Personal Embroidery System Sistema de Bordado Personal
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” When using a embroidery machine, basic safety precautions should always be taken, including the following: “Read all instructions before using.” DANGER – To reduce the risk of electric shock. 1. The embroidery machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the embroidery machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. 2. Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 2.4 watts.
FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY. If your embroidery machine is fitted with a 3 pin non rewireable BS plug then please read the following. IMPORTANT If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, it should be cut off and an appropriate three pin plug fitted. With alternative plugs an approved fuse must be fitted in the plug.
CONGRATULATIONS ON CHOOSING OUR COMPUTER EMBROIDERY MACHINE Your machine is an advanced computerized home embroidery machine. To fully enjoy all of its features, we suggest that you study this booklet. PLEASE READ BEFORE USING YOUR EMBROIDERY MACHINE For safe operation 1. Be sure to keep your eye on the needle while sewing. Do not touch the balance wheel, thread take-up, needle, or other moving parts. 2.
CHAPTER 1 MACHINE KNOWLEDGE ................ 3 39 40 49 50 51 51 52 53 54 55 56 MAINTENANCE ............................... 57 CHANGING THE LIGHT BULB .............. CLEANING ............................................. 57 58 ERROR MESSAGE ............................... TROUBLESHOOTING........................... PATTERNS ............................................ EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) ............... EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) ..........................
CHAPTER 1 CONTENTS MACHINE KNOWLEDGE PRINCIPAL PARTS AND THEIR DESCRIPTION 3 1 2 15 12 MACHINE KNOWLEDGE 4 11 EMBROIDERING 6 13 5 7 14 8 A 10 16 A– MAIN POWER SWITCH AND CONNECTORS B– SELECTION KEYS C– “START/STOP” BUTTON PATTERNS EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) 1– Handle 2– Spool cap 3– Bobbin winding guide 4– Upper thread tension dial 5– Face plate 6– Presser foot lever 7– Needle threader 8– Presser foot 9– Bobbin cover 10–
CONTENTS MAIN POWER SWITCH AND CONNECTORS MACHINE KNOWLEDGE EMBROIDERING 2 MAINTENANCE ERROR MESSAGE 1 TROUBLESHOOTING EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) CAUTION – When leaving the embroidery machine unattended, the main switch of the machine must be switched off and the plug removed from the socket-outlet.
CONTENTS SELECTION KEYS 3 4 5 EMBROIDERING 2 MACHINE KNOWLEDGE 1 MAINTENANCE 1 “CHARACTERS & DESIGNS” KEY Use this key for embroidering characters and patterns. 2 “CARD” KEY Use this key to select a memory card for embroidery patterns. 3 “MEMORY” KEY Use this key for saving or retrieving pattern combinations in the machine. 4 “BASIC OPERATION” KEY Use this key for more information on how to use this embroidery machine. 5 “MODIFY & ADVISE” KEY Use this key when you have problems with embroidering.
CONTENTS ACCESSORIES 6 Parts Code 1 Cleaning brush XA4527-001 2 Needle set 75/11 3pcs., 90/14 1 pc.
CONTENTS OPTIONS No. Parts Name Parts Code U.S.A. Others Embroidery set (Regular) SA417 XA3727-001 2 Embroidery set (Large) SA418 XA3733-001 3 Embroidery set (Small) SA416 XA3730-001 4 Embroidery set (Extra-small) SA415 XA3713-001 5 Brother poly 40 color thread set SA740 X80928-100 6 Brother poly #90 bobbin thread 7 Backing material (Stabilizer material) 2 EBT-PE X80919-001 SA517 X80914-001 Memory card X58321-001 No. 3 Dinosaur SA300 X58362-001 No.
Most of the instructions are in the machine’s memory. Messages on the LCD screen guide you through each operation. MACHINE KNOWLEDGE A CONTENTS OPERATION (SELECTION KEYS) B 1 EMBROIDERING Press “BASIC OPERATION”. Touch “NEXT”. Touch “SWITCH FUNCTION”. Touch “SELECTION KEY”. A TROUBLESHOOTING B ERROR MESSAGE 1. 2. 3. 4.
CONTENTS Using the selection keys Select one of the five keys that explain the functions of the machine, and press that key. When you press the key, the LCD at the left will change to display the information that you requested. EMBROIDERING 1 2 3 4 5 MACHINE KNOWLEDGE A. Selection keys “CHARACTERS & DESIGNS” KEY “CARD” KEY “MEMORY” KEY “BASIC OPERATION” KEY “MODIFY & ADVISE” KEY MAINTENANCE ERROR MESSAGE B.
CONTENTS 1. Press “BASIC OPERATION”. 2. Touch “WINDING BOBBIN”. 1 “BASIC OPERATION” key EMBROIDERING The operation procedure for winding a bobbin will be displayed. MACHINE KNOWLEDGE Example: To find out how to wind a bobbin MAINTENANCE ERROR MESSAGE 2 “MODIFY & ADVISE” key PATTERNS 1. Press “MODIFY & ADVISE”. 2. Touch “FABRIC AND THREAD AND NEEDLE”.
You can use the “LANGUAGE SELECTION” key to easily change the display language for all the keys and messages on the LCD screen to the language you need. CONTENTS HOW TO USE THE LANGUAGE SELECTION KEY MACHINE KNOWLEDGE 1 EMBROIDERING MAINTENANCE * You can move to the next screen by touching “NEXT”. ERROR MESSAGE 1. Press “BASIC OPERATION”. 2. Touch “LANGUAGE SELECTION”. 3. The language display screen will then appear. Touch the key which corresponds to the desired language.
CONTENTS How to clear the language selection EMBROIDERING 1 “BASIC OPERATION” key MACHINE KNOWLEDGE 1 Example: To change the display language from Spanish back to English 1. Press “BASIC OPERATION”. 2. Touch “SELECCION DE LENGUAJE”. 3. Touch “ENGLISH”. This will cancel the Spanish language setting and return all screen displays and error messages to the English language. MAINTENANCE ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING PATTERNS CAUTION ● This function can not be used as a translation function.
CONTENTS BOBBIN WINDING AND INSTALLATION How to wind a bobbin and set the lower thread.
CONTENTS MACHINE KNOWLEDGE 3. Guide the thread through the machine and the bobbin winding guide as marked with the dotted line. 2 1 1 Spring on the shaft 2 Groove in the bobbin It’s a good idea to have several full bobbins on hand before start your project. EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) 8. Set the bobbin into the shuttle as shown on page 15. EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 7. Push the bobbin shaft to the left. Remove the bobbin and continue sewing.
CONTENTS Setting the bobbin 1. Slide open the bobbin cover by pushing the bobbin release button to the right. 1 Bobbin cover 2 Bobbin cover release button. ERROR MESSAGE 3. Guide the thread end around the finger through the channel toward the back, pulling the thread toward you which will cut off any excess. MAINTENANCE 2. Insert the bobbin into the shuttle following the thread direction as noted in the etching under the bobbin cover.
CONTENTS UPPER THREADING Thread according to the number and arrow marks on the machine. MACHINE KNOWLEDGE 1 1 “BASIC OPERATION” key * EMBROIDERING A 3 1 4 MAINTENANCE 2 ERROR MESSAGE 2. 3. 4. 5. CAUTION Always be sure to raise the presser foot before removing the upper thread to prevent damage to the thread tension system. Be sure the spool felt is behind the spool. (shown above *) ** You do not need to pull the lower thread up before you start embroidering.
CONTENTS 4 3 4 Net Thread spool Spool pin Spool cap EMBROIDERING 2 1 2 3 4 Auto needle threading device 1. Guide the thread through the wire loop thread guide (number “6”) and gently pull the thread towards you. 2. Lower the presser foot. 3. Lower the needle threader lever until it stops. Hook the thread into the guide and pull it across to the right.
Be sure to turn off the power before carrying out the following. CONTENTS PREPARATION BEFORE EMBROIDERING MACHINE KNOWLEDGE 1 EMBROIDERING 1 “BASIC OPERATION” key Attaching stabilizer material EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) It’s a good idea to place a piece of stabilizer fabric under (not within) the frame holding the fabric being embroidered.
