$FFHVRULRV LQFOXLGRV Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor. $FFHVRULRV La caja debe contener los siguientes artículos. Nota O Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado. (Código de pieza: XA4813-051) O Si desea adquirir la bandeja organizadora de accesorios, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
F0_brotheres.book Page B Monday, February 10, 2003 3:39 PM Nombres y funciones de las piezas de la máquina A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina.
F0_brotheres.book Page C Monday, February 10, 2003 3:39 PM —————————————————————————————————————— Nombres y funciones de las piezas de la máquina Sección de aguja y pie prensatela Vista lateral-derechay posterior 1 2 1 3 2 3 4 8 7 6 5 4 8 5 7 1 Palanca para ojales Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y tachuelas. 2 Discos de la guía del hilo Cuando utilice el enhebrador para enhebrar la aguja, pase el hilo por los discos de la guía del hilo.
F0_brotheres.book Page D Monday, February 10, 2003 3:39 PM Botones de operación Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina de coser. 2 3 4 1 5 1 Botón arrancar/parar Pulse el botón arrancar/parar para comenzar o detener la costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina coserá a velocidad lenta. Cuando se detiene la costura, la aguja se queda dentro del tejido en posición baja.
F0_brotheres.book Page E Monday, February 10, 2003 3:39 PM Panel de operaciones El panel de operaciones, situado en la parte frontal derecha de la máquina de coser, consta de varios botones y deslizadores para determinar cómo se va a hacer la puntada. 1 2 3 8 4 5 7 6 1 Deslizador de ajuste de anchura de la puntada / 2 Botón de ajuste de anchura de la puntada Se utilizan para ajustar la anchura de la puntada o la posición de la aguja.
F0_brotheres.book Page 1 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ——————————————————————————————————————————————————— Accesorios incluidos Accesorios opcionales Los siguientes artículos están a su disposición como accesorios opcionales. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Cuchilla lateral Código de pieza: XC3879-002 2. Guía de acolchados Código de pieza:XC2215-002 3. Tabla ancha Código de pieza: XC4541-051 4. Pie móvil Código de pieza: XC2214-002 5. Pie para acolchados Código de pieza: XC1948-002 6.
F0_brotheres.book Page 2 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Introducción Le agradecemos que haya comprado esta máquina de coser. Antes de utilizarla, lea detenidamente este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo rápidamente.
F0_brotheres.book Page 3 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Contenido Accesorios incluidos ................................................................................................. Título A Accesorios ..............................................................................................................................................Título A Nombres y funciones de las piezas de la máquina .................................................... Título B Vista frontal ...........................
F0_brotheres.book Page 4 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ——————————————————————————————————————————————————————————————— Ajuste de la anchura y la longitud de la puntada ...............................................................43 Ajuste de la anchura de la puntada ................................................................................................................. 43 Ajuste de la longitud de la puntada ....................................................................................
F0_brotheres.book Page 5 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ............................................................................................................89 Ajustes de puntadas ........................................................................................................... 90 Costura con aplicaciones ................................................................................................................................ 90 Mantenimiento ................................
F0_brotheres.book Page 6 Monday, February 10, 2003 3:39 PM LE FELICITAMOS POR LA ELECCIÓN DE NUESTRA MÁQUINA DE COSER Su máquina es una de las máquinas de coser computerizadas de uso doméstico más avanzadas. Para disfrutar completamente de todas las funciones incorporadas, le sugerimos que lea bien este manual antes de utilizar la máquina. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA Para un funcionamiento seguro 1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa.
F0_brotheres.book Page 7 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 1 PREPARATIVOS En este capítulo se describen los preparativos necesarios antes de comenzar la costura. Encendido/apagado de la máquina de coser .............................................................8 Devanado/colocación de la bobina.........................................................................10 Enhebrado del hilo superior ....................................................................................16 Cambio de la aguja..
F0_brotheres.book Page 8 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— Encendido/apagado de la máquina de coser En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina de coser. Medidas de precaución con la corriente eléctrica Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. AVISO ● Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina.
F0_brotheres.book Page 9 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Encendido de la máquina 1 apagada (el interruptor de la alimentación Asegúrese de que la máquina de coser está esté en posición “O”) y, a continuación, conecte el cable de corriente en el enchufe hembra situado en la parte derecha de la máquina. 2 corriente. Enchufe el cable de corriente a una toma de Apagado de la máquina Apague la máquina cuando haya terminado de usarla.
F0_brotheres.book Page 10 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— Devanado/colocación de la bobina En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina y después introducir el hilo de la bobina. Precauciones con la bobina Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.
