MANUAL DEL USUARIO MFC-9420CN Versión A
Si necesita llamar al Servicio al cliente Siga la información siguiente para consultarla cuando sea necesario: Número de modelo: MFC-9420CN Número de serie:* Fecha de compra: Lugar de compra: * El número de serie puede aparecer en la pantalla LCD (Menu/Set, 7, 1). Guarde este Manual del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, fuego o como garantía de servicio postventa.
ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO PARA SU UTILIZACIÓN EN UNA LÍNEA ANALÓGICA DE CABLE DOBLE PSTN (RED PÚBLICA TELEFÓNICA CONMUTADA) CONECTADA A UN CONECTOR APROPIADO. INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTE EQUIPO Brother le advierte que este producto puede que no sea utilizable en un país distinto al país de adquisición del producto donde originariamente haya sido adquirido, y no ofrece ninguna garantía en el caso de que sea usado en líneas de comunicación telefónica de otro país.
ii
Declaración de conformidad de la CE en virtud de la directiva R & TTE Fabricante Brother Industries Ltd.
Guía de referencia rápida Envío de faxes Transmisión automática mediante la utilidad ADF 1 Si no está iluminado en azul, pulse Almacenamiento de los números de Marcación abreviada 1 2 (Fax). 2 3 4 Cargue el documento. Introduzca el número del fax con el teclado de marcación, la Marcación rápida, la Marcación abreviada o Buscar. Pulse Menu/Set, 2, 3, 2. Use el teclado de marcación para asignar un número de Marcación abreviada de tres dígitos (001 - 200). Pulse Menu/Set. 3 Seleccione F/T.
Uso de la función Buscar 1 Si no está iluminado en azul, pulse (Fax). 2 3 Cargue el documento. Pulse Buscar/M.abreviada, y a continuación introduzca la primera letra del nombre que esté buscando. 5 Pulse Inicio negro o Inicio color. ▲ Pulse ó memoria. ▲ 4 para buscar en la Ejecutar copias Copia única 1 Pulse (Copia) para que se ilumine en azul. 2 3 Cargue el documento. Pulse Inicio negro o Inicio color.
Tabla de contenido Sección I - Especificaciones generales 1 Información general Cómo utilizar este Manual ...................................................................................1-1 Cómo encontrar la información .....................................................................1-1 Símbolos que se utilizan en este Manual ......................................................1-1 Cómo tener acceso al Manual del usuario completo...........................................
Volumen, ajuste ...................................................................................................3-9 Volumen del timbre........................................................................................3-9 Volumen de la alarma....................................................................................3-9 Volumen de altavoz .......................................................................................3-9 4 Funciones de seguridad Bloqueo de configuración .............
Uso de bandeja para el modo de Fax ...........................................................6-3 Impresión reducida de faxes entrantes (Reducción automática) ..................6-4 Recepción en la memoria (sólo monocromo)................................................6-4 Cambio de los códigos remotos ....................................................................6-5 Detección de faxes ........................................................................................
10 Sondeo Operación de sondeo ........................................................................................10-1 Recepción por Sondeo ......................................................................................10-1 Configuración para Recepción por sondeo .................................................10-1 Configuración para Recepción de datos sondeados con código de seguridad ................................................................................
Directiva UE 2002/96/CE y EN50419........................................................... A-2 Instrucciones de seguridad importantes....................................................... A-2 Cómo escoger el lugar de instalación................................................................. A-4 Uso seguro del equipo.................................................................................. A-5 Marcas comerciales.....................................................................................
D Accesorios opcionales Accesorios opcionales y adjuntos....................................................................... D-1 Unidad de bandeja inferior (LT-27CL) .......................................................... D-1 SO-DIMM...................................................................................................... D-3 Instalación de memoria adicional ................................................................. D-4 E Especificaciones Descripción del producto ................
Sección I Especificaciones generales 1. Información general 2. Carga de papel y documentos 3. Configuración 4.
1 Información general 1 Cómo utilizar este Manual Cómo encontrar la información Todos los títulos y subtítulos de los capítulos aparecen relacionados en la Tabla de contenidos. Podrá encontrar la información sobre el tema o función de su interés consultando el Índice que aparece al final del Manual. Símbolos que se utilizan en este Manual En este Manual verá varios símbolos especiales cuyo objeto es el de destacar advertencias, notas y procedimientos importantes.
Capítulo 1 Cómo tener acceso al Manual del usuario completo Este Manual del usuario no contiene toda la información acerca del equipo como por ejemplo el modo de utilizar las funciones avanzadas del fax, la impresora, el escáner, el PC-FAX y la red. Cuando esté preparado para consultar información detallada acerca de estas funciones, lea el Manual del usuario completo, incluido en la sección “Documentación” del CD-ROM.
Información general Para ver la documentación (Para Windows®) Cómo encontrar las Instrucciones de escaneado 1 Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera: Encienda el Macintosh®. Inserte el CD-ROM Brother etiquetado Macintosh® en la unidad del CD-ROM. A continuación se abrirá la siguiente ventana. (Mac OS ® X) 2 Haga doble clic en el icono Documentation.
Capítulo 1 Información general del panel de control 01/03 15:25 Espera 2 5 Menu/Set Se utiliza el mismo control para operaciones del Menú y de Ajuste. Permite acceder al menú, desde donde podrá programar el equipo y guardar la configuración seleccionada. Mayús Para acceder a los números de marcación rápida del 9 al 16, mantenga pulsado Mayús mientras pulsa la tecla de marcación rápida correspondiente.
Información general 1 01/03 15:25 Fax Espera 7 Inicio negro Le permite iniciar el enviado de faxes o hacer copias en blanco y negro. A Remarcar/Pausa Vuelve a marcar el último número al que se ha llamado. Asimismo, introduce una pausa en los números de marcación rápida. Inicio color Le permite comenzar a enviar faxes o realizar copias a todo color. 8 Detener/Salir Detiene una operación o sale del menú.
Capítulo 1 Acerca de los equipo de fax ECM (Modo de Corrección de Errores) Los tonos de fax y el intercambio de protocolos El Modo de Corrección de Errores (ECM) es un método que permite al equipo verificar la transmisión de un fax mientras se está en curso. Si el equipo detecta errores durante la transmisión del fax, reenviará las páginas del fax en las que se haya producido el error. Las transmisiones en modo ECM sólo son posibles si ambos aparatos incorporan esta función.
2 Carga de papel y documentos Papel aceptable y otros materiales Papel recomendado El papel recomendado para este equipo es: Xerox 4200, Hammermill Laserprint NEUSIEDLER Colour Copy 90 g/m2 o equivalente ■ Para obtener la óptima calidad de impresión y para evitar cualquier daño, utilice el papel blanco liso. ■ Antes de encargar determinado una gran cantidad de papel, realice pruebas de impresión para asegurarse de que sea el adecuado. ■ Utilice papel neutro. Evite utilizar papel ácido o alcalino.
Capítulo 2 Capacidad de las bandejas de papel Bandeja de papel estándar (Bandeja 1) Bandeja inferior opcional (Bandeja 2) A4, Carta, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, A5, COM10, DL, 104,8 x 210 mm to 215,9 x 297 mm A4, Carta, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo Papel normal hasta 250 hojas (80 g/m2) hasta 530 hojas (80 g/m2) Papel grueso/muy grueso Hasta 40 hojas (165 g/m2) Hasta 44 mm de alto al cargar Transparencias Hasta 50 hojas n/a Etiquetas Hasta 80 hojas n/a Sobres Hasta 15 hojas o 7 hojas para la condi
Carga de papel y documentos Manipulación y uso de papeles especiales Tipos de papel que se debe evitar PRECAUCIÓN El equipo está diseñado para funcionar bien con la mayoría de tipos de papeles xerográficos y de papel Bond. Sin embargo, hay algunos papeles que podría afectar la calidad de impresión o la fiabilidad de manipulación. Siempre pruebe las muestras de papel antes de adquirir para asegurar el rendimiento deseado.
Capítulo 2 Sobres Nota Mayoría de sobres están adecuados para el equipo. Sin embargo, hay algunos sobres que podrán tener problemas de alimentación y de calidad de impresión debido a la manera que se ha efectuado. El sobre adecuado debería tener bordes rectos, bien doblados y el borde de entrada no debería ser más grueso que las dos hojas. El sobre debería estar plano y que no tenga structura abombada o fina.
Carga de papel y documentos Tipos de sobres que se deben evitar PRECAUCIÓN No utilice sobres: 2 ■ dañados, curvados, arrugados o de forma irregular ■ excesivamente brillantes o con relieve ■ con grapas, tronzados o cuerdas ■ con cinta autoadhesiva ■ de estructura abombada ■ que no estén correctamente plegados ■ con letras o grabados en relieve ■ impreso previamente con una impresora láser ■ previamente impresos en el interior.
Capítulo 2 transparencias y etiquetas El equipo imprimirá sobre la mayoría de tipos de etiquetas y de transparencias designados con un aparato láser. Las etiquetas tienen una parte adhesiva basada en acrílico ya que tal material es más estable a las temperaturas altas en la unidad de fusión. Los adhesivos no deben tener contacto con cualquier parte del equipo, porque el apilamiento de etiquetas podría adherirse a la correa opc o rodillos, y causaría atascos y problemas de calidad.
Carga de papel y documentos Área de impresión Horizontal 1 Los bordes del papel que no se pueden imprimir se describen a continuación. 2 Vertical 1 2 4 3 2 4 3 Para los tamaños de papel disponibles 1 4,2 mm 2 4,2 mm 3 4,2 mm 4 4,2 mm Para los tamaños de papel disponibles 1 4,2 mm 2 4,2 mm 3 4,2 mm 4 4,2 mm Nota Recomendamos que no imprima dentro de 15 mm de los bordes de los sobres.