CONTENTS MACHINE KNOWLEDGE Thin fabrics such as organza or cotton batiste. EMBROIDERING MAINTENANCE After selecting your fabric, place a piece of stabilizer fabric within the frame beneath the fabric being embroidered. We also recommend using a spray-on stabilizer first, allow it to dry or iron to dry then use a non-woven stabilizer with it in the frame.
1 2 3 4 5 6 Fabric Right side surface for embroidering Adjusting screw Inner frame Outer frame Loosen TROUBLESHOOTING 3. Firmly tighten the adjusting screw, and then temporarily remove the fabric and the inner frame from the outer frame. ERROR MESSAGE Make sure that the Ä marks of the outer and inner frames are aligned. MAINTENANCE * EMBROIDERING 2.
CONTENTS * 1 Outer frame 2 Inner frame 3 Fabric ERROR MESSAGE 6. Check to be sure that the center of the design is in the correct location based on the crosshairs of the embroidery sheet. Remove the embroidery sheet using the finger hole to pull up. MAINTENANCE Clamp securely so that the edges of the outer frame and inner frame are even. EMBROIDERING Correct setting MACHINE KNOWLEDGE 5.
EMBROIDERING 1 Frame holder 2 Pins MACHINE KNOWLEDGE 1. Raise the presser foot to its highest position. Then pass the embroidery frame under the presser foot with the mounting pins on the right side and the fabric right side up. CONTENTS Fitting the embroidery frame to the machine MAINTENANCE 1 Release lever EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) Push the release lever to the right and remove the embroidery frame by pulling up.
CONTENTS THREAD TENSION ADJUSTMENT Use this procedure when changing the thread tension. MACHINE KNOWLEDGE Upper thread tension dial 1 Upper thread tension setting 2 Weak (Decrease thread tension) 3 Strong (Increase thread tension) The standard position is between “4” and “6”. However, a sewing test should always be done to check for the proper thread tension. Thread tension may need to be adjusted with the use of different thread, fabric or stabilizer fabric.
CONTENTS ADJUSTING THE LCD SCREEN CONTRAST To adjust the brightness of the LCD screen MACHINE KNOWLEDGE 1 2 1. Press “BASIC OPERATION”. 2. Touch “NEXT”, “BRIGHTNESS OF LCD” and “NEXT”. 1 EMBROIDERING 1 “BASIC OPERATION” key MAINTENANCE 2 3 * If the contrast is adjusted too far, the display screen becomes invisible. Reset it by turning the power switch off and then on again.
CONTENTS CHANGING THE NEEDLE Set the needle securely. MACHINE KNOWLEDGE 1 ERROR MESSAGE 2. Loosen the needle screw with a screwdriver. 3. Slide the needle out. MAINTENANCE 1. Turn the power switch off and lower the presser foot lever. Turn the balance wheel to raise the needle to its highest position. 1 EMBROIDERING 1 “BASIC OPERATION” key TROUBLESHOOTING 2 3 4 PATTERNS 4.
CHAPTER 2 EMBROIDERY CONTENTS EMBROIDERING MACHINE KNOWLEDGE 1 1 EMBROIDERING 1 “BASIC OPERATION” key 5 MAINTENANCE 6 ERROR MESSAGE 3 2 TROUBLESHOOTING 4 PATTERNS EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 1. Thread the upper thread following the solidline and numerical sequence marked on your machine. Be sure to attach the spool felt as shown in the illustration. 1 Spool felt (See page 16 – 17) EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) 2. Thread the lower (bobbin) thread.
CONTENTS 1 Carriage (embroidery arm) 2 Embroidery frame * 1 Normal presser foot lever “up” position 2 Presser foot lever pushed up 3 Presser foot lever down position ERROR MESSAGE 4. Turn on the power. The light will shine when the power is turned on. MAINTENANCE It is easier to move the embroidery frame under the presser foot if the presser foot lever is raised higher than its normal “up” position. EMBROIDERING NOTE Do not push down the carriage too hard as you attach the hoop.
CONTENTS Start embroidering EMBROIDERING MAINTENANCE 2. Lower the presser foot and press the “START/STOP” button to start the machine. After sewing 5 – 6 stitches, stop the machine and raise the presser foot again. Trim off any excess thread at the edge of the design. After trimming, lower the presser foot and press the “START/STOP” button again to start the machine. 3. The machine will stop sewing when it has completed all the stitching with the current thread color. MACHINE KNOWLEDGE 1.
CONTENTS Embroidering advice Needle * Embroidery thread #50 Home sewing machine needle 75/11 * * EMBROIDERING The recommended lower (bobbin) thread is #60 – #90 synthetic thread. For thin and stretch fabrics which are difficult to embroider, attach the fabric to non-woven stabilizer fabric before embroidering. If embroidering on a thick fabric with stabilizer (see page 18), it is recommended that a stronger 90/14 home sewing machine needle be used.
CONTENTS HOW TO SELECT PATTERNS Selecting built-in embroidery patterns Select the type of built-in embroidery patterns you wish to embroider. * If the power is turned on without a memory card inserted, the display shown at the left will appear. * 1 “CHARACTERS & DESIGNS” key MAINTENANCE 1 If the power is turned on with a memory card inserted, the screen corresponding to the memory card will appear. (Example: No.2 The Flower card) To select built-in patterns press the “CHARACTERS & DESIGNS” key.
CONTENTS Selecting alphabetic characters Three different fonts are available for alphabetic characters. Touch the key that corresponds to the typeface you would like to use. ”. MAINTENANCE 1. Touch “ EMBROIDERING Example: To select the characters to form the word “BUS” MACHINE KNOWLEDGE Alphabetic characters 2. Touch “B”. ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING 3. Touch “NEXT”. PATTERNS EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 4. Touch “U”.
1 2 3 CONTENTS Screen A 4 7 8 PATTERNS 1. Touch “A”. TROUBLESHOOTING The characters to be selected can be switched from uppercase to lowercase and vice versa by touching “A/a”. ERROR MESSAGE Uppercase & lowercase MAINTENANCE 1 Touch this key to have the machine sew a reinforcement stitch and stop for the changing of thread each time a new character is embroidered. (Refer to page 34.) 2 Touch this key to check the character selected. (Refer to page 34.
CONTENTS Changing the character size to one of three different sizes MACHINE KNOWLEDGE The size of the characters can be changed by touching the “L/M/S” key. Each time it is pressed it changes as shown below. (L → M → S → L ..) The size of all characters will be changed to the last character size selected.
CONTENTS Checking the characters input EMBROIDERING Example: If the characters “abcdefghijk” have been selected in lowercase characters MACHINE KNOWLEDGE Touch “CHECK” to check the characters which have been selected. MAINTENANCE ERROR MESSAGE * * If all the characters selected appear on the display at once, then the display will not move.
CONTENTS Selecting frame patterns Frame patterns are created by combining the desired frame and type of stitch. EMBROIDERING Example 1. Touch “ ”. If another type of pattern such as characters or if a memory card has been inserted, press “CHARACTERS & DESIGNS” first and then touch “ ”. MAINTENANCE * MACHINE KNOWLEDGE * 1 2. Select the desired shape for the frame. 3. Select the desired type of stitch to form the frame.
CONTENTS Screen A 1 2 MACHINE KNOWLEDGE EMBROIDERING MAINTENANCE ERROR MESSAGE 1 Touch this key if you would like to change the pattern position, pattern size and thread density, or if you would like to use the Help function. To change the pattern position: (Refer to page 43) To change the pattern size: (Refer to page 47) To change the thread density: (Refer to page 47) (It may not be possible to change the thread density for some patterns.
CONTENTS Selecting one-point mark patterns MACHINE KNOWLEDGE EMBROIDERING Example 1. Touch “ ”. MAINTENANCE 3 2. Select the desired pattern to be embroidered. (Example: Touch the giraffe) 1 Touch this key to display all available patterns on the screen. You can then select the desired pattern by touching it. 2 Touch this key to return to the previous pattern screen. 3 Touch this key to move to the next pattern screen.