F0_brotheres.book Page 11 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 1 Encienda la máquina de coser. 6 portacarrete. Coloque el carrete de hilo para la bobina en el Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle desde la parte inferior frontal del carrete. 2 Abra la tapa superior. 3 manera que el resorte de la devanadora Coloque la bobina en la devanadora de coincida con la muesca de la bobina.
F0_brotheres.book Page 12 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— 0 debajo del ganchillo en la guía del hilo para el Tire del hilo hacia la derecha, páselo por PRECAUCIÓN ● Si el carrete o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete o la aguja podría romperse.
F0_brotheres.book Page 13 Monday, February 10, 2003 3:39 PM f hilo enrollado alrededor de la bobina. Utilice unas tijeras para cortar el extremo del PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que corta el hilo tal y como se describe en la página anterior. Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con la cuchilla incorporada en la ranura de la base de la devanadora, es posible que el hilo se enganche en la bobina cuando se esté acabando, o que la aguja se doble o rompa.
F0_brotheres.book Page 14 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— Colocación de la bobina Coloque la bobina con el hilo enrollado. 2 Retire la tapa de la bobina. 3 extremo del hilo con la izquierda. Sujete la bobina con la mano derecha y el PRECAUCIÓN ● Utilice un hilo de bobina que haya sido enrollado correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta.
F0_brotheres.book Page 15 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que sujeta la bobina con el dedo y de que desenrolla correctamente el hilo de la bobina. De no hacerlo el hilo podría partirse o la tensión del hilo podría no ser correcta. 1 7 Inserte la pestaña en la esquina inferior Vuelva a colocar la tapa de la bobina. izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho. 2 1 X El enhebrado del hilo inferior ha concluido.
F0_brotheres.book Page 16 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— Enhebrado del hilo superior En esta sección se describe la manera de colocar el carrete para el hilo superior y de enhebrar la aguja. PRECAUCIÓN ● Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones. Si el enhebrado superior no es correcto, el hilo podría engancharse, o la aguja se podría doblar o romper.
F0_brotheres.book Page 17 Monday, February 10, 2003 3:39 PM • Si el pie prensatela no está levantado, la máquina no podrá enhebrarse correctamente. 3 Pulse (botón de posición de aguja) una o dos veces para subir la aguja. 6 portacarrete. Coloque el carrete del hilo superior en el Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle desde la parte inferior frontal del carrete.
F0_brotheres.book Page 18 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— 0 el hilo que ha pasado debajo de la placa de la Mientras sujeta y tensa con la mano derecha PRECAUCIÓN ● Si el carrete o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete o la aguja podría romperse.
F0_brotheres.book Page 19 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 3 Enhebrado de la aguja Baje la palanca del pie prensatela. El enhebrador de aguja puede utilizarse con los tamaños de agujas desde 75/11 hasta 100/16. Si desea más información sobre las agujas, consulte “Tipos de aguja y sus usos” (página 24).
F0_brotheres.book Page 20 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— 7 hilo a través del pie prensatela y, a Levante la palanca del pie prensatela, pase el continuación, saque unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo hacia la parte posterior de la máquina. 1 1 5 cm (2 pulgadas) Utilización de la aguja gemela Con la aguja gemela, puede coser dos líneas paralelas del mismo tipo de costura con dos hilos diferentes.
F0_brotheres.book Page 21 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 4 devanadora. Inserte el pasador de carrete adicional en la 7 enhebrado el hilo superior para el lado Enhebre el hilo superior igual que ha Inserte el pasador de carrete adicional de manera que quede perpendicular a la devanadora. izquierdo. 1 1 1 1 Tapa de la guía del hilo • Si desea más información, consulte los pasos 8 - 0 de “Enhebrado del hilo superior” (página 18). 1 Devanadora 5 quede en posición horizontal.
F0_brotheres.book Page 22 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— a • Si desea información sobre cómo Seleccione un tipo de puntada. seleccionar el tipo de puntada, consulte “Selección de costuras” (página 52). • Si desea información sobre los tipos de costura que se pueden realizar con la aguja gemela, consulte “Ajustes de puntadas” (página 90). • Ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos.
F0_brotheres.book Page 23 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Saque unos 5 cm (2 pulgadas) del hilo de la Tirar del hilo de la bobina Al realizar zurcidos o antes de un acolchado libre, tire primero del hilo de la bobina como se describe a continuación. 5 bobina debajo del pie prensatela hacia la parte trasera de la máquina. 1 Coloque la bobina en la lanzadera. 1 - 5 de “Colocación de la bobina” (página 14). 1 • Consulte los pasos Pase el hilo de la bobina a través de la ranura.