Capítulo 2 Cargar papel y sobres Para cargar papel u otros soportes en la bandeja de papel El equipo puede alimentar papel desde la bandeja de papel estándar, o la bandeja inferior opcional. 1 Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo. 2 Pulsando la palanca de desbloqueo de las guías del papel, deslice los ajustadores para adaptarlos al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras.
Carga de papel y documentos 3 Aviente bien el papel para evitar que se produzcan atascos de papel y problemas de alimentación. Nota Al cargar papel en la bandeja, recuerde lo siguiente: ■ Compruebe que el papel esté plano, bien apilado en la bandeja, por debajo de la marca máxima, y que las guías estén tocando los laterales de la pila de papel. ■ La cara a imprimir debe estar boca arriba. 4 Coloque el papel en la bandeja.
Capítulo 2 Carga de documentos Puede recibir un fax, hacer copias, y escanear desde el ADF (alimentador automático de documentación) y desde el cristal del escáner. 1 Aviente bien las páginas. Asegúrese de colocar los documentos en la unidad ADF boca arriba, primero el borde superior hasta que sienta que toquen el rodillo de alimentación. 2 Ajuste las guías del papel al ancho de los documentos. 3 Despliegue la aleta del soporte de salida de documentos de la unidad ADF.
Carga de papel y documentos Uso del cristal de escáner Puede utilizar el cristal de escáner para copiar o escanear páginas de un libro, o bien una página a la vez. Los documentos pueden tener un tamaño entre 215,9 mm de ancho y 297 mm de largo. 3 Cierre la cubierta de documentos. PRECAUCIÓN Si el documento es un libro o si es grueso, no cierre la cubierta de golpe ni haga presión sobre ésta. Nota Para utilizar el cristal de escáner, la unidad ADF tiene que estar vacía.
3 Configuración Fecha y hora Cuando no se esté utilizando el equipo mostrará la fecha y la hora. Si se configura la ID del equipo, la fecha y la hora mostradas en el equipo se imprimirán en todos los faxes que envíe. Si hay interrupción de correiente, puede que tenga que volver a introducir la fecha y la hora. Ninguna de las demás opciones de configuración se verá afectada. 1 Pulse Menu/Set, 0, 2.
Configuración ID del equipo Recomendamos introducir el número de fax en formato internacional normalizado; es decir, siguiendo estrictamente la secuencia que a continuación se expone: ■ El carácter “+” (más), (pulsando para ello la tecla ) ▲ Resulta conveniente guardar su nombre, o el nombre de su organización, junto con el número de fax en todas las páginas que envíe. Nota ■ No puede introducir un guión en el número de fax. Para introducir un espacio pulse una vez entre números.
Capítulo 3 Contraste de LCD Tipo de Línea telefónica Puede modificar el contraste para que el texto de la pantalla LCD aparezca más claro o más oscuro. Si está conectando el equipo a una centralita automática privada PBX o RDSI para enviar y recibir faxes, también es necesario cambiar el tipo de línea telefónica siguiendo los pasos descritos a continuación. 1 Pulse Menu/Set, 1, 7. 1 2 Pulse Menu/Set, 0, 6. —Ó— 3 Pulse Detener/Salir. Pulse ▼ para disminuir el contraste.
Configuración Conexiones de líneas múltiples (PBX) La mayoría de las oficinas utilizan un sistema telefónico centralizado. Aunque suele ser relativamente sencillo conectar el equipo a un sistema de marcación por teclado o a una centralita privada (PBX), recomendamos solicitar a la compañía que instaló el sistema que se encargue de la conexión del mismo equipo. Asimismo, recomendamos una línea separada para el equipo.
Capítulo 3 Conexión de un contestador automático externo (TAD) Secuencia Configuración incorrecta No conecte un TAD en otro punto de la misma línea telefónica. Si lo desea, puede elegir la conexión de un contestador automático externo. No obstante, si tiene conectado un TAD externo a la misma línea telefónica a la que está conectado el equipo, el TAD contestará todas las llamadas, mientras que el equipo “estará a la escucha” de tonos de llamada (CNG) de fax.
Configuración Grabación del mensaje del contestador (OGM) en un TAD externo Funciones Ecología La sincronización es importante al grabar este mensaje. Ahorro de tóner 1 Esta función permite ahorrar tóner. Si configura Ahorro de tóner como Si, obtendrá impresiones un poco más claras que lo normal. La configuración predeterminada es No. 2 Grabe 5 segundos de silencio al inicio del mensaje.
Capítulo 3 Tiempo de reposo Modo Temporizador La configuración del tiempo de reposo reduce el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión en el interior del equipo cuando éste está inactivo. Se puede seleccionar durante cuánto tiempo el equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99 minutos) antes de pasar al modo de espera. El temporizador se pondrá automáticamente a cero cuando el equipo reciba un Fax o datos del PC, o bien haga una copia. La configuración predeterminada son 30 minutos.
Configuración Ajustes de papel Tipo de papel Para obtener una calidad de impresión óptima, configure el equipo para el tipo de papel que esté utilizando. 1 Pulse Menu/Set, 1, 2. Config. gral. 2.Tipo de papel —Ó— Si dispone de la bandeja de papel opcional, pulse Menu/Set, 1, 2, 1 para asjutar el tipo de papel para Superior o Menu/Set, 1, 2, 2 para ajustar el tipo de papel para Inferior.
Capítulo 3 Volumen, ajuste Volumen del timbre Podrá desactivar el timbre No ó bien seleccionar el nivel de volumen del mismo. 1 Pulse Menu/Set, 1, 4, 1. Volumen 1.Timbre 2 3 4 Pulse ▲ ó ▼ para seleccionar Bajo, Med, Alto ó No. Volumen de la alarma Es posible modificar el volumen de la alarma. La configuración predeterminada es Med. Cuando la alarma está activada, el equipo emitirá un pitido cada vez que pulse una tecla o cometa un error, así como al finalizar el envío o la recepción de un fax.
4 Funciones de seguridad Puede configurar el equipo con los niveles de seguridad usando Bloqueo de configuración y Seguridad de la memoria. Configuración de la clave Nota Bloqueo de configuración El Bloqueo de configuración permite impedir el acceso no autorizado al equipo. Mientras la función Bloqueo de configuración está configurado como Si, NO estarán disponibles las siguientes operaciones sin clave: ■ Fecha y Hora ■ Si ha configurado ya la clave, no necesitará configurarla de nuevo.
Capítulo 4 Cambio de la clave de Bloqueo de configuración Desactivación del bloqueo de configuración 1 2 1 Pulse Menu/Set, 1, 8, 2. Pulse ▲ ó bien ▼ para seleccionar Cambiar clave . Pulse Menu/Set. 3 4 Introduzca un número de 4 dígitos como nueva clave. Pulse Menu/Set. 5 Si la pantalla LCD indica Verif clave: , vuelva a introducir la nueva clave. Pulse Menu/Set. 6 Pulse Detener/Salir. Activación del bloqueo de configuración 1 Pulse Menu/Set, 1, 8, 2. Seguridad 2.Bloq. configu.
Funciones de seguridad Seguridad de la memoria Configuración de la clave La opción Seguridad de la memoria permite impedir el acceso no autorizado al equipo. Tampoco podrá continuar programando Faxes diferidos ni tareas de sondeo. No obstante, serán enviados todos los Faxes diferidos programados antes de configurar la Seguridad de la memoria, con el objeto de evitar que se pierdan. ■ Si ha configurado ya la clave, no necesitará configurarla de nuevo.
Capítulo 4 Cambio de la clave de la Seguridad de la memoria Desactivación de la función Seguridad de la memoria 1 2 1 Pulse Menu/Set, 1, 8, 1. Pulse ▲ o bien ▼ para seleccionar Cambiar clave . Pulse Menu/Set. 3 Introduzca la clave registrada de 4 dígitos. Pulse Menu/Set. 4 Introduzca un número de 4 dígitos como nueva clave. Pulse Menu/Set. 5 Si la pantalla LCD indica Verif clave: , vuelva a introducir la nueva clave. Pulse Menu/Set. 6 Pulse Detener/Salir.
Sección II Fax y teléfono 5. Envío de un fax 6. Recepción de un fax 7. Marcación y opciones de teléfono 8. Opciones de Fax diferido (sólo monocromo) 9. Impresión de informes 10.
5 Envío de un fax Cómo enviar faxes Entrada al modo Fax Antes de enviar faxes o cambiar las configuraciones de envío fax o recepción fax, asegúrese de que (Fax) se ilumina en azul. Si no lo está, pulse (Fax) para entrar al modo fax. La configuración predeterminada es el modo de Fax. Nota Si la memoria está llena, el documento se enviará inmediatamente. Envío automático de un fax desde el cristal de escáner Puede utilizar el cristal de escáner para enviar faxes de las páginas de un libro.
Envío de un fax 4 Para enviar más de una página, pulse 1 y continúe a partir del Paso 5. Siguient página? 1.Sí 2.No(Env.) —Ó— Para enviar una sola página, pulse 2 (o pulse Inicio negro de nuevo). El equipo comenzará a enviar el documento. 5 Coloque la siguiente página sobre el cristal de escáner. Ajuste sig. pág. y pulse Set Cancelación del fax en progreso Si desea cancelar un fax, mientras el equipo esté escaneando, llamando o enviándolo, pulse Detener/Salir.
Capítulo 5 Envío manual de un fax Transmisión manual (sólo con teléfono externo) La transmisión manual permite oír la marcación, el timbre y los tonos de recepción del fax durante el envío de un fax. 1 Si no está iluminado en azul, pulse (Fax). 2 3 Cargue el documento. Levante el auricular del teléfono externo y espere hasta escuchar el tono de marcar. Desde el teléfono externo, marque el número de fax al que desea llamar. 4 5 Cuando oiga un tono, pulse Inicio negro o Inicio color.