CONTENTS Screen A 2 3 4 5 6 MACHINE KNOWLEDGE 7 8 MAINTENANCE ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING 1 This indicates the order of color changes. 2 Touch this key to display the total time required for embroidering the pattern and the time remaining until the pattern is finished. The time taken to change the threads is not included in these times. (The time is calculated after the key is touched, and is then displayed.) (Refer to page 39.
CONTENTS Displaying the embroidery time for one-point patterns MACHINE KNOWLEDGE 1 1 “BASIC OPERATION” key 2 2. The embroidering time will then be calculated. 2 Touch this key to cancel the calculation. 3. The required time and the remaining time will be shown on the display.
1. Turn the power switch off. * * * If you use a selection key to display another screen, you can return to the above pattern selection screen by touching “CARD”. 40 EMBROIDERING USING A LARGE FRAME (OPTIONAL) 2 “CARD” key EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) * EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 4. The pattern selection screen for the inserted memory card will be displayed. (The illustration shows the pattern selection screen for the No. 2 Flower card.
Up to 5 different pattern combinations can be saved and retrieved from memory. CONTENTS MEMORY MACHINE KNOWLEDGE 1 1 “BASIC OPERATION” key 1. Enter the characters to form the word or monogram. ERROR MESSAGE 2. Press “MEMORY”. 1 “MEMORY” key 2 EMBROIDERING USING A LARGE FRAME (OPTIONAL) 41 EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) 4. The pattern is now saved in memory. 5.
CONTENTS Retrieving a pattern which has been saved 1. Touch “MEMORY”. 1 “MEMORY” key EMBROIDERING 2. Touch “NEXT”. MACHINE KNOWLEDGE Example: To recall the “Boy” pattern saved in memory space 2 MAINTENANCE ERROR MESSAGE 3. Touch “RETRIEVE 2”. TROUBLESHOOTING PATTERNS 4. The pattern retrieved will appear on the screen. Press “START/STOP” button to embroider the pattern.
CONTENTS CHANGING THE SETTINGS FOR THE SELECTED PATTERN Moving the position (LAYOUT) One point Frame pattern Memory card (No.2 Flower) EMBROIDERING Character MACHINE KNOWLEDGE The position for embroidering the pattern can be changed by touching the “LAYOUT” key. This is useful if you want to embroider a pattern somewhere such as in the corner of the fabric or if you want to align a pattern away form the center of the embroidery area of frame.
EMBROIDERING Example: To move the embroidery position to the upper right corner MACHINE KNOWLEDGE Touch the arrow key that corresponds to the direction in which you would like to move the pattern. The embroidery position will then move. * If you touch the “CENTER” key, the embroidery position will return to the center. * Use the hole on the embroidery foot as a guide, and never lower the needle while it is moving. CONTENTS Changing the embroidery position Touch the “????” key.
CONTENTS Embroidering from a specific starting point EMBROIDERING 2. Touch “START/CENTER” to select “START” and then touch the arrow key to align the hole of the presser foot with the mark. MACHINE KNOWLEDGE 1. Make a mark at the starting position on the fabric in the frame as shown in the illustration. The mark cannot be too close to the edge of the frame as the presser foot prevents the needle from getting very close to the frame. MAINTENANCE 3. Embroider the pattern.
CONTENTS Mirror imazing patterns MACHINE KNOWLEDGE EMBROIDERING 1. Touch the “??????” key to reverse the pattern horizontally. * If the “??????” key appears on the display in reverse mode, it indicates that the pattern has been reversed horizontally showing a mirror image. * The “??????” key will not be displayed for some patterns.
CONTENTS Changing the size of characters and frame patterns The sizes of characters and frame patterns can be changed as desired. 1. Touch “SET”. 2. Touch ”ENLARGE/REDUCE” 2 * * * 3 Characters can be enlarged and reduced to sizes ranging from “L” to “S”. The enlargement sizes for frame patterns will vary according to the pattern. Refer to page 43 for instructions on how to use other keys in this screen. MAINTENANCE 1 EMBROIDERING 3.
Embroidering multi-color patterns (3) (3) 2. Replace the upper thread with the next color and press the “START/STOP” button. The second part of the pattern (2) will be embroidered and the machine will then stop automatically. 4. Trim any excess thread. TROUBLESHOOTING (3) ERROR MESSAGE 3. Replace the upper thread with the next color and press the “START/STOP” button. The third part of the pattern (3) will be embroidered and the machine will then stop automatically.
CONTENTS Embroidering a single color pattern when “MULTI COLOR” is displayed EMBROIDERING 2. Trim any excess thread. MACHINE KNOWLEDGE 1. Touch “MULTI COLOR” to change to the single color mode. If the “START/STOP” button is pressed, a single color of the pattern will be embroidered and then the machine will stop automatically. * It is not possible to change between multi color mode and single color mode if “MULTI COLOR” is not displayed on the screen.
This function is useful when there are many characters to embroider and you cannot embroider them all in the same frame. Example: ABCDE in large size MAINTENANCE ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING 2. Press the “START/STOP” button to start embroidering. When embroidering has finished, the machine will sew the finishing position automatically.
CONTENTS EMBROIDERING APPLICATIONS Combining a frame pattern with a design EMBROIDERING MAINTENANCE 2. Using the “+” mark inside the frame pattern as a guide, align the needle using the center needle layout function. Embroider the design. MACHINE KNOWLEDGE 1. Select a frame pattern and embroider it. A “+” mark is sewn after embroidering of the frame pattern in the center of pattern. This mark can be used as a guide when embroidering characters or patterns to position them within the frame pattern.
MAINTENANCE ERROR MESSAGE 4. Apply a thin layer of fabric adhesive to the rear of the applique which is created in step 2, and then attach it to the base fabric so that it follows the frame shape just stitched. EMBROIDERING 3. Attach a stabilizer material onto the back of the fabric on the project where the applique is to be placed. Center the area where the applique is to be placed in the embroidery hoop. Embroider it in the same way using the same frame pattern shape and “– – –” stitch as in step 2.
CONTENTS Embroidering onto small pieces of fabric or onto corners 1 2 3 MAINTENANCE Case B 1 Fabric 2 Secure with double faced tape or a basting stitch 3 Stabilizer B EMBROIDERING Case A 1 Fabric 2 Secure with double faced tape or a basting stitch 3 Stabilizer MACHINE KNOWLEDGE Use stabilizer material to provide extra support while embroidering. After embroidering is completed, remove the stabilizer material carefully.
CONTENTS IF THREAD BREAKS DURING EMBROIDERING OR WHEN PARTLY COMPLETING A PATTERN Before embroidering MACHINE KNOWLEDGE EMBROIDERING MAINTENANCE * When embroidering starts, “SET” will change to “HELP”. TROUBLESHOOTING Touch “HELP”, then the following screen options will appear 1 2 3 4 ERROR MESSAGE While embroidering 5 6 PATTERNS EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) EMBROIDERING USING A LARGE FRAME (OPTIONAL) 54 5 Touch this key to move back stitch by stitch without embroidering.
CONTENTS If thread breaks during embroidering ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING PATTERNS 3. Lower the presser foot lever and press the “START/STOP” button to restart embroidering. * If the machine stopped because the upper thread ran out, the upper thread may be tangled on the reverse side of the fabric (thread nesting). Remove the embroidery frame to check for this and trim off any excess build up. MAINTENANCE 2.
CONTENTS Re-embroidering from the beginning MACHINE KNOWLEDGE EMBROIDERING 1. Touch “HOME” to move back to the start position for a pattern. MAINTENANCE ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING 2. Lower the presser foot lever and press the “START/STOP” button to start embroidering.
CONTENTS MAINTENANCE CHANGING THE LIGHT BULB MACHINE KNOWLEDGE When replacing the light bulb 1 1. Turn the main power switch off. 1 ON 2 OFF The power cord plug must be removed from the socket outlet prior to changing the bulb. EMBROIDERING * MAINTENANCE 3 2 ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING 4 PATTERNS EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 2. Loosen the screw in the end cap at the left side of the machine. 3. Remove the end cap. 4.
