat, tűz, károsodás, áramütés és elkoszolódás elkerülésének érdekében. Nem érheti nedvesség a készüléket. A nyomtatófej közelében ne érintsük semmilyen fém alkatrészt. Használat közben a nyomtatófej átforrósodik, és használat után is forró marad. Közvetlenül kézzel soha ne érintsük. Nyomtatófej Ne használjuk úgy a készüléket, hogy idegen tárgy van benne.
VIGYÁZAT! Szalag vágó Tartsuk be az alábbi utasításokat személyi sérülés és a P-touch készülék károsodásának elkerülése érdekében. Ne érintsük a vágó egység kését. Amikor a vágóegység működik, ne nyissuk fel a szalag rekeszt. Ne gyakoroljunk nagy nyomást a vágóegységre. Do not apply excessive pressure to the cutter unit. Hálózati tápegység Amennyiben huzamosabb ideig nem használjuk a készüléket, mindig húzzuk ki a tápegységet a fali csatlakozóból, valamint a tápkábelt a készülékből.
HASZNÁLATBA VÉTELT MEGELŐZŐEN Általános figyelmeztetések • Az útmutatóban foglaltaktól eltérő módon sehol, semmilyen célból ne használjuk a készüléket. Ezzel balesetet, vagy a készülék károsodását idézhetjük elő. • Ne tegyünk idegen tárgyat a szalag-kivezető nyílásba, a hálózati tápegység csatlakozójába vagy az USB portba. • Ne érintsük ujjunkkal a nyomtatófejet. A nyomtatófejet puha törlőkendővel tisztítsuk, vagy alkalmazzuk a külön megvásárolható fejtisztító kazettát (TZ-CL4).
KEZDETI LÉPÉSEK Általános ismertetés Szalag ellenőrző ablak Szalag-rekesz fedele Szalag-kazetta rekesz Szalag-kivezető nyílás LCD-kijelző Billentyűzet Szalagvágó Nyomtatófej Kioldó kar Szállításkor az LCD-kijelzőt egy fóliaréteg védi a karcolástól, sérülésektől. Használatba vétel előtt távolítsuk el ezt a fóliát.
KEZDETI LÉPÉSEK LCD kijelző és billentyűzet LCD kijelző 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1. Sorok számozása Minden egyes sor elején megjelenik, hogy hányadik sornál tartunk. 2. Kurzor Az „_” karakter a kurzor aktuális pozícióját mutatja. Az új karakter a kurzortól balra fog megjelenni. A gomb lenyomásakor a kurzortól balra álló karaktert töröljük. 3. Sortörés jel A sor végét jelzi. 4. Nagybetű szedési mód Jelzi, hogy a nagybetűs szedési mód aktív. 5.~8.
Gombok megnevezései és funkciói 7 8 9 10 16 1 6 2 4 3 11 15 5 17 20 14 13 1. 12 (BE/KI gomb): 19 4. A P-touch ki- és bekapcsolására szolgál. 2. ( (Elvet gomb): 5. (Nyomtatás gomb): • Kinyomtatja az aktuális címke-tartalmat a szalagra. • A gombbal együtt lenyomva a Nyomtatás beállítások menü jelenik meg. 6. Magyar Szimbólumok, ékezetes karakterek bevitele, illetve a funkció menükben a címke jellemzőinek megadása során véglegesítjük a kiválasztást.
KEZDETI LÉPÉSEK 7. (Fájl gomb): A Fájl menü nyílik meg, ahonnan a fájlmemóriában szereplő, gyakran használt címkéket megnyithatjuk, menthetjük, törölhetjük. 8. (Szöveg gomb): • A „Text” (Szöveg) menü nyílik meg, ahol a címke szövegét formázhatjuk. • Ha a „Text” menüt a lenyomásával nyitjuk meg, a címke szövegét soronként formázhatjuk. 9. (Címke gomb): Megnyitja a „Label” (címke) menüt, ahol a címke jellemzőit állíthatjuk be. 10.
Tápellátás Elemek 1 Miután meggyőződtünk róla, hogy a tápkábelt kihúztuk és a készüléket kikapcsoltuk, vegyük le az elemtartó rekesz fedelét a készülék hátoldalán. Amennyiben vannak elemek a készülékben, vegyük ki ezeket. Ellenőrizzük, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, mielőtt cserélnénk az elemeket. 2 Helyezzünk be hat új AA-méretű ceruzaelemet (LR6), ügyelve, hogy polaritásuk a megfelelő legyen. 23 Mindig mind a hat elemet cseréljük, és csakis teljesen új elemekre.
KEZDETI LÉPÉSEK Hálózati tápegység 1 A hálózati tápegységből kijövő tápkábel végét dugjuk a P-touch készüléken a DC IN 9-9.5V jelzésű csatlakozóba. 2 Dugjuk a hálózati tápegységet normál fali konnektorba. Remove the batteries if you do not intend to use the P-touch for an extended period of time. • A tápkábel kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket. • Ne húzzuk vagy hajlítsuk meg a tápkábelt.