Envío de un fax Nota ■ Si no se utiliza alguno de los números de Grupos, códigos de acceso o números de tarjetas de crédito, puede realizar un 'multienvío' de faxes hasta un máximo de 266 números distintos. ■ No obstante, la cantidad de memoria disponible dependerá de los tipos de tareas que haya en la memoria, así como del número de ubicaciones utilizadas para el multienvío.
Capítulo 5 Contraste Si el documento es demasiado claro o demasiado oscuro, puede que desee ajustar el contraste. Para mayoría de documentos se puede utilizar el ajuste predefinido 'Auto'. Esta función escoge automáticamente el contraste adecuado para el documento. 3 Pulse ▲ ó ▼ para seleccionar la resolución que desee. Pulse Menu/Set. Nota Puede escoger cuatro configuraciones de resolución diferentes para faxes en blanco y negro así como dos para faxes en color.
Envío de un fax Transmisión en tiempo real Al enviar un fax, el equipo escaneará los documentos y guardará la información en la memoria antes de enviarlos. Seguidamente, en cuanto la línea telefónica esté libre, el equipo comenzará el proceso de marcación y envío. Si la memoria se llena, el equipo enviará el original en tiempo real (incluso si se ha configurado la opción Trans.t.real como No).
Capítulo 5 Modo Satélite Si tiene problemas para enviar un fax al extranjero debido a posibles interferencias en la línea telefónica, recomendamos activar el modo Satélite. Después de enviar un fax con esta función, ésta se desactivará automáticamente. 1 Si no está iluminado en azul, pulse Fax diferido (sólo monocromo) Durante el horario diurno, podrá guardar en la memoria hasta 50 faxes para enviarlos más tarde, en el curso de las 24 horas siguientes.
Envío de un fax Fax diferido por lotes (sólo monocromo) Antes de enviar faxes diferidos, el equipo le ayudará a ahorrar clasificando todos los documentos guardados en la memoria por destino y por hora programada. Todos los faxes diferidos cuyo envío esté programado para la misma hora y el mismo destinatario serán enviados como un único fax para reducir el tiempo de transmisión. 1 Si no está iluminado en azul, pulse (Fax).
Capítulo 5 Creación de la carátula electrónica (sólo monocromo) Cuando envíe un fax monocromo, puede enviar una carátula con su mensaje de fax. La carátula se envía al aparato receptor. La carátula incluye el nombre o número guardado en la memoria de Marcación rápida o de Marcación abreviada. Si está marcando manualmente, el nombre no se muestra en la carátula. La carátula muestra la ID del equipo y el número de páginas que van a enviarse. (Consulte ID del equipo en la página 3-2.
Envío de un fax 5 Pulse ▲ ó ▼ para seleccionar un comentario predeterminado ó uno personal. Pulse Menu/Set. 6 Introduzca dos dígitos para indicar el número de páginas que va a enviar. Cómo utilizar una carátula impresa Si prefiere usar una carátula impresa sobre la que pueda escribir, puede imprimir una página de muestra y adjuntarla al fax. 1 (Fax). Pulse Menu/Set. 2 Enviar una carátula con todos los faxes Si no ha configurado ya la Identificación del equipo esta opción no funcionará.
6 Recepción de un fax Modo de recepción El equipo tiene cuatro modos distintos de recepción. Podrá optar por el más adecuado a sus necesidades. LCD Cómo funciona Cuándo utilizarlo Sólo fax El equipo contesta automáticamente todas las llamadas como si fueran de fax. Para líneas exclusivamente de fax. El equipo controla la línea y contesta todas las llamadas automáticamente. Si la llamada es de fax, recibirá el fax.
Recepción de un fax Para seleccionar o cambiar el modo de Recepción 1 Pulse Menu/Set, 0, 1. Conf.inicial 1.Modo recepción 2 Pulse ▲ ó ▼ para seleccionar Sólo fax, Fax/Tel, Ext. Tel/Tad ó Manual. Pulse Menu/Set. 3 Pulse Detener/Salir. Modo de recepción actual Configuración de recepción de fax Número de timbres La opción Número de timbres permite ajustar el número de veces que sonará el equipo antes de contestar en modo Sólo fax ó Fax/Tel.
Capítulo 6 Duración del timbre F/T (sólo modo Fax/Tel) Uso de bandeja para el modo de Fax Si ajusta el modo de recepción en Fax/Tel, deberá decidir durante cuánto tiempo el equipo hará sonar el semitimbre/doble timbre especial en el caso de recibir una llamada de voz. (Si es una llamada de fax, el equipo recibe el fax.) Si el equipo no tiene la bandeja opcional Nº2, esta configuración no está disponible.
Recepción de un fax Impresión reducida de faxes entrantes (Reducción automática) Si elige Si, el equipo automáticamente reduce el tamaño del fax entrante para ajustarlo a una hoja de tamaño Carta o A4. El equipo calculará el porcentaje de reducción utilizando el tamaño de la página del original y el tamaño del papel en la bandeja. 1 Si no está iluminado en azul, pulse (Fax). 2 Pulse Menu/Set, 2, 1, 5. Conf.recepción 5.Reducción auto 3 Pulse ▲ ó ▼ para seleccionar Si (ó bien No). Pulse Menu/Set.
Capítulo 6 Cambio de los códigos remotos La activación remota le permite los comandos al equipo desde una extensión o teléfono externo. Para utilizar una activación remota, debe activar los códigos remotos. El Código predeterminado de recepción del fax es 51. El Código predeterminado de contestación telefónica es #51. Si lo desea, puede reemplazarlos con los propios códigos.
Recepción de un fax Operaciones adicionales de recepción Impresión de un fax desde la memoria Si se ha seleccionado Almacenamiento de fax (Menu/Set, 2, 5, 1), se puede imprimir un fax desde la memoria cuando se encuentre cerca del equipo. (Consulte Almacenamiento de faxes en la página 8-1.) 1 Pulse Menu/Set, 2, 5, 3. Opcn fax remot 3.Imprimir doc. 2 Pulse Inicio negro ó Inicio color.
Capítulo 6 Uso de un auricular inalámbrico externo Si la unidad base del teléfono inalámbrico está conectado al cable de línea telefónica (vea el diagrama en Conexión de un teléfono externo, una extensión telefónica en la página 3-4) y normalmente lleva la unidad del auricular inalámbrico a cualquier otro sitio, es más fácil contestar las llamadas durante el número de timbres.
7 Marcación y opciones de teléfono Cómo marcar Marcación abreviada Puede marcar de cualquiera de las siguientes maneras. Pulse Buscar/M.abreviada, # y, a continuación, el número de marcación abreviada de tres dígitos. (Consulte Almacenamiento de los números de Marcación abreviada en la página 7-4.) Marcación manual Pulse todos los dígitos del número de fax. 7 Marcación rápida Pulse la tecla de Marcación rápida correspondiente al lugar al que desea llamar.
Capítulo 7 Buscar Remarcación de fax Puede realizar una búsqueda de los números previamente guardados en la memoria de Marcación abreviada y de Marcación rápida. Pulse Buscar/M.abreviada y los controles de navegación para realizar la búsqueda. (Consulte Almacenamiento de números de Marcación rápida en la página 7-3 y Almacenamiento de los números de Marcación abreviada en la página 7-4.
Marcación y opciones de teléfono Cómo guardar los números Puede configurar el equipo para proceder de las maneras siguientes para conseguir una marcación simplificada: Marcación rápida, Marcación abreviada y Grupos para multienvío de faxes. Al pulsar una tecla de marcación rápida, la pantalla LCD mostrará el nombre, si ha almacenado éste, o el número.
Capítulo 7 Almacenamiento de los números de Marcación abreviada Cambio de los números de Marcación abreviada y Marcación rápida Puede guardar los números de Marcación abreviada con la finalidad de sólo tener que pulsar unas pocas teclas para marcar (Buscar/M.abreviada, #, el número de tres dígitos, e Inicio negro o Inicio color). El equipo puede almacenar en memoria un máximo de 200 números de Marcación abreviada.
Marcación y opciones de teléfono Configuración de Grupos para multienvíos Los grupos, que pueden almacenarse en una ubicación de Marcación rápida o de Marcación abreviada, permiten enviar el mismo mensaje de fax a varios aparatos de fax pulsando tan sólo una Tecla de marcación rápida y Inicio negro o Buscar/M.abreviada, #, el puesto de tres dígitos y Inicio negro. En primer lugar, es necesario guardar cada número de fax como número de Marcación rápida ó Marcación abreviada.
Capítulo 7 Códigos de acceso y números de tarjeta de crédito En ocasiones tendrá la posibilidad de optar entre varias compañías telefónicas para hacer llamadas de larga distancia. Las tarifas pueden variar en función de la hora y del destino. Para aprovechar las tarifas más bajas, puede guardar los códigos de acceso o los números de las compañías telefónicas de larga distancia y de las tarjetas de crédito como números de Marcación rápida y Marcación abreviada.
8 Opciones de Fax diferido (sólo monocromo) Nota ■ Puede utilizar sólo una opción de fax remoto a la vez: Fax Reenvío—O BIEN—Almacenamiento de faxes—Ó BIEN—Recepción PC-FAX —O BIEN—desactivado.) ■ Si ha cambiado las opciones de fax remoto y los faxes recibidos permanecen almacenados en la memoria del equipo, aparecerá un mensaje de la pantalla LCD. (Consulte Cambio de Opciones de Fax Remoto en la página 8-3.