F0_brotheres.book Page 24 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— Cambio de la aguja En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. Precauciones con las agujas Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. No cumplir estas precauciones es extremadamente peligroso, por ejemplo, si se rompe la aguja y se dispersan los pedacitos.
F0_brotheres.book Page 25 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Recuerde ● Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será el hilo y cuanto mayor sea el número de la aguja, más gruesa será la aguja. ● Utilice la aguja de punta redondeada para coser en tejidos elásticos en los que es más posible que queden puntadas sueltas. ● Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de tejido.
F0_brotheres.book Page 26 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— 4 continuación, utilice un destornillador para Sujete la aguja con la mano izquierda y, a Cambio de la aguja Cambie la aguja tal y como se indica a continuación. Utilice el destornillador y una aguja recta que haya comprobado siguiendo las instrucciones indicadas en “Comprobación de la aguja”.
F0_brotheres.book Page 27 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Cambio del pie prensatela El pie prensatela sujeta el tejido presionando hacia abajo. 1 Precauciones con el pie prensatela Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con el pie prensatela. PRECAUCIÓN ● Utilice un pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. De no ser así, la aguja podría golpear contra el pie prensatela y doblarse o romperse.
F0_brotheres.book Page 28 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— 5 del soporte de manera que la patilla del pie Coloque un pie prensatela diferente debajo coincida con la muesca en el soporte. Coloque el pie prensatela de manera que se pueda leer la letra que indica el tipo de pie (A, G, I, J, M, N o R). 1 Ajuste de la presión del pie prensatela Se puede ajustar la cantidad de presión que el pie prensatela aplica sobre el tejido.
F0_brotheres.book Page 29 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Extracción del soporte del pie prensatela Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina de coser o cuando vaya a colocar un pie prensatela que no utilice soporte, como el pie para acolchados. Utilice un destornillador para quitar el soporte del pie prensatela.
F0_brotheres.book Page 30 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— 3 PRECAUCIÓN Suba la palanca del pie prensatela. ● Asegúrese de que aprieta firmemente el tornillo con el destornillador, pues de no hacerlo la aguja podría chocar con el pie prensatela y doblarse o romperse. ● Antes de empezar a coser, gire lentamente hacia usted la rueda de graduación y compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela.
F0_brotheres.book Page 31 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Costura de piezas en tubo o grandes Para coser piezas grandes o en tubo, retire la plataforma. Costura de piezas en tubo Si se extrae la plataforma será más sencillo coser piezas en tubo, como los puños y las perneras del pantalón. 1 1 Costura de piezas grandes La tabla ancha opcional facilita la costura de las piezas grandes. Tire de la plataforma hacia la izquierda. 1 la tabla ancha.
F0_brotheres.book Page 32 Monday, February 10, 2003 3:39 PM PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————————— 4 tornillo que tienen en la parte inferior. Para ajustar la altura de las patas, gire el PRECAUCIÓN ● No mueva la máquina de coser durante la colocación de la tabla ancha, pues podría dañar la máquina o sufrir lesiones. 5 de usarla. Retire la tabla ancha cuando haya terminado Tire de la tabla ancha hacia la izquierda al mismo tiempo que la eleva ligeramente. 6 original.
F0_brotheres.book Page 33 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS En este capítulo se describen los preparativos necesarios para la costura. Costura....................................................................................................................34 Ajuste de la tensión del hilo ....................................................................................42 Ajuste de la anchura y la longitud de la puntada....................................................
F0_brotheres.book Page 34 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— Costura A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes: PRECAUCIÓN ● Cuando la máquina esté en marcha, préstele especial atención a la posición de la aguja.
F0_brotheres.book Page 35 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Procedimiento general para la costura Para coser, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Encienda la máquina. Encienda la máquina de coser. Si desea información sobre cómo encender la máquina, consulte “Encendido de la máquina” (página 9). ↓ 2 Seleccione el tipo de puntada. 2 Seleccione la puntada adecuada a la zona que vaya a coser.
F0_brotheres.book Page 36 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— Colocación del tejido Asegúrese de que cose las piezas de tejido en el orden correcto, y que el derecho y el revés están alineados correctamente. 1 Encienda la máquina de coser. 5 Baje la palanca del pie prensatela. La costura recta (posición izquierda de la aguja) se selecciona automáticamente. 2 o dos veces para subir la aguja.
F0_brotheres.book Page 37 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Cuando termine, pulse una vez Cuando ya esté listo/a para empezar a coser, ponga en marcha la máquina de coser. La velocidad de cosido puede ajustarse utilizando los botones de operación o el pedal. ■ Con los botones de operación Con el botón (botón 3 arrancar/parar). Empezar a coser ( botón arrancar/parar) puede iniciar y detener la costura.