CONTENTS CLEANING 1. Turn off the power, remove the needle, and then raise the presser foot lever. 1 Use a screwdriver to loosen the screw to remove. EMBROIDERING 2. Loosen the screws on the needle plate. 3. Remove the needle plate. MACHINE KNOWLEDGE Always keep the machine clean. MAINTENANCE ERROR MESSAGE 2 3 5 * Lint and dust accumulated in the race can cause poor quality stitching. EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 4 6.
CONTENTS ERROR MESSAGE PATTERNS This message is displayed when the machine senses that the upper or lower thread has broken or no upper thread is threaded or the bobbin runs out of the thread. TROUBLESHOOTING This message is displayed when a pattern has not been selected and the “START/STOP” button is pressed or “SET” is touched. ERROR MESSAGE This message is displayed when the “START/STOP” button is pressed while the presser foot lever is raised.
CONTENTS EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) This message is displayed if “MULTI COLOR” is pressed when pattern embroidering has already began. EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) This message is displayed if the needle is in the down position when the power is turned on. PATTERNS This message is displayed if the combined size of patterns exceeds the size of the embroidering area.
CONTENTS MAINTENANCE This message is displayed if you touch the “?????” key while the machine is embroidering. EMBROIDERING This message is displayed when the total number of characters or patterns combined exceeds a maximum 35. MACHINE KNOWLEDGE This message is displayed if the “START/STOP” button is pressed when pattern input for a “frame pattern” has not yet been completed. Instruction message displays ERROR MESSAGE This message is displayed during bobbin winding.
CONTENTS TROUBLESHOOTING Check for the cause of the problem without worrying. 2. The upper thread is tangled. 2. Clean the race or inner rotary hook. 3. The spool of thread is not correctly set. 3. Set the spool of thread correctly. 4. The correct needle is not used. 4. Change to the proper needle. 5. A thread other than the designated upper embroidery thread is being used. 5. Replace with the designated upper embroidery thread. 1. The upper thread is tangled. 1.
CONTENTS MACHINE KNOWLEDGE EMBROIDERING Probable cause Remedy 5. Lower thread is visible on the top surface of the fabric 1. The upper thread tension is too strong. 1. Decrease the upper thread tension using the upper thread tension dial. 2. The upper or lower thread is not threaded correctly. 2. Thread the upper and lower threads correctly. 3. The thread has been threaded incorrectly through the inner rotary hook. 3.
CONTENTS Mechanical problems 1. Machine operation is slow and noisy 1. Thread scraps and dust have accumulated under the needle plate. 1. Remove the thread scraps and dust with a brush. 2. The machine does not start 1. The “START/STOP” button is not pressed. 1. Press the “START/STOP” button. 2. The main power switch is in the off position. 2. Turn the power on. 3. The presser foot is not lowered. 3. Lower the presser foot. 4. Check Error messages. 4. See “ERROR MESSAGE” on page 59. 1.
CONTENTS PATTERNS Character embroidering chart Sizes: [L] 30 mm (1-3/16”), [M] 15 mm (9/16”) [S] 10 mm (0-3/8”) MACHINE KNOWLEDGE Sizes: [L] 30 mm (1-3/16”), [M] 15 mm (9/16”) [S] 7.5 mm (1/4”) EMBROIDERING Sizes: [L] 30 mm (1-3/16”), [M] 15 mm (9/16”) [S] 9 mm (0-3/8”) MAINTENANCE ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING Frame pattern embroidering chart
CONTENTS One point mark embroidery pattern 1...307 2...019 3...900 1...307 2...800 3...900 1...001 2...800 3...900 1...001 2...800 3...900 1...001 2...800 3...019 1...001 2...800 3...900 1...800 2...507 3...900 1...800 2...900 1...205 2...800 3...900 1...800 2...900 1...800 2...001 3...900 1...800 2...005 3...900 1...001 2...800 3...019 1...800 2...205 3...900 1...019 2...205 3...900 1...001 2...205 3.
Embroidering items such as handkerchiefs and collars ABC CAUTION Take note of the following when using the small frame. TROUBLESHOOTING PATTERNS EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) Embroidering items which won’t fit into the frame For items which won’t fit into the frame, baste or iron a piece of stabilizer fabric onto the part to be embroidered, and then place the entire piece into the frame together with the fabric to be embroidered.
68 EMBROIDERING USING A LARGE FRAME (OPTIONAL) 9 EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) 8 EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 1 2 3 4 5 6 7 PATTERNS * The extra-small frame can also be used horizontally by changing the position of attachment to the frame fixing plate. Use a screwdriver to remove the two screws in order to change the attachment position. Use the horizontal attachment sheet when the frame is attached horizontally.
Embroidering range ABC MACHINE KNOWLEDGE 1 Embroidering range 18.2 2 11 cm (7-3/16” 2 4-5/16”) 2 Center when frame is clamped in position “a”. 3 Center when frame is clamped in position “b”. 4 Center when frame is clamped in position “c”. 5 Reference line CONTENTS EMBROIDERING USING A LARGE FRAME (OPTIONAL) EMBROIDERING a b c MAINTENANCE ERROR MESSAGE 1. If the overall height is within 18.2 cm (73/16”), you can embroider the respective patterns simply by changing the clamping position of the frame.
1 Finished appearance 2 Within 18.2 cm (7-3/16”) EMBROIDERING USING A EXTRA-SMALL FRAME (OPTIONAL) 4. After touching “LAYOUT”, touch “90˚ clockwise” to change the arrow in the display so that it points to the right. Then touch “START/CENTER” to set the current needle position as the embroidery start position. EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 3. Align the line on the fabric with a line on the embroidery sheet, and fit the fabric and embroidery sheet into the frame.
CONTENTS c PATTERNS EMBROIDERING USING A SMALL FRAME (OPTIONAL) 1 Previous embroidery end TROUBLESHOOTING 8. Use the arrow keys to move the needle to the previous embroidery end position, and then continue embroidering. ERROR MESSAGE 7. Embroider the next pattern. If using the same pattern, go straight ahead and start embroidering. If using a different pattern, select the new pattern. After touching “LAYOUT”, touch “90° clockwise” to change the arrow in the display so that it points to the right.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa una máquina de bordar, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. “Leer las instrucciones antes de usar” PELIGRO – Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla. 2. Desconectar la máquina de la red antes de cambiar la bombilla.
FELICITACIONES POR HABER ELEGIDO UNA MAQUINA DE BORDAR COMPUTARIZADA BROTHER Esta es la máquina de bordar computarizada para uso doméstico más avanzada. Para disfrutar de todas sus funciones, le sugerimos que estudie cuidadosamente este manual. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESA MAQUINA DE BORDAR Para funcionamiento seguro 1. Preste atención a la aguja mientras cose. No toque la polea, el tirahilos, la aguja u otras partes móviles. 2.
CAPITULO 1 CONOCIENDO LA MAQUINA ......... 75 75 76 77 77 78 79 83 84 89 90 92 96 96 97 CAPITULO 2 102 103 104 105 105 106 106 107 109 112 112 CAMBIO DE LA BOMBILLA ................... 129 LIMPIEZA ............................................... 130 MENSAJES DE ERROR ....................... LOCALIZACION DE AVERIAS ............. PATRONES ........................................... BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) ....................... BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL)..
CAPITULO 1 PARTES PRINCIPALES Y SUS DESCRIPCIONES 3 1 2 15 12 CONOCIENDO LA MAQUINA 4 11 BORDADO 6 13 5 7 14 8 A 16 PATRONES A– Interruptor principal y conectores B– Teclas de selección C– Botón de comienzo/parada BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 1– Mango 2– Soporte de la bobina 3– Guiahilos para enrollar la bobina 4– Dial de tensión de hilo superior 5– Placa delantera 6– Palanca del prensatelas 7– Enhebrador de aguja 8– Prens
CONTENIDO INTERRUPTOR PRINCIPAL Y CONECTORES CONOCIENDO LA MAQUINA 2 BORDADO MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR 1 LOCALIZACION DE AVERIAS BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) PRECAUCION – Cuando no use la máquina de bordar el interruptor principal debe estar apagado o la máquina debe estar desenchufada del tomacorriente. – Cuando realice el mantenimiento, retire una de las cubiertas o cambie una bombilla, la máquina debe estar desenchufada del tomacorriente.