Capítulo 8 Recepción de PC Fax (incluso cuando el PC está apagado) Nota Si active la función de Recepción PC-Fax, el equipo guardará faxes en la memoria y los envía al PC automáticamente. Puede utilizar el ordenador para ver y almacenar estos faxes. ■ Si la función de Impresión de seguridad está desactivada, los mensajes de fax se borrarán automáticamente de la memoria del equipo cuando los haya sido enviado al PC correctamente.
Opciones de Fax diferido (sólo monocromo) Cambio de Opciones de Fax Remoto Si los faxes recibidos permanecen almacenados en la memoria del equipo cuando ha cambiado a otra opción de fax remoto, la pantalla LCD le preguntará sobre las siguientes cuestiones: Desactivado de las opciones del Fax remoto 1 Opcn fax remot 1.Reenv./Almac. 2 Borrar todo doc? 1.Si 2.No ■ Si pulsa 1, los faxes almacenados en la memoria se borrarán o se imprimirán antes de efectuar cambios de configuración.
Capítulo 8 Recuperación remota Puede llamar al equipo desde cualquier teléfono o aparato de fax utilizando marcación por tonos. A continuación, utilice el Código de acceso remoto y los comandos remotos para recuperar los mensajes de fax guardados en la memoria. Asegúrese de recortar la tarjeta del Acceso de recuperación remota de la última página y de llevarla consigo en todo momento.
Opciones de Fax diferido (sólo monocromo) Comandos remotos Si se encuentra alejado del equipo, utilice los siguientes comandos para acceder a las diversas funciones. Al llamar al equipo e introducir el Código de acceso remoto (3 dígitos seguidos de ), el sistema emitirá dos breves pitidos, tras lo cual deberá introducir un comando remoto.
Capítulo 8 Recuperación de los mensajes de fax Cambio del número de Reenvío de faxes Puede llamar a su equipo desde cualquier teléfono de marcación por tonos y transferir mensajes de fax a un aparato de fax. Es posible cambiar el número predeterminado de reenvío de faxes desde otro teléfono o aparato de fax empleando la marcación por tonos. 1 2 3 4 Marque el número de su equipo de fax. Cuando el equipo conteste, introduzca inmediatamente su Código de acceso remoto (3 dígitos seguidos de ).
9 Impresión de informes Informes de fax Informes de fax (informes de actividades) Informes de fax (informes Verificación de la transmisión y de Fax) puede imprimirse manual o automáticamtne. El equipo puede configurarse para imprimir informes de actividad a intervalos específicos (cada 50 faxes; cada 6, 12 ó 24 horas; cada 2 ó 7 días). Si el intervalo se configura como No, podrá imprimir el informe siguiendo los pasos indicados en los Informes adicionales.
Capítulo 9 Informes adicionales Para imprimir un informe Pueden utilizarse los siguientes tipos de informes: 1 2 1.Verif. Trans. Imprime el Informe de Verificación de transmisión correspondiente a la última transmisión. 4.Diario del fax Listado de la información sobre los últimos faxes entrantes y salientes. (TX significa Transmisión.) (RX significa Recepción.) 5.Ajust. usuario Imprime una lista de la configuración del sistema. 6.Configur. red Imprime una lista de la configuración de red. 7.
10 Sondeo Operación de sondeo El sondeo es el proceso mediante el cual se recuperan faxes desde otro aparato de fax. Podrá utilizar el equipo para ‘sondear’ otros aparatos de fax, o bien permitir que otro usuario sondee el equipo desde su aparato. Todas las partes implicadas en un sondeo tienen que configurar sus aparatos de fax para ello. Si otro usuario sondea su equipo para recibir un fax, será él quien pague la llamada.
Capítulo 10 Configuración para Recepción por sondeo diferido Sondeo secuencial El equipo se puede configurar para iniciar una Recepción por sondeo en otro momento. El equipo puede solicitar documentos a varios aparatos de fax en una misma operación. Debe especificar varios destinos en le Paso 5. Después, se imprimirá un Informe secuencial de sondeo. 1 1 Si no está iluminado en azul, pulse (Fax). 2 Pulse Menu/Set, 2, 1, 8. (Fax). 2 Conf.recepción 8.Trans.
Sondeo 6 Pulse Inicio negro o Inicio color. Así, el equipo sondeará cada número o grupo, uno cada vez, en busca de documentos. Nota Para cancelar todas las tareas de recepción secuencial por sondeo, pulse Menu/Set, 2, 6. (Consulte Comprobación del estado de la tarea y cancelación de una tareas en espera en la página 5-8.) Para detener el Sondeo secuencial en proceso 1 Pulse Menu/Set, 2, 6. La pantalla LCD muestra el nombre, si ha guardado éste, o el número de fax que está marcando.
Capítulo 10 Configuración de Transmisión por sondeo con código de seguridad (sólo monocromo) La función Transmisión por sondeo con código de seguridad es una manera para guardar los documentos impidiendo que los documentos caigan en manos no autorizadas mientras está configurado para la función de sondeo. Cualquier persona que desee utilizar la función de sondeo para recibir el fax guardado deberá introducir el código de seguridad de sondeo. 1 Si no está iluminado en azul, pulse (Fax).
Sección III Copia 11.
‘ 11 Ejecutar copias Cómo copiar Área de impresión El equipo puede utilizarse como copiadora, y puede hacer hasta 99 copias consecutivas. El área de impresión del equipo comienza a aproximadamente a 3 mm de ambos extremos, y a 4 mm desde el borde superior o inferior del papel. Entrada al modo copia Antes de hacer copias, asegúrese de que (Copia) esté iluminada en azul. Si no lo está, pulse (Copia) para entrar al modo Copia. La configuración predeterminada es el modo de Fax.
Ejecutar copias Hacer varias copias Para cambiar el ajuste predeterminado sigue las instrucciones abajo: 1 Pulse (Copia) para que se ilumine en azul. 2 3 Cargue el documento. Automático permite que el equipo elija el papel desde la bandeja opcional Nº2 cuando el papel no quede en en la bandeja Nº1 1 ó cuando el tamaño del documento sea el más adecuado en la bandeja Nº 2 2. 4 Use el teclado de marcación para entrar el número de copias que desee (máximo 99). 1 2 Pulse Menu/Set, 1, 9.
Capítulo 11 Opciones de copia Si desea cambiar temporalmente los ajustes sólo para la copia siguiente, utilice los botones de Opciones de copia. Se pueden utilizar diferentes combinaciones. 3 Use el teclado de marcación para entrar el número de copias que desee (máximo 99). 4 Pulse Opciones y ▲ ó ▼ para seleccionar Calidad. Pulse Menu/Set. 5 Botones Opciones de Copia Pulse ▲ ó ▼ para seleccionar la calidad de copia que desee (Automático, Texto ó Foto). Pulse Menu/Set.
Ejecutar copias Para ampliar o reducir la imagen copiada Puede seleccionarse cualquiera de los siguientes porcentajes de ampliación o de reducción. Pers. (25-400%) le permite introducir un porcentaje del 25% al 400%. Pulse 100% Ampliar/Reducir 104% EXE→ LTR 141% A5→ A4 200% 5 Pulse Inicio negro ó Inicio color. —O— Pulse el botón Opciones para realizar más ajustes.
Capítulo 11 Para hacer un número determinado de copias en 1 copia o en un póster (Formato de página) Se puede reducir la cantidad de copias mediante la utilización de la función N en 1 copia. Esto le permite copiar dos o cuatro páginas en una sola página, y de esta manera puede economizar papel. También es posible crear un póster. Cuando use la opción Póster, el equipo divide el documento original en secciones, a continuación amplia las secciones de manera que puedan ser reunidas en forma de póster.
Ejecutar copias Si está utilizando la unidad ADF, coloque el documento boca arriba en la dirección que se indica a continuación. póster (3 x 3) Puede hacer una copia de una foto de tamaño póster. 2 en 1 (P) 2 en 1 (L) 4 en 1 (P) 4 en 1 (L) Si está utilizando el cristal de escáner, coloque cada documento boca abajo en la dirección que indica a continuación.
Capítulo 11 Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF Ajuste del brillo, Contraste y Color Podrá ordenar varias copias. Las páginas se apilarán en el siguiente orden (1, 2, 3), (1, 2, 3) y así sucesivamente. Brillo 1 Pulse (Copia) para que se ilumine en azul. 1 Pulse (Copia) para que se ilumine en azul. 2 3 Cargue el documento. 2 3 Cargue el documento. 4 Pulse Opciones y ▲ ó ▼ para seleccionar Apilar/Ordenar. 4 Pulse Opciones y ▲ ó ▼ para seleccionar Brillo.
Ejecutar copias Contraste Saturación de color Puede ajustar el contraste de las copias para hacerlas más claras ó más oscuras. Sólo puede cambiar la configuración predeterminada para saturación de color. 1 Pulse (Copia) para que se ilumine en azul. 1 2 3 Cargue el documento. 4 Copia 4.Ajuste color Use el teclado de marcación para entrar el número de copias que desee (máximo 99). 2 Pulse Options y ▲ ó ▼ para seleccionar Contraste. 3 —O— Pulse ▼ para reducir la saturación de color.
Capítulo 11 Mensaje sin memoria Limitaciones legales Si la memoria se llena mientras se están haciendo copias, los mensajes de la pantalla LCD le guiarán por los siguientes pasos. Las reproducciones en color de determinados documentos son ilegales y pueden conllevar responsabilidades penales o civiles. La presente lista pretende ser una guía más que una relación exhaustiva de los documentos cuya reproducción está prohibida.