Szalag-kazetta behelyezése A P-touch címkenyomtató 3,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm és 18 mm szélességű szalagkazettákat használ. Kizárólag jelzésű szalagkazettákat használjon. • Amennyiben az új szalag-kazettában karton dugó van, a kazetta behelyezése előtt mindenképp vegyük ki a megakasztót. N O LATI N WAT • Amennyiben a festékszalag laza, ujjunkkal forgassuk a fogazott kereket a kazettán lévő nyíl irányába. 1 Ellenőrizzük, hogy a szalag vége nem tört-e meg, és a szalag-kivezetőn megfelelően átcsússzon.
KEZDETI LÉPÉSEK 3 Helyezzük a szalag-kazettát a szalagtartó rekeszbe, úgy hogy a szalag vége a készülék szalagkivezető nyílása felé nézzen. Nyomjuk le a kazettát, amíg kattanást nem hallunk. A kazetta behelyezésekor ellenőrizzük, hogy a szalag és a festékszalag ne akadjon a nyomtatófejbe. 4 Szalag kivezető nyílás Zárjuk le a szalagtartó rekesz fedelét. • Ellenőrizzük, hogy a kioldó kar felső állásba legyen a szalagtartó rekesz fedelének lezárásakor.
Ki- és bekapcsolás Nyomjuk le a gombot a P-touch bekapcsolásához. Nyomjuk le újra a űgombot a P-touch kikapcsolásához. • A P-touch készülék rendelkezik egy energiatakarékos funkcióval, amely automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha egy adott konfigurációban meghatározott ideig egyetlen gombot sem nyomunk le. Az alábbi táblázat mutatja a várakozási időket.
KEZDETI LÉPÉSEK Hozzuk létre első címkénket Címke létrehozása a P-touch készülékkel 1 Készítsük elő a P-touch készüléket. Helyezzük be az elemeket, és/vagy csatlakoztassuk a tápegységet. 2 Helyezzünk be egy szalag-kazettát. Kapcsoljuk be a készüléket. Gépeljük be a címke szövegét. A szöveg begépelése mellett a készülék számos szerkesztő funkciójával akár ilyen címkéket is létrehozhatunk: „Készítsen ilyen címkéket” 3 Nyomtassuk a címkét. Nyomtatás előtt megtekinthetjük a címke végső formáját.
Címke létrehozása a személyi számítógépen 1 Készítsük elő a P-touch készüléket (lásd az előző szakasz 1. pontját). 2 Készítsük elő a személyi számítógépet. 3 Szoftver telepítése. USB-kábel csatlakoztatása. P-touch bekapcsolása. Telepítési útmutató Telepítési útmutató Gépeljük be a címke szövegét a P-touch Quick Editor szoftverével. Indítsuk a Quick Editort. Gépeljük be a címke szövegét. Pl. a szerkesztő területre kattintva gépeljük be hogy „Brother”.
86
BEVEZETÉS m Magyar Jellemzők P-touch Editor P-touch Quick Editor Nyomtatóillesztőprogram Mindenki számára megkönnyíti, hogy a betűtípusok, sablonok és ábrák segítségével bonyolult elrendezésű, egyéni címkék nagy választékát hozhatja létre. Gyorsan és egyszerűen hozhat egyszerű címke elrendezést. Címkéket nyomtathat a csatlakoztatott P-touch készülékről, ha P-touch Editor / Quick Editor programot használ személyi számítógépén.
A SZOFTVER TELEPÍTÉSE Megjegyzés: • A szoftver telepítése előtt ne csatlakoztassa az USB-kábelt személyi számítógépéhez. • A szoftver telepítéséhez rendszergazdai jogokkal rendelkező felhasználóként kell bejelentkeznie. • A telepítési folyamat különböző lehet a számítógépén lévő operációs rendszertől függően. A következő egy példa a Windows® XP-re. 1. 2. Indítsa el személyi számítógépét és győződjön meg róla, hogy rendszergazdai jogokkal rendelkező felhasználóként jelentkezett be.
Megjegyzés: 7. Ha módosítani kívánja a telepítés helyét, kattintson a [Browse] gombra a telepítési útvonal kiválasztásához. Jelölje ki/ be a hozzáadandó parancsikonokat, majd kattintson a [Next] gombra. Asztal Gyorsindítás sor 8. Nézze át a beállításokat, majd kattintson a [Next] gombra. (A beállítások megváltoztatásához kattintson a [Back] gombra, ekkor visszaléphet a megfelelő ablakra és helyesbítheti a beállítást.) 9.
A P-TOUCH EDITOR / QUICK EDITOR HASZNÁLATA A szoftver indítása A tálcán kattintson a Kezdet gombra és mutasson a… P-touch Editor programra Programok (Windows® XP: Minden program) → Brother P-touch → P-touch Editor 4.2 P-touch Quick Editor Programok (Windows® XP: Minden program) → Brother P-touch → P-touch Quick Editor 2.0 A Súgó használata A súgó részletes utasításokat nyújt arról, hogy hogyan hozhat létre címkéket a P-touch szoftver segítségével.
Printed in China LW2357001