CONTENIDO TECLAS DE SELECCION 3 4 5 BORDADO 2 CONOCIENDO LA MAQUINA 1 MANTENIMIENTO 1 Tecla de caracteres y diseños Use esta tecla para bordar caracteres y patrones. 2 Tecla de tarjeta Use esta tecla para seleccionar una tarjeta de memoria para los patrones de bordado. 3 Tecla de memoria Use esta tecla para memorizar o recuperar patrones de la memoria. 4 Tecla de funcionamiento básico Use esta tecla para más información a cerca de como usar la máquina de bordar.
CONTENIDO ACCESORIOS 6 11 12 13 14 X59535-001 3 Destornillador X53666-001 4 Tijeras 184783-001 5 Abrecosturas X54243-001 6 Bobinas (4 unidades) 7 Tapa de bobina (pequeña) 8 Tapa de bobina (grande) 130012-003 9 Hoja de bordado (normal) XA3728-001 10 Marco de bordado (normal) X58739-003 11 Cubierta de máquina (tipo blando)* X59351-001 12 Pasador de bobina extra** 130920-051 13 Redecilla*** 127610-000 14 Cubierta de máquina**** XA0181-051 ***** 130013-003 Cuando coloq
CONTENIDO OPCIONALES Nombre de las partes 1 Juego de bordado extra (normal) 2 Juego de bordado (grande) SA418 XA3733-001 3 Juego de bordado (pequeño) SA416 XA3730-001 4 Juego de bordado (Extra pequeño) SA415 XA3713-001 5 Juego de hilo de color poli #40 de Brother SA740 X80928-100 6 Hilo de bobina poli #90 de Brother 7 Entretela (material estabilizador) U.S.A. Otros SA417 XA3727-001 EBT-PE X80919-001 SA517 X80914-001 SA298 X58317-001 BORDADO 2 Código No.
La mayoría de las instrucciones se encuentran en la memoria de la máquina. Los mensajes en la pantalla LCD lo guiarán en cada procedimiento. CONOCIENDO LA MAQUINA A CONTENIDO FUNCIONAMIENTO (TECLAS DE SELECCION) B 1 BORDADO Presione la tecla de funcionamiento básico. Presione “SIGUI”. Presione “FUNCION DEL INTERRUPTOR”. Presione “TECLA SELECCION”. A LOCALIZACION DE AVERIAS B MENSAJES DE ERROR 1. 2. 3. 4.
CONTENIDO Uso de la teclas de selección Seleccione una de las seis teclas que explican las funciones de la máquina y presione esa tecla. Cuando presione la tecla, la pantalla a la izquierda cambiará para exhibir la información que haya solicitado. TECLA DE CARACTERES Y DISEÑOS TECLA DE TARJETA TECLA DE MEMORIA TECLA DE FUNCIONAMENTO BÁSICO TECLA PARA MODIFICAR Y CONSEJOS BORDADO 1 2 3 4 5 CONOCIENDO LA MAQUINA A. Teclas de selección MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR B.
CONTENIDO 1. Presione la tecla de funcionamiento básico. 2. Presione “HACER CANILLA”. CONOCIENDO LA MAQUINA Ejemplo: Para consultar cómo enrollar la bobina Se exhibirá el procedimiento para enrollar la bobina. BORDADO 1 Tecla de funcionamiento básico MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR 2 Tecla para modificar y consejos PATRONES 1. Presione la tecla para modificar y consejos. 2. Presione “TEJIDO E HILO Y AGUJA”.
Puede usar la tecla “SELECCION DE LENGUAJE” para cambiar fácilmente el lenguaje de los mensajes y las teclas en la pantalla al lenguaje que usted desee. CONTENIDO COMO USAR LA TECLA DE SELECCION DE LENGUAJE CONOCIENDO LA MAQUINA 1 BORDADO MANTENIMIENTO * Puede cambiar a la siguiente pantalla presionando “SIGUI”. MENSAJES DE ERROR 1. Presione la tecla de funcionamiento básico. 2. Presione “SELECCION DE LENGUAJE”. 3. Aparecerá la pantalla de exhibición de lenguaje.
CONTENIDO Como borrar la selección de lenguaje BORDADO 1 Tecla de funcionamiento básico CONOCIENDO LA MAQUINA 1 Ejemplo: Para cambiar el lenguaje de Español nuevamente a Inglés. 1. Presione la tecla de funcionamiento básico. 2. Presione“SELECCION DE LENGUAJE”. 3. Presione“ENGLISH”. De esta forma se cancelará el ajuste del lenguaje Español y la pantalla y los mensajes de error volverán a aparecer en Inglés.
CONTENIDO ENROLLADO E INSTALACION DE LA BOBINA Cómo enrollar una bobina y enhebrar el hilo inferior CONOCIENDO LA MAQUINA 1 1 Tecla de funcionamiento básico 4 BORDADO 3 5 2 MANTENIMIENTO 6 MENSAJES DE ERROR 1 7 PATRONES 1 Encendido 2 Apagado 2 2 3 1 Tapa de bobina 2 Bobina 3 Fieltro de la bobina 1 2 3 4 Hilo bobinado cruzado Cubierta de la bobina (pequeña) Ligeramente separada Sin fieltro de bobina 85 BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) NOTA * Cuando usa un hilo bobinado cruzado,
CONTENIDO 1 CONOCIENDO LA MAQUINA 3. Pase el hilo por la máquina y por los guiahilos para enrollar la bobina tal como los indica la línea punteada. 2 3 BORDADO 1 Resorte del eje 2 Ranura de la bobina 86 BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) Es una buena idea tener varios bobinas llenas a mano antes de comenzar con su proyecto de bordado. BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 8. Coloque la bobina dentro del portabobina tal como se indica en la página 87.
CONTENIDO Colocación de la bobina 1. Abra la cubierta de bobina empujando el seguro de la cubierta hacia la derecha. 2 CONOCIENDO LA MAQUINA La cubierta de la bobina se encuentra en la parte delantera de la placa de aguja. 1 1 Cubierta de bobina 2 Seguro de la cubierta de bobina BORDADO MENSAJES DE ERROR 3. Pase el hilo por el gancho y por el canal hacia atrás, tirando del hilo hacia usted de forma de cortar el sobrante. MANTENIMIENTO 2.
Enhébrelo siguiendo los números y flechas que aparecen marcados en la máquina. CONOCIENDO LA MAQUINA 1 1 Tecla de funcionamiento básico A * BORDADO 3 1 4 3. 4. 5. 88 BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) Nota Este método impide que el hilo se enrolle al salir de la bobina. BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 1 Inserte el pasador de bobina extra en el orficio en la parte de arriba de la máquina.
CONTENIDO 4 3 1 2 3 4 4 Redecilla Bobina de hilo Pasador de bobina Tapa de bobina BORDADO 2 Dispositivo de enhebrado automático de la aguja 1. Pase el hilo por el gancho guiahilos (número “6”) y tire ligeramente del hilo hacia usted. 2. Baje el prensatelas. 3. Baje la palanca del enhebrador de aguja hasta que haga tope. Enganche el hilo en la guía y tírelo hacia la derecha. * El dispositivo de enhebrado automático no se puede usar mientras la aguja está abajo.
Asegúrese de desconectar la máquina antes de realizar el siguiente procedimiento. CONTENIDO PREPARATIVO ANTES DE BORDADO CONOCIENDO LA MAQUINA 1 Colocación del material estabilizador BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) Se recomienda colocar un pedazo de estabilizador debajo, no entre el tejido a bordar que se encuentra en el marco.
CONTENIDO MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR Tejidos elásticos como jerseys BORDADO Despue’s de seleccionar el tejido, coloque un pedazo de estabilizador debajo del tejido a bordar que se encuentra en el marco. También le recomendamos usar primero apresto, dejarlo secar o secarlo con la plancha y luego usar un estabilizador no tejido en el bastidor.
1 2 3 4 5 6 Tejido Lado derecho para bordado Tornillo de ajuste Marco interior Marco exterior Para aflojar 1 Marco interior 2 Marcas de posicionamiento BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 1 Area disponible para el bordado 2 Marcas de posicionamiento 3 Centro de la marca de posicionamiento BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 4.