Sección IV Funciones del software y de la red El Manual del usuario en el CD-ROM incluye las Guías del usuario del Software y de la Red para consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, impresión y escaneado). ■ Impresión (Para Windows®, consulte el capítulo 1 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.) (Para Macintosh®, consulte el capítulo 7 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.
Sección V Apéndice A. Información importante B. Menú y funciones C. Solución de problemas y mantenimiento rutinario D. Accesorios opcionales E. Especificaciones F.
A Información importante Para su seguridad Con el objeto de garantizar un funcionamiento seguro, el enchufe de tres polos deberá enchufarse exclusivamente en una toma de corriente estándar de tres clavijas, conectada correctamente a tierra a través del cableado normal del edificio. La etiqueta de precauciones siguientes viene pegada en la cubierta superior de la unidad de escáner. CAUTION - CLASS 3B INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
Capítulo A Conexión a redes LAN Directiva UE 2002/96/CE y EN50419 PRECAUCIÓN No conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones. Radiointerferencias (sólo el modelo de 220-240 V) Este producto está en conformidad con EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B. Cuando se conecte el equipo al ordenador, asegúrese de utilizar los cables siguientes como interfaz. 1.
Información importante 6 7 8 9 0 A B Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa son necesarios para la ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, dichos orificios no deben bloquearse ni cubrirse. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se ha de instalar el producto en las proximidades a un radiador o calefactor.
Capítulo A Cómo escoger el lugar de instalación Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni a golpes. Coloque la máquina cerca de una conexión de teléfono y un enchufe de masa a tierra. Elija un lugar en que la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre 20% y 80% (sin condensación). PRECAUCIÓN ■ No instale el equipo en un lugar por el que transite mucha gente.
Información importante Uso seguro del equipo Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. ADVERTENCIA El equipo contiene en su interior electrodos de alta tensión. Antes de limpiar el interior de la máquina, asegúrese de que primero ha desenchufado la línea telefónica y después el cable de la alimentación del enchufe de la electricidad. No manipule el cable con las manos húmedas.
Capítulo A ADVERTENCIA ■ Para evitar lesiones, evite colocar los dedos en el área indicada en las ilustraciones. ■ No utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, posiblemente causando un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave, y elimínelo conforme las regulaciones locales. ■ No utilice sustancias inflamables en la proximidad del equipo.
Información importante ADVERTENCIA ■ Este equipo es pesado y pesa aproximadamente 34,5 kg. Para prevenir lesiones, trátelo por lo menos con dos personas para levantarlo. Tenga cuidado para no pillar los dedos cuando vuelque el equipo. ■ Cuando levante el equipo, asegúrese de agarrar los asideros en la parte inferior de las cuatro esquinas del equipo. Mantenga el equipo cuando lo traslade. ■ Tenga cuidado a la hora de instalar o modificar las línea telefónicas.
Capítulo A Marcas comerciales El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. © 2004-2005 Brother Industries, Ltd. Todos los derechos reservados. Windows y Microsoft son marcas comerciales registradas de Microsoft en Estados Unidos y otros países.
B Menú y funciones Programación de la pantalla El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil su utilización. Incorpora un sistema de programación a través de la pantalla de cristal líquido LCD, que se maneja con los controles de navegación. La programación simplificada le ayudará a sacar el máximo partido a todas las opciones de menús del equipo.
Capítulo B Controles de navegación Podrá acceder al modo de menú pulsando Menu/Set. Cuando entre en el menú, el contenido de la pantalla LCD se desplazará. Pulse 1 para ir al menú Configuración general Sel ▲ ▼ Y Set 1.Config. gral. —Ó— Pulse 2 para el Menú del fax Desplazarse por el nivel actual del menú Ir al nivel del menú precedente o avanzado. Salir del menú Sel ▲ ▼ Y Set 2.Fax —Ó— Pulse 3 para el Menú de copia Sel ▲ ▼ Y Set 3.Copia ....
Menú y funciones Listado de los menús Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 1. Config. gral. 1. Temporiz. modo — 5 Mins 2 Mins 1 Min 30 Segs 0 Seg. No Permite seleccionar el tiempo para volver al Modo de fax. 3-7 2. Tipo de papel 1.
Capítulo B Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar Selecciones de menú Opciones para salir Menú principal Submenú 1. Config. gral. 5. Luz día auto — Si No Descripciones Permite cambiar a Horario 3-1 de verano automáticamente. 6. Ecología 1. Ahorro tóner Si No 3-6 Permite incrementar la capacidad del cartucho de tóner. 2. Tiempo reposo (0-99) 30 Min Permite ahorrar energía. 3-7 7. Contraste LCD — + ▼ + ▼▼ + + ▼- ▼ - + Ajusta el contraste de la pantalla LCD.
Menú y funciones Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones 2. Fax 1. Conf. recepción 1. Núm. timbres 04 03 02 2. Dur.Timbre F/T 70 40 30 20 3. Detección fax para salir Descripciones Página Permite seleccionar el número de timbres antes de que el equipo conteste en modo sólo Fax o Fax/Tel. 6-2 Permite ajustar la duración del semitimbre/doble timbre en el modo Fax/Tel.
Capítulo B Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 2. Fax 2. Conf.envío 1. Contraste (Sólo en Modo Fax) Permite cambiar el contraste (más claro o más oscuro) de los faxes enviados. 5-5 (Continuación) Automá. Claro Oscuro 2. Fax resolución Estándar Fina Superfina Foto Permite configurar la resolución predeterminada de los faxes salientes. 5-5 3.
Menú y funciones Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 2. Fax 3. Marcado rápido 1. Una pulsación — Permite almacenar los números de Marcación rápida, con lo que podrá marcarlos pulsando una sola tecla (Inicio negro o Inicio color). 7-3 2. M.
Capítulo B Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 2. Fax 6. Trab restantes — Comprueba qué tareas están guardadas en memoria y le permitirán cancelar las tareas seleccionadas. 5-8 0. Varios 1. Compatibilidad Alta Normal Básica Permite ajustar la compensación para solucionar los problemas de transmisiones. C-20 1. Calidad — Texto Automá.
Menú y funciones Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 4. Impresora 1. Emulación — Automático HP LaserJet BR-Script 3 Permite seleccionar el modo de emulación. 2. Opcions impres 1. Fuente interna — 2. Configuración — 5. Imp. informes para salir Página Consulte la Guía del usuario Permite imprimir una lista del de las fuentes internas del Software equipo.
Capítulo B Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 6. LAN 1. Setup TCP/IP 1. BOOT Method Auto Static RARP BOOTP DHCP Permite seleccionar el método de INICIO más adecuado a sus necesidades. 2. Dirección IP [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Especifica la dirección IP. Consulte la Guía del usuario en Red en el CD-ROM 3. Máscara Subred [000-255]. [000-255]. [000-255].
Menú y funciones Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 6. LAN 2. Setup Internet 1. Direcc. E-Mail (60 caracteres) Especifique la dirección de correo electrónico. 2. Servidor SMTP [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Especifique la dirección del servidor SMTP. Consulte la Guía del usuario en Red en el CD-ROM 3. Servidor POP3 [000-255]. [000-255]. [000-255].
Capítulo B Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 6. LAN 4. Setup Mail TX 1. Asunto envío — Muestra el asunto adjunto a los datos de fax por Internet. 2. Límite tamaño Si No Muestra un mensaje de alarma que indica que el tamaño del archivo de correo electrónico es más grande que 1 MB. El documento no se enviará. Consulte la Guía del usuario en Red en el CD-ROM (Continuación) 3.
Menú y funciones Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar Menú principal Submenú 7. Info. equipo 1. No. de Serie — Selecciones de menú Opciones para aceptar para salir Descripciones Página — Le permite verificar el número de serie del equipo. C-41 Total Copia Imprimir Lista/Fax 2. Cont. páginas — Le permite verificar el número de todas las páginas que el equipo ha imprimido después de haberse puesto en marcha. C-41 3. Vida piezas 1. Vida cint. OPC Vida cint.
Capítulo B Botón Opciones de copia Utilice el botón Opciones para configurar los siguientes ajustes de copia temporal sólo para la siguiente copia. Después de haber elegido los ajustes pulsando Menu/Set, la pantalla LCD indicará Ajuste temporal. Pulse Inicio negro o Inicio color si ha terminado de configurar opciones.
Menú y funciones Pulsando repetidamente la tecla numérica pertinente, podrá acceder al carácter de su preferencia. Pulse la tecla una vez dos veces tres veces cuatro veces 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 8 T U V 8 9 W X Y Z Pulse , # ó 0 y, a continuación, pulse ó para mover el cursor y situarlo debajo del carácter ó símbolo que desee insertar. A continuación, pulse Menu/Set para seleccionarlo.
C Solución de problemas y mantenimiento rutinario Solución de problemas Mensajes de error Al igual que con cualquier otro producto electrónico sofisticado, es posible que se produzcan errores. En tal caso, el equipo identificará el problema y presentará un mensaje de error. A continuación se exponen los mensajes de error más comunes. Puede corregir la mayor parte de los problemas sin enviar el equipo a un técnico o experto.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR CAUSA QUÉ HACER Error comm. Se ha producido un error de comunicaciones debido a la calidad deficiente de la línea telefónica. Intente nuevamente enviar el fax o intente conectar el equipo a otra línea telefónica. Si el problema persiste, póngase en contacto con la compañía telefónica para que revisen la línea. Fallo conexión Ha intentado sondear un aparato de fax que no está en modo de Espera de sondeo.