F0_brotheres.book Page 38 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— 3 Encienda la máquina de coser. Cuando termine de coser, suba la aguja y 7 corte los hilos. • Si desea más información, consulte “Cortar el hilo” (página 41). Recuerde Gire el control de velocidad de cosido a 4 izquierda o derecha para seleccionar la velocidad de cosido deseada.
F0_brotheres.book Page 39 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 3 (botón de costura en reversa/reforzada). Tras coser entre 3 y 5 puntadas, pulse Sujeción de la costura Mantenga pulsado el botón de costura en reversa/reforzada hasta que llegue al punto inicial de la costura. En la costura recta, por ejemplo, al final de una abertura o cuando las costuras no se superponen, utilice la costura en reversa o la costura reforzada para asegurar el extremo del hilo.
F0_brotheres.book Page 40 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— 7 suelte Tras coser entre 3 y 5 puntadas en reversa, (botón de costura en reversa/ reforzada). X La máquina deja de coser. 8 pedal.
F0_brotheres.book Page 41 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Cortar el hilo Cuando haya terminado la costura, corte los hilos. 1 terminar la costura, pulse Cuando se haya detenido la máquina y quiera (botón de posición de aguja) una vez para subir la aguja. 2 1 1 Botón de posición de aguja • La aguja está levantada. 2 Suba la palanca del pie prensatela. 1 1 Palanca del pie prensatela 3 máquina y, a continuación, corte los hilos Tire del tejido hacia la izquierda de la pasándolos por la cuchilla.
F0_brotheres.book Page 42 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— Ajuste de la tensión del hilo Se deben ajustar las tensiones del hilo superior y del hilo de la bobina (tensión del hilo) de manera que ambas sean iguales.
F0_brotheres.book Page 43 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Ajuste de la anchura y la longitud de la puntada Se puede ajustar la anchura del zig-zag (anchura de la costura) y la longitud de las puntadas en costuras con aplicaciones. Normalmente, al seleccionar un tipo de puntada, se seleccionan automáticamente la anchura y la longitud adecuadas. Si desea información sobre los valores que se pueden asignar a la anchura y la longitud, consulte “Ajustes de puntadas” (página 90).
F0_brotheres.book Page 44 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— Ajuste de la longitud de la puntada La longitud de la puntada puede ajustarse con las teclas de flechas. 1 puntada en el panel de operaciones. Pulse el botón de ajuste de longitud de la X El botón de ajuste de longitud de la puntada se ilumina. 2 de la puntada.
F0_brotheres.book Page 45 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Funciones útiles A continuación se describen algunas funciones útiles para mejorar la costura. Cambio de la posición de parada de la aguja Esta máquina de coser puede ajustarse de manera que la aguja quede dentro del tejido (parada de la aguja en posición baja) o quede elevada (parada de la aguja en posición elevada) al detener la costura.
F0_brotheres.book Page 46 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— 3 a continuación, pulse una vez Coloque el tejido debajo del pie prensatela y, (botón arrancar/parar). X Tras coser las puntadas en reversa/ reforzadas, la máquina de coser se detiene. 1 1 Botón arrancar/parar X Tras coser las puntadas en reversa/ reforzadas, la máquina empieza a coser.
F0_brotheres.book Page 47 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Consejos útiles de costura A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de su costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de prueba Costura con curvas Una vez haya preparado la máquina con el hilo y la aguja adecuados al tipo de tejido que vaya a coser, la máquina ajustará automáticamente la tensión del hilo, y la longitud y la anchura del tipo de puntada seleccionado.
F0_brotheres.book Page 48 Monday, February 10, 2003 3:39 PM FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————————— Costuras en tejidos gruesos ■ Si el tejido no cabe debajo del pie prensatela Si el tejido no cabe bien debajo del pie prensatela, levante aún más la palanca del pie prensatela hasta colocarlo en la posición más alta.
F0_brotheres.book Page 49 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Costuras en tejidos finos Al coser tejidos finos, la costura podría no quedar alineada o el tejido podría no avanzar correctamente. Si esto sucede, coloque debajo del tejido un papel fino o un material estabilizador, y cósalo junto con el tejido. Cuando haya terminado la costura, arranque el papel sobrante.
F0_brotheres.
F0_brotheres.book Page 51 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 3 COSTURA CON APLICACIONES En este capítulo se describen los diversos tipos de costuras y sus aplicaciones. Selección de costuras ..............................................................................................52 Costura de sobrehilado ...........................................................................................54 Costura básica...........................................................................................