CONTENIDO BORDADO Instalación correcta * CONOCIENDO LA MAQUINA 5. Introduzca el tejido y el marco interior dentro del marco exterior asegurándose que la marca en el tejido no se salga de posición. 1 Marco exterior 2 Marco interior 3 Tejido MENSAJES DE ERROR 6. Verifique que el centro del diseño se encuentra en la posición correcta de acuerdo con la marca de posicionamiento de la hoja de bordado. Retire la hoja de bordado usando el orificio para pasar el dedo y tirar hacia arriba.
BORDADO 1 Soporte del marco 2 Salientes CONOCIENDO LA MAQUINA 1. Levante el prensatelas a la posición más alta. Luego pase el marco de bordado por debajo del prensatelas con las Salientes para instalación del lado derecho y con el derecho del tejido hacia arriba.
CONTENIDO AJUSTE DE TENSION DEL HILO Use este procedimiento para cambiar la tensión del hilo. CONOCIENDO LA MAQUINA Disco de tensión de hilo superior 1 Ajuste de tensión de hilo superior 2 Menos tensión 3 Más tensión La posición normal es entre “4” y “6”. Sin embargo, siempre conviene hacer una costura de prueba para probar la tensión. Para ajustar la tensión del hilo puede ser necesario usar hilo, tejido diferente o material estabilizador.
CONTENIDO AJUSTE DE BRILLO DE LA PANTALLA LCD Para ajustar el brillo de la pantalla LCD CONOCIENDO LA MAQUINA 1 1 Tecla de funcionamiento básico 1. Presione la tecla de funcionamiento básico. 2. Presione “SIGUI”, “BRILLO DE LCD” y “SIGUI”. 1 2 3 Si ajusta el contraste demasiado no se podrá ver nada en la pantalla. Reponga la pantalla apagando y encendiendo nuevamente el interruptor principal. 96 BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) 3.
CONTENIDO CAMBIO DE LA AGUJA Coloque la aguja firmemente. CONOCIENDO LA MAQUINA 1 LOCALIZACION DE AVERIAS 2 3 4 BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) 97 BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 1 1 Coloque la aguja sobre una superficie plana y verifique si el espacio es paralelo o no. 2 Superficie plana (Placa de agujas, vidrio, regla, etc.
CAPITULO 2 BORDADO CONTENIDO BORDADO CONOCIENDO LA MAQUINA 1 1 Tecla de funcionamiento básico BORDADO 1 5 MANTENIMIENTO 6 MENSAJES DE ERROR 3 2 LOCALIZACION DE AVERIAS 4 PATRONES 2. Enhebre el hilo inferior (Consulte la página 87). BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 1 Fieltro de bobina (Consulte la página 88 a 89). BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 1. Enhebre el hilo superior siguiendo la línea continua y la secuencia numérica en su máquina.
CONTENIDO 1 Carro (Brazo de bordar) 2 Marco de bordado * 1 Posición normal superior de la palanca del prensatelas 2 Palanca del prensatelas más hacia arriba 3 Posición inferior de la palanca del prensatelas MENSAJES DE ERROR 4. Encienda el interruptor principal. La luz se encenderá cuando encienda el interruptor. MANTENIMIENTO Es más fácil mover el bastidor de bordado de abajo del prensatelas si la palanca del prensatelas se levanta más de la posición normal superior.
CONTENIDO Comienzo de bordado BORDADO MANTENIMIENTO 2. Baje el prensatelas y presione el botón de comienzo/parada para comenzar a coser. Después de coser 5 a 6 puntadas, pare la máquina y levante de nuevo el prensatelas. Corte el sobrante de hilo del borde del diseño. Después de cortar el hilo, baje el prensatelas y presione otra vez el botón de comienzo/parada para continuar cosiendo. 3. La máquina parará de coser cuando haya terminado de coser el color de hilo que está cosiendo.
CONTENIDO Consejos para el bordado Aguja * Hilo de bordar no. 50 Aguja de máquina de coser para el hogar 75/11 * * BORDADO El hilo inferior recomendado es un hilo sintético no. 60 a 90. Para tejidos finos o elásticos difíciles de bordar, use un estabilizador no tejido debajo del tejido a bordar. Si borda un tejido grueso con estabilizador (consulte la página 90), se recomienda que use una aguja de máquina de coser para el hogar fuerte 90/14.
Selección de patrones de bordado incorporados Seleccione el tipo de patrones de bordado incorporados que desea bordar. * Si enciende el interruptor principal sin haber colocado una tarjeta de memoria, la exhibición que se indica a la izquierda aparecerá en la pantalla. BORDADO B * Si enciende el interruptor principal habiendo colocado una tarjeta de memoria, la exhibición correspondiente a la tarjeta de memoria aparecerá en la pantalla. (Ejemplo: No.
CONTENIDO Selección de caracteres alfabéticos Se dispone de tres tipos de letras diferentes para los caracteres alfabéticos. Presione la tecla que corresponde al tipo de letra que desea usar. ”. MANTENIMIENTO 1. Presione “ BORDADO Ejemplo: Para seleccionar los caracteres para la palabra “BUS”. CONOCIENDO LA MAQUINA Caracteres alfabéticos MENSAJES DE ERROR 2. Presione “B” LOCALIZACION DE AVERIAS 3. Presione “SIGUI”. PATRONES BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 4. Presione “U”.
1 2 3 CONTENIDO Pantalla A 4 5 7 CONOCIENDO LA MAQUINA 6 8 LOCALIZACION DE AVERIAS PATRONES 1. Presione “A”. MENSAJES DE ERROR Los caracteres a seleccionar se pueden cambiar entre mayúscula y minúscula y viceversa presionando “A/a”. MANTENIMIENTO Mayúscula y minúscula BORDADO 1 Presione esta tecla para que su máquina cosa una puntada de refuerzo y pare para cambiar el hilo cada vez que borde un nuevo carácter. (Consulte la página 106.
CONTENIDO Cambio del tamaño de los caracteres CONOCIENDO LA MAQUINA El tamaño de los caracteres se puede cambiar presionando “G/M/P”. Cada vez que presiona cambia de la forma indicada a continuación (G → M → P → G..) El tamaño de todos los caracteres cambiará al último tamaño de carácter seleccionado.
CONTENIDO Verificación de los caracteres ingresados BORDADO Ejemplo: Si ha seleccionado los caracteres “abcdefghijk” en minúscula. CONOCIENDO LA MAQUINA Presione “COMP” para verificar los caracteres seleccionados. MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR * * Si todos los caracteres seleccionados pueden aparecer, entonces no se desplazarán por la pantalla.
CONTENIDO Selección de marcos bordados Los marcos bordados se crean combinando el marco deseado y el tipo de puntada. BORDADO Ejemplo 1. Presione “ ”. Si ha introducido otro tipo de patrón como caracteres o una tarjeta de memoria, primero presione “CARACTERES Y DISEÑOS” y luego “ ”. 1 1 Si presiona “SIGUI”, se exhibirán otras formas. (Existen un total de 10 formas de marcos disponibles.) 3. Seleccione el tipo de puntada que desea para el marco.
CONTENIDO Pantalla A 1 2 CONOCIENDO LA MAQUINA BORDADO MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR 1 Presione esta tecla si desea cambiar la posición del patrón, el tamaño del patrón y la densidad del hilo, o si desea usar la función de ayuda. Para cambiar la posición del patrón: (Consulte la página 115) Para cambiar el tamaño del patrón: (Consulte la página 119) Para cambiar la densidad del hilo: (Consulte la página 119) (No será posible cambiar la densidad del hilo de algunos patrones.
CONTENIDO Selección de patrones de una puntada CONOCIENDO LA MAQUINA BORDADO Ejemplo 1. Presione “ ”. MANTENIMIENTO 2 3 MENSAJES DE ERROR 1 2. Seleccione que desea bordar. (Por ejemplo, presione la girafa.) 4 BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 4 Pantalla A – El funcionamiento de cada tecla indicado en esta pantalla se describe en la siguiente página. PATRONES 3. El patrón queda seleccionado.