Capítulo C MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR CAUSA QUÉ HACER Sin memoria La memoria del equipo está llena. (Envío de fax u operación de copia en curso) Pulse Inicio negro ó Inicio color para enviar o copiar las páginas escaneadas, —O BIEN— Pulse Detener/Salir y espere hasta que hayan finalizado las demás operaciones en curso y, a continuación, vuelva a intentarlo. —O BIEN— Borre los faxes almacenados en la memoria. (Consulte Mensaje sin memoria en la página 5-3.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR CAUSA QUÉ HACER Ver original La inserción o alimentación de los documentos era incorrecta, ó el documento escaneado desde la unidad ADF era demasiado largo. Consulte Atascos de documentos en la página C-6. Consulte Uso de la unidad ADF (alimentador automático de documentos) en la página 2-10.
Capítulo C Compruebe si el equipo tiene faxes almacenados en la memoria. Transferencia de datos fax al ordenador 1 2 Pulse Menu/Set, 9, 0, 1. Puede transferir los faxes almacenados en la memoria del equipo al ordenador. Si en la pantalla LCD aparece No hay datos, no queda ningún dato de faxes en la memoria del equipo. 1 2 Pulse Detener/Salir. 3 Asegúrese de haber configurado Recibir PC Fax en el equipo. (Consulte Recepción de PC Fax (incluso cuando el PC está apagado) en la página 8-2.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Atascos de documentos Documento atascado en el interior de la unidad ADF. Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento. 1 Saque el papel que no esté atascado en la unidad ADF. 2 3 Levante la cubierta de documentos. 4 5 Cierre la cubierta de documentos. Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF 1 Saque el papel que no esté atascado en la unidad ADF. 2 3 Abra la cubierta de la unidad ADF.
Capítulo C Atascos de papel ADVERTENCIA Si hay papeles atascados en el equipo, el equipo se detendrá. Uno de los siguientes mensajes de la pantalla LCD aparecerá para indicarle dónde deberá de encontrar el papel atascado. La unidad de fusión y los componentes en sus alrededores están ¡calientes! Nunca toque las zonas sombreadas que se muestran a continuación.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario PRECAUCIÓN ■ No toque la superficie de tóner del papel atascado. Sería possible manchar las manos o la ropa. Papel atascado A1 / Papel atascado A2 (papel atascado en la bandeja de papel) Atasco papel A1 ■ Extraiga con cuidado el papel atascado para evitar que el tóner se derrame. ■ Tenga cuidado para no manchar las manos o la ropa. Lávese las manchas de tóner inmediatamente con agua fría. ■ Nunca toque el rodillo de transferencia.
Capítulo C Atasco de papel B (papel atascado en el interior del equipo) 3 Si el rodillo de registro pilla el papel (1), extraiga el papel atascado tomándolo con las manos y tire del mismo lentamente hacia usted.. 1 Atasco papel B Si el papel está atascado en el interior del equipo, siga estos pasos. ADVERTENCIA Estos atascos de papel están en la proximidad del rodillo de fusión, que está muy caliente durante la operación. Extraiga el papel con cuidado.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Atasco de papel C (atasco de papel en la salida donde sale el papel.) 2 Extraiga el papel atascado tirando del mismo lentamente hacia exterior. 3 Reajuste las palancas de liberación de presión de la unidad de fusión. 4 Cierre la cubierta trasera. Atasco papel C Si el papel ha pasado detrás de la cubierta trasera y hay un atasco de papel en la salida donde sale el papel, siga los pasos a continuación.
Capítulo C Si tiene problemas con el equipo Si considera que el aspecto de los faxes no es el adecuado, haga primero una copia. Si la copia es buena, lo más probable es que no se trate de un problema del equipo. Consulte la siguiente tabla y siga las recomendaciones para la solución de problemas. El Brother Solutions Center le ofrece información actualizada sobre preguntas recientes hechas por otros usuarios, así como sugerencias para su posible solución. Visítenos en http://solutions.brother.com.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario PROBLEMA SUGERENCIAS Envío de faxes El equipo no podrá enviar varias páginas desde el cristal de escáner. Asegúrese de que la opción Transmisión en tiempo real esté ajustada como off. (Consulte Transmisión en tiempo real en la página 5-6.) Mala calidad de envío de fexes Pruebe a cambiar la resolución a Fina o Superfina. Haga una copia para comprobar el funcionamiento del escáner del equipo. Si la calidad de la copia no es buena, limpie el escáner.
Capítulo C PROBLEMA SUGERENCIAS Problemas con la impresora El equipo no imprime. Asegúrese de que: • El equipo está enchufado y el interruptor de encendido está puesto en la posición encendido. —Ó— • El cartucho de tóner y el cartucho de correa OPC están correctamente instalados. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página C-30 y Sustitución del cartucho de correa OPC (OP-4CL) en la página C-34.) —Ó— • El cable de interfaz está firmemente conectado entre el equipo y el ordenador.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario PROBLEMA SUGERENCIAS Problemas de software No se puede instalar el software ni imprimir. Ejecute el programa Reparación MFL-Pro Suite en el CD-ROM. Este programa reparará y volverá a instalar el software. No se puede realizar la impresión ‘2 en 1’ ó ‘4 en 1’. Compruebe que la configuración de tamaño de papel en la aplicación y en el controlador de impresión sea idéntica.
Capítulo C PROBLEMA SUGERENCIAS Problemas de calidad de impresión Las páginas impresas salen curvadas. El papel fino o grueso de baja calidad puede causar este problema. Asegúrese de haber configurado un Tipo de papel acorde con el que esté utilizando. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 2-1.) Las páginas impresas salen manchadas.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mejora de la calidad de la impresión Si tiene problemas con la calidad de impresión, primero efectúe una prueba de impresión (Menu/Set, 4, 2, 3). Si aparece el probleam en el resultado de impresión, ajústelo a uno de los ejemplos descritos a continuación y siga la recomendación. Si no aparece el problema en la impresión de prueba, compruebe la configuración del controlador y los cables de interfaz ya que el problema no pudiera relacionarse con el equipo.
Capítulo C Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación Rayas en color o bandas hacia la parte inferior de la página ■ Especifique el color y sustituya el cartucho de tóner correspondiente. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página C-30.) ■ Sustituya el cartucho de correa OPC. (Consulte Sustitución del cartucho de correa OPC (OP-4CL) en la página C-34.) ■ Limpie el rodillo de registro, el rodillo captor de papel, la guía de rodillo de transferencia y el rodillo de salida.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación Derrame de tóner o mancha de tóner ■ Especifique el color que causara el problema y sustituya ese cartucho de tóner. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página C-30.) ■ Sustituya el cartucho de correa OPC. (Consulte Sustitución del cartucho de correa OPC (OP-4CL) en la página C-34.) ■ Compruebe que los cartuchos de tóner estén instalados correctamente.
Capítulo C Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación Imagen perdido en el borde ■ Compruebe que los cartuchos de tóner estén instalados correctamente. ■ Compruebe que el cartucho de correa OPC esté instalado correctamente. ■ Especifique el color que causara el problema y sustituya el cartucho de tóner. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página C-30.) ■ Sustituya el cartucho de correa OPC. (Consulte Sustitución del cartucho de correa OPC (OP-4CL) en la página C-34.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Detección del tono de marcado configurado Al enviar un fax automáticamente, el equipo esperará por un tiempo determinado antes de iniciar la marcación del número. Cambiando la configuración de tono de marcado a Detección puede hacer que el equipo marque el número en cuanto detecte un tono de marcado. Esta configuración puede ahorrar un poco de tiempo cuando envíe un fax a muchos números diferentes.
Capítulo C Mantenimiento rutinario Limpieza del exterior del equipo PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si se derrama tóner en sus manos o prendas, límpielas de inmediato o lávelas con agua fría. Recomendamos limpiar los componentes siguientes del equipo cada 20.000 páginas impresas o cada 12 meses: ■ Guía de papel de la bandeja de papel ■ Rodillo de registro ■ Utilice detergentes neutros. Limpieza con líquidos volátiles tales como disolvente o bencina podría dañar la superficie exterior del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 2 Enjuague el exterior del equipo con un paño suave para quitar la suciedad. Limpieza del cristal de escáner Apague el equipo y levante la cubierta de documentos. Limpie el cristal de escáner y la superficie de plástico blanca debajo de la cubierta de documentos con alcohol isopropílico que habrá aplicado a un paño suave y sin pelusa.
Capítulo C Limpieza para evitar los atascos de papel 1 Apague el equipo. Desconecte el cable de la línea telefónica primero y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de alimentación eléctrica. Abra la cubierta trasera del equipo. 2 Limpie el rodillo de registro y el rodillo captor con un paño seco sin pelusa para evitar los atascos de papel.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 4 Limpie el rodillo de salida. Esto ayudará a evitar que el papel se atasque en la salida de papel y que aparezca la suciedad en la impresión. 5 6 Cierre la cubierta trasera. ADVERTENCIA ■ Tenga cuidado para no romper el actuador mientras limpie el rodillo de registro y el rodillo captor de papel. ■ Asegúrese de no aplicar una presión excesiva en el rodillo de registro y el rodillo captor de papel.
Capítulo C Limpieza del cristal de láser 1 Apague el equipo. Desconecte el cable de la línea telefónica primero y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de alimentación eléctrica. 2 Abra la unidad del escáner. 3 4 Para liberar el bloqueo, empuje las palancas de bloqueo del cartucho de correa verde que se encuentran en los dos lados interiores. 5 Extraiga le cartucho de correa OPC del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 7 Abra la cubierta delantera del equipo. 8 Extraiga todos los cartuchos de tóner del equipo. 9 Limpie la superficie de la unidad láser con un paño seco sin pelusa. 0 A Limpie la superficie de la unidad láser con un paño seco sin pelusa. ADVERTENCIA No utilice los líquidos volátiles tal como diluyente o bencina para limpiar el cristal de láser. Esto podría causar la mala calidad de impresión. B C Cierre la cubierta de cristal de láser.