F0_brotheres.book Page 52 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Selección de costuras Puede seleccionar cualquiera de los tipos de costuras disponibles. 5 puntada). Aparecerá el número de la puntada Pulse Selección de costuras Mediante las teclas del panel de operaciones, seleccione el tipo de puntada que desee. Al encender la máquina de coser, se selecciona la costura recta ( posición izquierda de la aguja).
F0_brotheres.book Page 53 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Para ajustar la anchura de la puntada, suba o 2 baje el deslizador de ajuste de anchura de la puntada. Pulse el botón de ajuste de anchura de la puntada y ajuste con el deslizador dicha anchura. 1 2 3 4 1 3 2 4 Deslizador de ajuste de anchura de la puntada Botón de ajuste de anchura de la puntada Ancha Estrecha 3 Para ajustar la longitud de la puntada, suba o 3 baje el deslizador de ajuste de longitud de la puntada.
F0_brotheres.book Page 54 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de sobrehilado Cosa el sobrehilado en los bordes de los tejidos cortados para evitar que se deshilachen. Hay siete tipos de puntadas para el sobrehilado. Los pasos para la costura del sobrehilado dependen del pie prensatela utilizado.
F0_brotheres.book Page 55 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Costura de sobrehilado utilizando el pie para zig-zag “J” Para sobrehilar con el pie para zig-zag “J” hay tres tipos de puntadas disponibles. Nombre de la puntada Aplicación Dibujo Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura en zig-zag Prevenir el deshilachado (costura de línea de base central/en reversa) 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.
F0_brotheres.book Page 56 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de sobrehilado utilizando la cuchilla lateral opcional Si utiliza la cuchilla lateral, los márgenes de costura pueden terminarse mientras se corta el borde del tejido. Para sobrehilar hay cuatro tipos de puntadas disponibles. Cuando la cuchilla esté colocada, asegúrese de utilizar los ajustes con los valores que se indican a continuación.
F0_brotheres.book Page 57 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 6 comprobar que la cuchilla lateral esté Suba la palanca del pie prensatela para colocada firmemente. 0 El corte del tejido debería colocarse sobre la Coloque el tejido en la cuchilla lateral. placa de la guía de la cuchilla lateral. 7 lateral, y después tire de éste hacia la parte Pase el hilo superior por debajo de la cuchilla trasera de la máquina de coser.
F0_brotheres.book Page 58 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura básica La costura recta se utiliza para las costuras básicas. Hay tres tipos de puntadas básicas. Nombre de la puntada Aplicación Dibujo Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto.
F0_brotheres.book Page 59 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Costura invisible para dobladillo Asegure los bajos de faldas y pantalones con un dobladillo invisible. Hay dos tipos de puntadas para la costura invisible para dobladillo. Nombre de la puntada Aplicación Dibujo Costura invisible para dobladillo en tejidos medianos Costura invisible para dobladillo Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Costura invisible para dobladillo en tejidos elásticos Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto.
F0_brotheres.book Page 60 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— 6 aguja llegue ligeramente hasta el pliegue del Ajuste la anchura de la puntada hasta que la dobladillo. R ■ Si la aguja no llega al pliegue del dobladillo En el caso de que la aguja no llegue lo suficiente al pliegue del dobladillo, suba el deslizador de ajuste de anchura de la puntada. Así la puntada es más ancha y la aguja se acerca al pliegue.
F0_brotheres.book Page 61 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Pespunte de ojal Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos. Hay cinco tipos de puntadas para la costura de ojales en un solo paso. Nombre de la puntada Pespunte de ojal Dibujo Aplicación Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Ojales en sentido horizontal en tejidos finos y medianos 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 (1/64) 0.2–1.
F0_brotheres.book Page 62 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de ojales La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulgadas) (diámetro + grosor del botón). Los ojales se cosen desde la parte de delante del pie prensatela hacia atrás, como se indica a continuación. 1 1 1 1 Costura reforzada A continuación se enumeran los nombres de las piezas del pie para ojales “A”, utilizado para la costura de ojales.
F0_brotheres.book Page 63 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ■ Si el botón no cabe en la placa de la guía del botón Sume el diámetro y el grosor del botón, y ajuste la placa con el valor resultante. La distancia entre las marcas de la regla del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulgadas). Pase el hilo superior por el orificio del pie prensatela. • Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte delantera, pues el botón no se coserá con el tamaño correcto.
F0_brotheres.book Page 64 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— 9 posición original. Suba la palanca para ojales colocándola en su 0 inserte un alfiler atravesado por la parte Cuando haya terminado de coser el ojal, interior de una de las tachuelas para evitar que se corte la costura. ■ Cambio de la densidad de la costura Pulse el botón de ajuste de longitud de la puntada y ajuste con el deslizador dicha longitud.