CONTENIDO Pantalla A 2 3 4 5 6 CONOCIENDO LA MAQUINA 7 1 MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR LOCALIZACION DE AVERIAS 1 Se indica el orden de los cambios de color 2 Presione esta tecla para exhibir el tiempo total necesario para bordar el patrón y el tiempo restante hasta terminar el patrón. El tiempo que se demora en cambiar los hilos no se incluye en estos tiempos. (El tiempo se calcula después de presionar la tecla, y luego es exhibido.) (Consulte la página 111.
CONTENIDO Exhibición del tiempo de bordado para patrones de una puntada 1 Tecla de funcionamiento básico 2 4 2. Entonces será calculado el tiempo de bordado. 2 Presione esta tecla para cancelar el cálculo. 4. El tiempo restante cambiará al finalizar de bordar cada color. PATRONES Exhibición de los nombres de colores para patrones de una puntada 1 Tecla de funcionamiento básico Si presiona “COLOR DE HILO”, los nombres de los colores (referencia) de los hilos a usar diferentes se exhibirán en orden.
1. Desconecte el interruptor principal. CONOCIENDO LA MAQUINA Asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de insertar o retirar una tarjeta de memoria. CONTENIDO Selección de patrones de una tarjeta de memoria BORDADO 1 Flecha en la tarjeta de memoria * * * Si usa una tecla de selección para exhibir otra pantalla, podrá volver a la pantalla de selección de patrones presionando la tecla de tarjeta.
Se pueden almacenar y recuperar de la memoria hasta 5 combinaciones diferentes de patrones. CONTENIDO MEMORIA CONOCIENDO LA MAQUINA 1 1 Tecla de funcionamiento básico BORDADO Almacenando una combinación de patrón en la memoria 1. Introduzca los caractéres para formar la palabra o el monograma. MENSAJES DE ERROR 2. Presione “MEMORIA”. 1 Tecla de memoria 2 BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) 113 BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 4.
CONTENIDO Recuperando un patrón de la memoria 1. Presione “MEMORIA”. 1 Tecla de memoria CONOCIENDO LA MAQUINA Ejemplo: Para recuperar el patrón “Boy” almacenado en la memoria 2. BORDADO 2. Presione “SIGUI”. MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR 3. Presione “REVISION 2”. LOCALIZACION DE AVERIAS PATRONES 4. El dibujo recuperado aparecerá en la pantalla. Presione el botón de comienzo/parada para bordar el dibujo.
CONTENIDO CAMBIO DE LOS AJUSTES PARA EL PATRON SELECCIONADO Como cambiar la posicion (COMPOSICION) Dibujo de un punto Maro bordado Tarjeta de memoria (No.2 Tarjeta de flores) BORDADO Cost. de letras CONOCIENDO LA MAQUINA Puede cambiar la posición del bordado presionando “COMPOSI”. Esto resulta muy útil si desea bordar un dibujo sobre una esquina del tejido o desea colocar el dibujo fuera del centro del área de bordado del bastidor.
* La ubicación del bordado se puede cambiar presionando la flecha correspondiente. Si la flecha se presiona una vez, el bastidor y la exhibición se moverá un paso; si se presiona continuamente, el bastidor y la imagen se moverá continuamente. MANTENIMIENTO 1. Presione la flecha “????”. BORDADO Ejemplo: Para mover la ubicación del bordado hacia la esquina superior derecha CONOCIENDO LA MAQUINA Presionar la tecla de flecha que corresponde a la dirección que desea mover el dibujo.
CONTENIDO Bordado desde un punto de comienzo específico BORDADO 2. Presione “COMIE/CENTR” para seleccionar “COMIE” y luego presione la flecha la izquierda” para alinear el orificio del prensatelas con la marca. CONOCIENDO LA MAQUINA 1. Marque el tejido del bastidor en el punto de comienzo tal como se muestra en la figura. La señal no debe estar muy cerca del borde del bastidor debido a que el prensatelas impide que la aguja se aproxime mucho al marco. MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR 3.
CONTENIDO Patrones en forma de espejo CONOCIENDO LA MAQUINA BORDADO 1. Presionar la tecla “??????” para invertir el dibujo horizontalmente y muestra una imagen en espejo. * Si la tecla “??????” aparece en la pantalla en modo invertido, indica que el dibujo ha sido invertido horizontalmente mostrando una imagen en espejo. * En el caso de algunos dibujos no se exhibirá la tecla “??????”.
CONTENIDO Cambio del tamaño de los caracteres y marcos bordados Los tamaños de los caracteres y los marcos se pueden cambiar a gusto. 1. Presione “AJUSTAR” 2. Presione “AMPLIAR REDUCIR”. 2 * * 3 La función de ajuste de densidad de puntada no se puede usar con todos los patrones de bordado. Sólo se puede ajustar la densidad de los caractéres y de algunos patrones de bordado. PATRONES 1. Presione “AJUSTAR” 2. Presione “DENSIDAD DEL HILO”. BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 3.
Bordado patrones multicolores 2. Cambie el hilo superior por el hilo del siguiente color y presione el botón de comienzo/parada. La segunda parte del patrón (2) se bordará automáticamente y la máquina parará automáticamente. 3. Cambie el hilo superior por el hilo del siguiente color y presione el botón de comienzo/parada. La tercera parte del patrón (3) se bordará automáticamente y la máquina parará automáticamente. LOCALIZACION DE AVERIAS 4. Corte el sobrante de hilo.
CONTENIDO Bordado de un patrón de un sólo color con la indicación “MULTI COLOR” en la pantalla CONOCIENDO LA MAQUINA 1. Presione “MULTI COLOR” para cambiar al modo de un sólo color. Si presiona el botón de comienzo/parada, se bordará un patrón de un sólo color y luego la máquina parará automáticamente. * No será posible cambiar entre el modo multicolor y el modo de un sólo color si “MULTICOLOR” no aparece en la pantalla. BORDADO 2. Corte el sobrante de hilo.
Esta función es útil cuando tiene muchas letras y no los puede bordar a todos dentro del bastidor de bordado. Ejemplo: ABCDE en tamaño grande CONOCIENDO LA MAQUINA * CONTENIDO Bordado de más letras de las que entran en el área de bordad BORDADO BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) Patrón terminado BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 1 Posición de costura de terminación (use esta posición para comenzar a coser las letras “DE”.) PATRONES 3.
CONTENIDO BORDADO DE APLICACIONES Combinación de marcos de bordado con un diseño CONOCIENDO LA MAQUINA 1. Seleccione el marco de bordado y bórdelo. Se coserá una marca “+” en el centro luego de terminar con el bordado del marco. Esta marca se puede usar como una guía para bordar caracteres o patrones de manera de ubicarlos en el centro del marco. BORDADO PATRONES 2. Corte el tejido alrededor del marco, siguiendo la línea del marco exterior. LOCALIZACION DE AVERIAS 1.
CONTENIDO Apliques bordados (usando un marco de bordado) CONOCIENDO LA MAQUINA 1. Seleccione el material de aplique, coloque el estabilizador, coloque el bastidor en la máquina. 2. Seleccione el diseño a bordar y la puntada“– – –”. Bórdelo sobre el material de aplique. Retire el material del bastidor. Corte con cuidado alrededor del diseño siguiendo las puntadas. BORDADO LOCALIZACION DE AVERIAS 1 Adhesivo MENSAJES DE ERROR 4.
CONTENIDO Bordando sobre piezas pequeñas de tejido o sobre esquinas 1 2 BORDADO Caso A 1 Tejido 2 Asegurado con cinta de doble fase o hilvanado 3 Estabilizador CONOCIENDO LA MAQUINA Use material estabilizador para tener más apoyo al bordar. Luego de bordar, retire cuidadosamente el material estabilizador.
Antes de bordar CONTENIDO SI EL HILO SE ROMPE DURANTE EL BORDADO O CUANDO HAYA TERMINADO UN PATRON CASI TERMINADO CONOCIENDO LA MAQUINA BORDADO MANTENIMIENTO * Cuando comience a bordar, “AJUSTAR” cambiará a “AYUDA”. LOCALIZACION DE AVERIAS Presione “AYUDA” luego aparecerá la siguiente pantalla.