Capítulo C Sustitución de consumibles Necesitará sustituir los siguientes consumibles regularmente. Cuando sea necesario el reemplazo de consumibles, aparecerán los mensajes siguientes en la pantalla LCD. El equipo detendrá la impresión cuando aparezcan los siguientes mensajes de mantenimientos en la pantalla LCD. Mensajes de la pantalla LCD Tóner vacío Consumible que debe sustituirse Vida útil aproximada1 Cómo sustituir No. de orden Cartucho de tóner 10.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Los siguientes mensajes de mantenimiento que aparecen alternativamente con el mensaje normal en la línea superior de la pantalla LCD cuando el equipo está en modo Listo. Estos mensajes le conseja que necesite sustituir cada uno de los consumibles lo antes posible, ya que han llegado al fin de la vida útil. El equipo continuará imprimiendo cuando cualquiera de estos mensajes aparezcan en la pantalla LCD.
Capítulo C Nota ■ El vertido de consumible usado deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándola de los residuos domésticos. Consulte información sobre el particular a las autoridades locales. Asegúrese de resellar el consumible firmemente de modo que el material interior no se derrame. ■ Recomendamos colocar los consumibles en un trozo de papel o la ropa para evitar que se derrame por accidente o se esparce el material en el interior.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mensaje de tóner casi vacío Cuando aparezca el siguiente mensaje en la pantalla LCD y el equipo pare la impresión, necesitará sustituir el cartucho de tóner. Tóner vacío X Sustitución de un cartucho de tóner El cartucho de tóner permite imprimir unas 10.000 páginas en negro, 6.600 páginas en cián, magenta y marillo. Cuando el contenido del cartucho de tóner está para agotarse, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje abajo.
Capítulo C Cómo sustituir el cartucho de tóner 1 Abra la cubierta delantera del equipo. 4 Mantenga el nivel de cartucho con las dos manos y balancéelo suave y horizontalmente tres o cuatro veces para que se extienda el tóner de modo uniforme dentro del cartucho. Extraiga la cinta etiquetada REMOVE (EXTRAER) y la cubierta de protección anaranjada del nuevo cartucho de tóner. Nota 2 Extraiga le cartucho de tóner consumido. 3 Extraiga el nuevo cartucho de tóner de la caja.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 5 Introduzca el nuevo cartucho de tóner colocándolo en la guía. Deslícelo suavemente en el equipo. No procure empujar ni bloquear el nuevo cartucho de tóner en el interior, éste deben de quedar aflojados en los raíles de guía y se situarán en el lugar adecuado automáticamente cuando se cierre la cubierta. Recuerde que cada cartucho de color está codificado individualmente para evitar la instalación incorrecta del mismo.
Capítulo C Sustituya el recipiente de tóner residual. 3 Extraiga la tapa del nuevo recipiente de tóner consumido, y ponga la tapa en el recipiente agotado. PRECAUCIÓN Trate el recipiente de tóner residual con cuidado. Si se derrama el tóner en las manos o prendas, límpielas de inmediato o lávelas con agua fría. 1 Abra la cubierta delantera del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Cartucho de correa OPC Sustitución del cartucho de correa OPC (OP-4CL) Mensaje de sustitución del cartucho de correa OPC 1 2 3 Apague el equipo. 4 Para liberar el bloqueo, empuje las palancas de bloqueo del cartucho de correa verde que se encuentran en los dos lados interiores. Cuando el cartucho de correa OPC se haya desgastado, aparece el siguiente mensaje en la pantalla LCD.
Capítulo C 5 Extraiga el cartucho de correa OPC del equipo. 6 Extraiga los pasadores de liberación de tensión desde los dos lados del nuevo cartucho de correa OPC. 7 8 Coloque el nuevo cartucho de correa OPC en las guías del equipo con la cara plana hacia usted. 9 Para bloquear el cartucho en el equipo, empuje las palancas de bloqueo del cartucho de correa que se encuentran en los dos lados de el cartucho de correa OPC hacia fuera.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ponga a cero el contador de la vida útil de correa OPC. Unidad de fusión 1 2 Mensaje de sustitución de la unidad de fusión Pulse Menu/Set, 7, 4. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar Cinturón OPC, y pulse Menu/Set. Aparece el mensaje de confirmación en la pantalla LCD. Cuando aparezca el siguiente mensaje en la pantalla LCD, debe sustituir la unidad de fusión. Susti.unidad fus Cinturón OPC 1.Reconf 2.Salir 3 Pulse 1 para poner a cero el contador de vida útil.
Capítulo C Sustituya la unidad de fusión. 1 Apague el equipo. Para evitar las lesiones, espere hasta que el equipo se haya enfriado suficientemente antes de sustituir la unidad de fusión. 2 Abra la cubierta posterior (1) y la unidad de escáner (2) del equipo. 3 Para liberar la unidad de fusión del equipo, libere las palancas de bloqueo que se encuentran en los dos lados de la unidad de fusión. C - 37 4 Mantenga las manillas en los dos lados para extraer la unidad de fusión del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 6 Asegure la unidad de fusión con las dos palancas de bloqueo que se encuentran en los dos lados de la unidad de fusión. Ponga a cero el contador de la vida útil de la unidad de fusión. 1 2 Pulse Menu/Set, 7, 4. Pulse ▲ ó ▼ para seleccionar Unidad de fusión, y pulse Menu/Set. Aparece el mensaje de confirmación en la pantalla LCD. Unidad de fusión 1.Reconf 2.Salir 3 7 Pulse 1 para poner a cero el contador de vida útil.
Capítulo C Sustitución del limpiador de correa de transferencia 4 Extraiga la cubierta de correa de transferencia. 5 Extraiga el limpiador de correa de transferencia tomándolo por el asidero y levantándolo. 6 Limpie la zona donde el limpiador de correa de transferencia se vaya a instalar con un paño seco de algodón. PRECAUCIÓN Los extremos del rodillo del limpiador de correa de transferencia constan de cojinetes metálicos para conectar el elemento de polarizador a la alimentación eléctrica.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 7 Ponga el nuevo limpiador de correa de transferencia en la máquina colocando delicadamente los cojinetes de bronce en las guías y luego, empujando la manilla hacia abajo hasta que los cojinetes caigan en su lugar. Asegúrese de que el limpiador de correa de transferencia esté libre de moverse ligeramente hacia arriba (rotación lenta en los alrededores de los cojinetes) en la caja después de haberlo instalado.
Capítulo C 5 Introduzca el nuevo rodillo de transferencia manteniendo las palancas de bloqueo del rodillo de transferencia y ajustando el ángulo de los árboles de palanca del rodillo de transferencia (ambos lados) para corresponder a las ranuras de la unidad de transferencia. Coloque el rodillo de transferencia en los árboles y sitúe el rodillo en los resortes tal como se indica a continuación.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Comprobación de vida útil restante de las piezas Embalaje y transporte del equipo Puede ver la vida útil restante de estas piezas en la pantalla LCD. Cuando transporte el equipo, utilice el material de embalaje original proporcionado con el equipo. Si no embala correctamente el equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto. El equipo debe asegurarse adecuadamente por la parte de la compañía de transporte. 1 Pulse Menu/Set, 7, 3. Info. equipo 3.
Capítulo C 5 Extraiga el cartucho de correa OPC del equipo, colóquelo en la bolsa de plástico original. 7 Para evitar cualquier derrame de tóner, tape el orificio de tóner residual situado en la parte inferior derecho del equipo con la esponja para protección incluida. 6 Abra la cubierta delantera del equipo. Extraiga los cartuchos de tóner y el recipiente de tóner residual del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 0 Cierre la cubierta delantera, la cubierta interior y la unidad de escáner. A Acople una cubierta de protección anaranjada original a cada uno de los cartuchos de tóner. Fíjela con la cinta. Coloque cada cartucho de toner en una bolsa de plástico separada. B Coloque los cartuchos de tóner y el cartucho de correa OPC en la caja de accesorio y, a continuación ciérrela.
D Accesorios opcionales Accesorios opcionales y adjuntos Unidad de bandeja inferior (LT-27CL) Consulte Unidad de bandeja inferior (LT-27CL) en la página D-1. PRECAUCIÓN Cuando traslade o levante este equipo, mantenga el equipo plano. Para evitar derrame, debe extraer primero el cartucho de tóner y el recipiente de tóner consumido. Memoria SO-DIMM Consulte SO-DIMM en la página D-3.
Accesorios opcionales 5 Extraiga las piezas de protección y, a continuación coloque de nuevo la bandeja de papel en la unidad de bandeja inferior. 6 Compruebe los dos pasadores de alineación en la unidad de bandeja inferior. Necesitan dos personas para levantar el equipo, y colóquelo en la parte superior de la unidad de bandeja inferior. Asegúrese de utilizar los asideros en las cuatro esquinas inferiores del equipo. Compruebe que los pasadores estén insertados en el equipo.
Capítulo D Introducción de papel en la unidad de bandeja inferior SO-DIMM Después de haber instalado la bandeja de papel inferior, puede cargar el papel en la misma manera que cargarlo en la bandeja de papel superior. La tarjeta de memoria se instala en la tarjeta del controlador principal, en el interior del equipo. Al incorporar la tarjeta de memoria opcional, mejorará el rendimiento de las operaciones de copia e impresión, y permite guardar más mensajes de fax.
Accesorios opcionales ■ La memoria estándar del equipo puede variar en función del modelo del equipo y del país. 3 Desenganche el tornillo manteniendo sujetada la cubierta lateral y, a continuación deslice la cubierta lateral para extraerla. 4 Desenganche el tornillo manteniendo sujetada la placa metálica para protección y, a continuación extraiga la placa metálica para protección. 5 Desembale la SO-DIMM y tómela por los bordes. ■ Habría varios modelos SO-DIMMs que no funcionarán con este equipo.