F0_brotheres.book Page 65 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ■ Costura de ojales en tejidos elásticos Utilice un hilo galón para coser ojales en tejidos elásticos. Enganche el hilo galón en la parte del pie para 1 ojales “A” que se muestra en el dibujo, de manera que entre en las ranuras, y átelo con un nudo flojo. Costura de botones Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios. 1 que va a colocar.
F0_brotheres.book Page 66 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— 4 botones “M”. Coloque el botón en el pie especial para PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no choca contra el botón, pues podría romperse o doblarse. 9 • Tras coser durante unos 10 segundos a baja Comience a coser. velocidad, pulse (botón de costura en reversa/reforzada) para coser las puntadas reforzadas.
F0_brotheres.book Page 67 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ■ Costura de una lengüeta en un botón Para coser un botón con lengüeta, coloque el botón dejando espacio entre éste y la tela, y enrolle el hilo a mano. Esto refuerza el botón. Coloque el botón en el pie especial para 1 botones “M” y, a continuación, tire de la palanca para lengüetas.
F0_brotheres.book Page 68 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de cremalleras Con esta máquina se pueden colocar cremalleras. Nombre de la puntada Aplicación Dibujo Costura recta (posición central de la aguja) Colocación de cremalleras Costuras y fruncidos ocultos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual – – 2.5 (3/32) 0.2–5.
F0_brotheres.book Page 69 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 6 Seleccione el tipo de puntada . • Si desea más información, consulte “Selección de costuras” (página 52). PRECAUCIÓN Colocación de una cremallera lateral Se cose sólo sobre un trozo de tela. Utilice este tipo de cremallera para las aberturas laterales y posteriores.
F0_brotheres.book Page 70 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— 3 tela. Abra el margen de costura desde el revés de la 7 Seleccione el tipo de puntada . • Si desea más información, consulte “Selección de costuras” (página 52).
F0_brotheres.book Page 71 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 0 otro lado de la cremallera con la tela. Cierre la cremallera, gire la tela e hilvane el c llegar al final de la cremallera, pare la Cuando falten unos 5 cm (2 pulgadas) para máquina de coser con la aguja en posición baja (dentro del tejido), y suba la palanca del pie prensatela. d cosiendo. Quite el hilván, abra la cremallera y siga 1 1 Hilvanado a otra patilla del pie para cremalleras “I”.
F0_brotheres.book Page 72 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de tejidos elásticos y gomas Con esta máquina puede coser tejidos elásticos y colocar gomas. Nombre de la puntada Costura elástica Costura en zig-zag de 3 puntos Aplicación Dibujo Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Tejidos elásticos 1.0 (1/16) 1.0–3.0 (1/16–1/8) 2.5 (3/32) 1.0–4.
F0_brotheres.book Page 73 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 3 Seleccione el tipo de puntada . • Si desea más información, consulte “Selección de costuras” (página 52). 4 tenga la misma longitud que la tela. Estire la goma para coserla a la tela y que Tire de la tela por detrás del pie prensatela con la mano izquierda, y utilice la mano derecha para tirar del tejido desde el alfiler que esté más cerca de la parte delantera del pie prensatela.
F0_brotheres.book Page 74 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de adornos, patchwork y acolchados A continuación se describen las puntadas para coser adornos, patchwork y acolchados. Nombre de la puntada Costura en zig-zag Puntada para adornos Costura recta de remiendo Costura de juntas Acolchado de aspecto manual Punteado de acolchados 74 Aplicación Dibujo Anchura de la puntada [mm (pulg.
F0_brotheres.book Page 75 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 5 • Si desea más información, consulte Seleccione un tipo de puntada. Costura de adornos “Selección de costuras” (página 52). Corte el adorno, dejando un margen de 1 costura de entre 3 y 5 mm (1/8 y 3/16 pulgadas). 6 empiece a coser alrededor del borde del Gire la rueda de graduación hacia usted, y adorno, asegurándose de que la aguja entra justo fuera del borde del adorno.
F0_brotheres.book Page 76 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de patchwork (acolchado de fantasía) 1 colóquelo sobre la pieza base. Doble el borde de la pieza de tela superior y 2 tome los dos tejidos. Cosa ambas piezas de manera que el pespunte Remiendos Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulgadas).
F0_brotheres.book Page 77 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ■ Para un margen de costura a la izquierda Alinee el lado izquierdo del pie prensatela con el borde del tejido y cosa utilizando el tipo de puntada . 1 Acolchados La colocación de relleno entre las piezas de tela, una superior y otra inferior, se denomina “acolchado”. Los acolchados pueden coserse fácilmente utilizando el pie móvil y la guía de acolchados opcionales. 1 Hilvane el tejido que desee acolchar.