CONTENIDO Si el hilo se rompe durante el bordado MENSAJES DE ERROR LOCALIZACION DE AVERIAS PATRONES 3. Baje la palanca del prensatelas y presione el botón de comienzo/parada para continuar bordando. * Si la máquina se paró porque se ha quedado sin hilo superior, el hilo superior se puede enredar del lado del revés del tejido (hilo enredado). Retire el marco de bordado para verificar esto y corte el hilo enredado. MANTENIMIENTO 2.
CONTENIDO Volviendo a bordar desde el principio CONOCIENDO LA MAQUINA BORDADO 1. Presione aquí para moverse hacia atrás a la posición de comienzo de un patrón. MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR PATRONES 1 Botón de comienzo / parada LOCALIZACION DE AVERIAS 2. Baje la palanca del prensatelas y presione el botón de comienzo/parada para comenzar a bordar.
CONTENIDO MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA BOMBILLA CONOCIENDO LA MAQUINA Para cambiar la bombilla 1 1. Apague el interruptor principal. 1 Apagado 2 Encendido * BORDADO Para cambiar la bombilla, debe desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente MANTENIMIENTO 3 2 MENSAJES DE ERROR LOCALIZACION DE AVERIAS 4 PATRONES BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 2. Quite los tornillos del lado de atrás de la cabeza de la máquina. 3. Desmonte el extremo de la cabeza. 4.
CONTENIDO LIMPIEZA 1. Apague la máquina, quite la aguja, y luego levante la palanca del prensatelas. 1 Use un destornillador para aflojar los tornillos. BORDADO 2. Afloje los tornillos de la placa de aguja. 3. Desmonte la placa de aguja. CONOCIENDO LA MAQUINA Mantenga siempre limpia la máquina. MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR 2 3 5 * La pelusa y el polvo acumulados en la vía pueden ocasionar costuras defectuosas. BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 4 6.
CONTENIDO MENSAJES DE ERROR CONOCIENDO LA MAQUINA Cuando la máquina no está adecuadamente preparada y presiona el botón de comienzo/parada, o es necesario hacer alguna corrección, la máquina no comenzará a coser y sonará una alarma y aparecerá un mensaje en la pantalla indicándole el error.
CONTENIDO BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) Este mensaje aparecerá cuando presione “MULTICOLOR” mientras esté bordando un dibujo. BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) Este mensaje aparecerá si la aguja se encuentra en la posición inferior cuando encienda el interruptor principal. PATRONES Este mensaje aparecerá cuando el tamaño combinado de los patrones sea más grande que el área de bordado.
CONTENIDO ” mientras la MANTENIMIENTO Este mensaje aparecerá si presiona la tecla “ máquina está bordando. BORDADO Este mensaje aparecerá cuando el número total de caractéres o patrones combinados exceda el máximo de 35. CONOCIENDO LA MAQUINA Este mensaje aparecerá cuando presione el botón de comienzo/parada y todavía no haya completado el diseño para “marco de bordado”. Mensajes de instrucción MENSAJES DE ERROR Este mensaje aparecerá durante el enrrollado de la bobina.
Verifique la causa del problema sin preocuparse demasiado. BORDADO Problemas con el hilo y las puntadas 2. Hilo superior enredado. 2. Quite los extremos de hilo de la guía o lanzadera. 3. Soporte de bobina mal colocado. 3. Coloque bien el soporte de bobina. 4. Aguja incorrecta 4. Cámbiela por la aguja apropiada. 5. Hilo superior diferente del recomendado para el bordado 5. Cambie el hilo por el tipo de hilo superior recomendado. 1. Hilo inferior enredado 1.
CONTENIDO CONOCIENDO LA MAQUINA BORDADO 1. Demasiada tensión del hilo superior. 1. Afloje la tensión del hilo superior usando el dial de control de tensión del hilo superior. 2. Hilo superior o inferior mal enhebrado 2. Enhebre el hilo superior e inferior correctamente. 3. Hilo mal enhebrado en la lanzadera 3. Quite la bobina, vuelva a colocarla bien y pase el hilo de la bobina a través del canal. 4. Hilo inferior diferente del recomendado para el bordado 4.
CONTENIDO Problemas mecánicos 1. La máquina es muy ruidosa y no funciona correctamente. 1. Hay suciedad acumulada debajo de la placa de aguja. 1. Limpie la suciedad con un cepillo. 2. La máquina no funciona 1. No presiona el botón de comienzo/parada. 1. Presione el botón de comienzo/parada. 2. Interruptor principal apagado 2. Encienda el interruptor principal. 3. Prensatelas levantado 3. Baje el prensatelas. 4. Verifique los mensajes de error. 4.
CONTENIDO PATRONES Cuadro de caractéres para bordado Tamaños: [G] 30 mm, [M] 15 mm [P] 10 mm CONOCIENDO LA MAQUINA Tamaños: [G] 30 mm, [M] 15 mm [P] 7.5 mm BORDADO Tamaños: [G] 30 mm, [M] 15 mm [P] 9 mm MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR LOCALIZACION DE AVERIAS Cuadro de marco de bordado (El tamaño se puede agrandar o reducir.
CONTENIDO Patrones de una puntada Orden de bordado 1...205 2...800 3...900 1...307 2...019 3...900 1...307 2...800 3...900 1...001 2...800 3...900 1...001 2...800 3...900 1...001 2...800 3...019 1...001 2...800 3...900 1...800 2...507 3...900 1...800 2...900 1...205 2...800 3...900 1...800 2...900 1...800 2...001 3...900 1...800 2...005 3...900 1...001 2...800 3...019 1...800 2...205 3...900 1...019 2...205 3...900 1...001 2...205 3...900 1...800 2...205 3...900 1...001 2...019 3...
Bordado de prendas como pañuelos y cuellos ABC 1 Hoja de bordado 2 Rango de bordado (máximo) Alto: 70 mm Ancho: 70 mm LOCALIZACION DE AVERIAS PATRONES BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) Bordado de prendas que no entran en el marco Para las prendas que no entran en el marco, hilvane o planche un estabilizador sobre la parte a bordar y luego coloque el estabilizador en el marco junto con el tejido a bordar.
140 BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) 9 BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 8 BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 1 2 3 4 5 6 7 PATRONES * El bastidor extra pequeño también puede ser usado horizontalmente cambiando la posición del accesorio en la placa de fijación del bastidor. Use un destornillador para quitar los dos tornillos de manera de poder cambiar la posición del accesorio. Use la hoja accesoria horizontal cuando coloque el bastidor horizontalmente.
Rango de bordado BORDADO a b c CONOCIENDO LA MAQUINA ABC 1 Rango de bordado 18,2 2 11 cm 2 Centro del marco cuando está enganchado en la posición “a” 3 Centro del marco cuando está enganchado en la posición “b” 4 Centro del marco cuando está enganchado en la posición “c” 5 Línea de referencia CONTENIDO BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) MANTENIMIENTO MENSAJES DE ERROR 1.
1 Diseño terminado 2 Menos de 18,2 cm BORDADO USANDO UN MARCO GRANDE (OPCIONAL) 142 BORDADO USANDO UN BASTIDOR EXTRA PEQUEÑO (OPCIONAL) 4. Después de presionar “COMPOSI”, presione “90˚” para cambiar la flecha en la pantalla de manera que apunte hacia la derecha. Luego presione “COMIE/CENTR” para ajustar la posición de la aguja a la posición de comienzo de bordado. BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 3.
CONTENIDO CONOCIENDO LA MAQUINA 5. Use las teclas de flecha para mover la aguja a la posición de comienzo de bordado, y luego comience a bordar. BORDADO a c PATRONES BORDADO USANDO UN MARCO PEQUEÑO (OPCIONAL) 1 Fin del bordado anterior LOCALIZACION DE AVERIAS 8. Use las teclasd e flecha para mover la aguja a la posición final del bordado anterior, y luego continúe bordando. MENSAJES DE ERROR 7. Borde el diseño siguiente. Si usa el mismo patrón, continúe directamente con el bordado.
ENGLISH/SPANISH 882-211 191213-111 Printed in Taiwan