F0_brotheres.book Page 78 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— ■ Utilización de la guía de acolchados opcional Utilice la guía de acolchados para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas. Acolchado libre Con el acolchado libre, se pueden bajar los dientes de arrastre (con la palanca correspondiente) para poder mover la tela en cualquier dirección. El pie para acolchados opcional es necesario para el acolchado libre.
F0_brotheres.book Page 79 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 4 (situada en la base trasera de la máquina de Mueva la palanca de los dientes de arrastre coser,) hacia (hacia la derecha mirando desde la parte delantera de la máquina). 7 palanca de los dientes de arrastre hacia Cuando haya terminado la costura, mueva la (hacia la izquierda mirando la máquina de frente) para subir los dientes de arrastre.
F0_brotheres.book Page 80 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura reforzada Refuerce los puntos que vayan a sufrir más tirantez, como las mangas, la entrepierna y las juntas de los bolsillos.
F0_brotheres.book Page 81 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 2 • Si desea más información, consulte “Cambio Coloque el pie para ojales “A”. La palanca para ojales quedará detrás del corchete en el pie para ojales. del pie prensatela” (página 27). 3 Seleccione el tipo de puntada 1 . • Si desea más información, consulte “Selección de costuras” (página 52).
F0_brotheres.book Page 82 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— Costura de ojetes Se pueden coser ojetes como los utilizados en cinturones. Hay tres tamaños de ojete disponibles: 7 mm, 6 mm y 5 mm (1/4, 15/64 y 3/16 pulgadas). Nombre de la puntada Dibujo Puntada de ojete 1 Aplicación Costura de ojetes, por ejemplo, en cinturones Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual 7.0 (1/4) 7.0, 6.0 ó 5.
F0_brotheres.book Page 83 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Costura decorativa Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas. Nombre de la puntada Vainica Costura de juntas Puntada de smoking Costura festón Dibujo Aplicación Costura para unir dos piezas a lo largo de una costura abierta Costura puente decorativa Smoking para añadir textura y elasticidad al tejido Costura festón para satén Costura de encaje, dobladillo decorativo, costura de broches y adornos, etc.
F0_brotheres.book Page 84 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— 6 con el centro de los dos trozos de tela. Cosa alineando el centro del pie prensatela Vainicas “Vainica” es la costura que se realiza para unir una costura abierta. Se utiliza en blusas y en ropa de niños. La puntada es más decorativa cuando se utiliza un hilo más grueso. 1 de tela por sus costuras.
F0_brotheres.book Page 85 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Costura festón Smoking La puntada ondulada que se repite y que tiene forma de concha se llama “festón”. Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de los pañuelos. 1 Coloque el pie monogramo “N”. El “smoking” es una costura decorativa que se crea cosiendo o bordando sobre fruncidos. Se utiliza para decorar la parte delantera de las blusas y los puños. La puntada de smoking le da textura y elasticidad al tejido.
F0_brotheres.book Page 86 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— 5 Seleccione el tipo de puntada o • Si desea más información, consulte “Selección de costuras” (página 52). 6 . Costura de unión La costura puente decorativa se puede coser sobre el margen de costura de los trozos de tela unidos. Se utiliza en el acolchado de fantasía. Cosa entre las costuras rectas. 1 Coloque el pie para zig-zag “J”.
F0_brotheres.book Page 87 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 4 Costura de broches y adornos Comience a coser. Al coser con la aguja bastidor, la aguja hace orificios más grandes, creando una puntada decorativa parecida al encaje. Esta puntada se utiliza para decorar dobladillos y manteles, sobre tejidos finos, medianos y ondulados. 1 Coloque la aguja bastidor. PRECAUCIÓN ● Ajuste la anchura de la puntada a 6,0 mm • Utilice una aguja bastidor 130/705H 100/16.
F0_brotheres.book Page 88 Monday, February 10, 2003 3:39 PM COSTURA CON APLICACIONES ————————————————————————————————————————————————— 3 Seleccione el tipo de puntada . 2 Coloque el pie monogramo “N”. • Si desea más información, consulte “Selección de costuras” (página 52). Con el derecho de la tela hacia arriba, cosa a 4 lo largo del borde derecho de la zona • Si desea más información, consulte “Cambio del pie prensatela” (página 27). deshilachada.
F0_brotheres.book Page 89 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 4 ANEXO En este capítulo se describen los procedimientos necesarios para el mantenimiento de la máquina y la solución de problemas. Ajustes de puntadas.................................................................................................90 Mantenimiento........................................................................................................94 Solución de problemas ........................................................
F0_brotheres.book Page 90 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Ajustes de puntadas En la siguiente tabla se enumeran las aplicaciones, la longitud y la anchura de la puntada, y si puede o no utilizarse la aguja gemela en las puntadas de costura con aplicaciones. Costura con aplicaciones Pie móvil Cuchilla lateral 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2–5.
F0_brotheres.book Page 91 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Aguja gemela Costura en reversa/ reforzada Pie móvil Cuchilla lateral Costura de juntas Dibujo J Costura patchwork y costura decorativa 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 (1/16) 0.2–4.0 (1/64–3/16) Sí Reforzada No No J Costura patchwork, costura decorativa y sobrehilado en ambas piezas de tejido, como con el punto 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.
F0_brotheres.book Page 92 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Costura en reversa/ reforzada Pie móvil Cuchilla lateral A Ojales en sentido horizontal en tejidos finos y medianos 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 (1/64) 0.2–1.0 (1/64–1/16) No Refuerzo automático No No A Ojales firmes para tejidos con parte trasera 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 (1/64) 0.2–1.
F0_brotheres.book Page 93 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Aplicación Aguja gemela Costura en reversa/ reforzada Pie móvil Cuchilla lateral Dibujo Pie prensatela Nombre de la puntada Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] N Para efectos decorativos, etc. 7.0 (1/4) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2–4.0 (1/64–3/16) No Reforzada No No N Para efectos decorativos, etc. 7.0 (1/4) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.0 (1/16) 0.2–4.
F0_brotheres.book Page 94 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Mantenimiento A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Limpieza de la superficie de la máquina Si la superficie de la máquina está sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, presiónelo para que salga el detergente y, a continuación, páselo sobre la superficie de la máquina.
F0_brotheres.book Page 95 Monday, February 10, 2003 3:39 PM 3 que el borde del ganchillo de la lanzadera Gire hacia usted la rueda de graduación hasta coincida con el borde de la placa de la pista. 3 4 1 6 pista esté colocado como se indica en el paso Compruebe que el borde de la placa de la 3 y, a continuación, coloque la lanzadera de manera que la proyección en la lanzadera y el resorte queden alineados.
F0_brotheres.book Page 96 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes problemas posibles antes de solicitar una reparación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma La máquina de coser no funciona. Causa probable La máquina no está encendida.
F0_brotheres.book Page 97 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Síntoma El hilo superior se rompe. Causa probable El hilo superior no se ha enhebrado correctamente (por ejemplo, el carrete no está colocado correctamente, la tapa del carrete es demasiado grande para el carrete que se está utilizando, o el hilo se ha salido del gancho de la varilla de la aguja). El hilo tiene nudos o está enredado. La aguja seleccionada no es adecuada para el tipo de hilo que está utilizando.
F0_brotheres.book Page 98 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Síntoma La tensión del hilo no es correcta. Causa probable El hilo superior no se ha enhebrado correctamente. El hilo de la bobina no se ha colocado correctamente. La combinación de tejido, hilo y aguja no es la correcta. El soporte del pie prensatela no se ha colocado correctamente. La tensión del hilo no es correcta.
F0_brotheres.book Page 99 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Síntoma No se puede utilizar el enhebrador de aguja. Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. El tejido no se arrastra bien. Causa probable La aguja no ha subido. La aguja no se ha colocado correctamente. El pie prensatela que utiliza no es adecuado para el tipo de costura que desea realizar. La tensión del hilo no es correcta. El hilo está enganchado en alguna pieza como, por ejemplo, en la lanzadera.
F0_brotheres.book Page 100 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Pitido Cada vez que pulse una tecla o que realice una operación incorrecta, escuchará un pitido. ■ Si la operación realizada es correcta Se escuchará un solo pitido. ■ Si la operación realizada es incorrecta Se escucharán dos o cuatro pitidos. Retirar la tapa superior Si ha retirado la tapa superior de la máquina de coser, vuelva a colocarla siguiendo este procedimiento.
F0_brotheres.book Page 101 Monday, February 10, 2003 3:39 PM Índice A D aberturas .......................................................................80 abreojales ....................................................... Título A, 64 accesorios ............................................................ Título A accesorios opcionales .....................................................1 acolchado libre .............................................................78 acolchados ........................
F0_brotheres.book Page 102 Monday, February 10, 2003 3:39 PM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— O T ojete ..............................................................................82 tabla ancha ...............................................................1, 31 tachuela ........................................................................80 tapa de la bobina ........................................... Título C, 14 tapa de la guía del hilo .......................