Capítulo D 6 7 Tome la SO-DIMM con los dedos por los costados laterales, con el pulgar sobre el borde trasero. Alinee la muesca en la SO-DIMM con los salientes de la ranura de la SO-DIMM. (Asegúrese de que los cierres de cada lado de la ranura DIMM estén abiertos u orientados hacia el exterior.) Presione la tarjeta SO-DIMM para insertarla en la ranura (presiónela firmemente). Asegúrese de que los cierres de cada lado de la tarjeta SO-DIMM encajen en su posición correcta.
E Especificaciones Descripción del producto Especificaciones generales Capacidad de la memoria 64 MB (expandible a 576 MB) ADF (Alimentador automático de documentos) Hasta 35 páginas Bandeja del papel 250 hojas (80 g/m2) Tipo de impresora Láser Método de impresión Electrofotografía mediante escaneado por haz láser semiconductor LCD (pantalla de cristal líquido) 16 caracteres x 2 líneas Fuente de alimentación 220 - 240V 50/60Hz Consumo eléctrico Copia : Promedio 615 W Inactividad: Promedio 16
Capítulo E Peso Con correa OPC/cartuchos de tóner 34,5 kg Ruido En servicio: En espera : Temperatura Umbral de funcionamiento:10 - 32,5°C Almacenamiento: 0 - 40°C Humedad En servicio: 20 a 80% (no condensada) Almacenamiento: 10 a 90% (no condensada) LWAd = 6,7 bels o menos LWAd = 5,4 bels o menos Soportes de impresión Entrada de papel Bandeja del papel ■ Tipo de papel: Fino, normal, grueso, más grueso, papel reciclado o transparencias1 ■ Tamaño del papel: A4, Ejecutivo, A5, B5, COM10 y DL Si dese
Especificaciones Fax Compatibilidad ITU-T Grupo 3 Sistema de codificación MH/MR/MMR/JPEG Velocidad del módem Retroceso automático: 33600 bps Tamaño documento Ancho de la unidad ADF: De 147,3 hasta 215,9 mm Altura de la unidad ADF: De 147,3 hasta 356 mm Ancho del cristal de escáner: Máx. 215,9 mm Altura del cristal de escáner: Máx. 297 mm Ancho de escaneado Máx. 208 mm Ancho de impresión Máx.
Capítulo E Copia Color/Mono Color/Monocromo Tamaño documento Ancho de la unidad ADF: De 147,3 hasta 215,9 mm Altura de la unidad ADF: De 147,3 hasta 356 mm Ancho del cristal de escáner: Máx. 215,9 mm Altura del cristal de escáner: Máx. 297 mm Primera copia Unos 20 segundos (Monocromo) Unos 30 segundos (Color) Copias múltiples Apila o clasifica hasta 99 páginas Ampliar/reducir de 25% hasta 400% (en incrementos de 1%) Resolución Escaneo: Hasta 600 x 300 ppp. Impresión: Hasta 600 x 600 ppp.
Especificaciones Escáner Color/Mono Color/Blanco y negro Compatible con TWAIN Sí (Windows® 98/98SE/Me/2000 Professional/XP/ Windows NT® Workstation Versión 4.0) Mac OS® 9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.
Capítulo E Impresora Emulación Sistema de impresión de Brother para Windows® PCL6 BR-Script 3 (Emulación PostScript® 3™) Controlador de impresora Controlador para Windows® 98/98SE/Me/2000 Professional/XP/ Windows NT® Workstation versión 4.0 compatible con el modo de Compresión Nativa de Brother y capacidad bidireccional Controlador Brother Colour para Mac OS® 9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 ó superior Resolución 600 x 600 ppp (clase 2400 ppp max.
Especificaciones Requisitos del ordenador Requisitos mínimos del sistema y funciones del softwares compatibles Plataforma informática y versión del sistema operativo Sistema operativo Windows® Funciones de softwares de PC compatibles 98, 98SE USB, Paralelo, Ethernet Me USB, Paralelo, Ethernet NT® Workstation 4.0 Paralelo, Ethernet 2000 Professional Impresión, Escaneado 1, PC Fax2,4 XP Home XP Professional XP Professional Edición de 64 bits (Descargado del sitio web http://solutions.brother.
Capítulo E Consumibles Vida útil del cartucho de tóner Cartuchos de tóner para el inicio Negro: Unas 5.000 páginas1 Amarillo, cián y magenta: Unas 3.000 páginas1, 2 Cartuchos de tóner para sustitución (TN-04BK, TN-04Y, TN-04C, TN-04M) Negro: Unas 10.000 páginas1 Amarillo, cián y magenta: Unas 6.600 páginas1, 2 Vida útil restante del recipiente de tóner consumido (WT-4CL) Hasta 12.000 imágenes2 Vida útil restante de la correa OPC (OP-4CL) Unas 60.
Especificaciones Red (LAN) Red local (LAN) Podrá conectar el equipo a una red para el FAX por Internet, la impresión en red, escaneado en red y envío PC Fax. También se incluye el software BRAdmin Professional Network Management de Brother. Compatible con Windows® 98/98SE/Me/2000/XP/ Windows NT® Workstation Versión 4.01 Mac OS® 9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.
F Glosario Acceso de recuperación remota La capacidad de acceder remotamente al equipo desde un teléfono de marcación por tonos. Acceso doble El equipo puede escanear en la memoria faxes salientes o tareas programadas al mismo tiempo que está enviando un fax desde la memoria, recibiendo ó imprimiendo un fax entrante. ADF (Alimentador automático de documentos) El documento puede colocarse en la unidad ADF y escanear una página automáticamente al mismo tiempo.
Glosario Extensión telefónica Un teléfono conectado a una toma de pared separada. Fax diferido Función que permite enviar un determinado fax en otro momento. Fax manual Descolgar el auricular del teléfono externo o pulsar Teléfono/R para oír la respuesta del aparato receptor del fax antes de pulsar Inicio negro ó Inicio color para iniciar el envío. Fax/Tel Esta modalidad permite recibir llamadas de fax y de teléfono. No la utilice si está empleando un contestador automático (TAD).
Capítulo F Número de grupo Una combinación de los números de Marcación rápida y de Marcación abreviada que se almacenan como número de Marcación rápida o de Marcación abreviada para multienvíos. Número de timbres El número de timbres antes de que el equipo conteste en modo Sólo fax y Fax/Tel.
Glosario Tonos CNG Los tonos especiales (pitidos) que los equipos de fax envían durante la transmisión automática para indicar al aparato receptor que proceden de un equipo de fax. Tonos de fax Las señales enviadas por los equipos de fax remitente y destinatario al comunicar información. Tonos Una forma de marcación telefónica utilizada por los teléfonos por tonos. Transmisión automática de fax Permite enviar un fax sin descolgar el auricular de un teléfono externo.
G Índice A Acceso doble ........................................... 5-2 ADF (Alimentador automático de documentos) ......................................... 2-10 Cubierta de la unidad ADF .................. C-6 Almacenamiento de faxes ....................... 8-1 activación ............................................. 8-1 impresión desde la memoria ................ 6-6 Almacenamiento en memoria .................B-1 Apple® Macintosh® Consulte la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.
Índice Escala de grises .............................. E-3, E-5 Escaneado Consulte la Guía del usuario del Software en el CD-ROM. Etiquetas ................................................. 2-6 Extensión telefónica, uso ........................ 6-6 F Fax, independiente envío .................................................... 5-1 compatibilidad ................................ C-20 contraste ........................................... 5-5 de tareas de fax en la memoria ........
M Macintosh® Consulte la Guía del usuario del Software en el CD-ROM. Mantenimiento rutinario ........................ C-21 sustitución Cartucho de correa OPC ................ C-34 cartuchos de tóner ................C-29, C-30 Limpiador de correa de transferencia .................................. C-39 recipiente de tóner consumido ....... C-32 rodillo de transferencia ................... C-40 unidad de fusión ............................. C-36 Manual marcación .............................................
Índice P Papel ............................................... 2-1, E-2 Cómo cargar el papel ........................... 2-8 tamaño ................................................. 3-8 tamaño del documento ...................... 2-10 tipo ....................................................... 3-8 PaperPort® Consulte la Guía del usuario del Software en el CD-ROM. PC Fax Consulte la Guía del usuario del Software en el CD-ROM. Póster ....................................................
Pulse 9 0. SALIR DE FUNCIONAMIENTO REMOTO Pulse 9 8 a continuación, para Ext. Tel/Tad, pulse 1. Fax/Tel, pulse 2. Sólo Fax, pulse 3. CAMBIO DEL MODO DE RECEPCIÓN 1 pitido largo — Mensaje(s) de fax 3 pitidos cortos — Ningún mensaje Pulse 9 7 1 VERIFICACIÓN DEL ESTADO DE RECEPCIÓN 4 1 Utilización del Código de acceso remoto 1 Marque el número de su fax desde un teléfono u otro equipo de fax mediante marcación por tonos.
Cambio del Código de acceso remoto No es posible cambiar . 1 Pulse Menu/Set, 2, 5, 2. 2 Introduzca un código de tres dígitos utilizando números 0-9, o #. 3 Pulse Menu/Set. 4 Pulse Detener/Salir. Comandos remotos CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE REENVÍO DE FAXES Pulse 9 5. a continuación, para Desactivar esta función, pulse 1. Seleccionar el Reenvío de faxes, pulse 2. 2 Número del Programa de Reenvío de faxes, pulse 4.
Visítenos en el sitio World Wide http://www.brother.com Este aparato ha sido aprobado para ser utilizado sólo en el país en que se adquirió. Las compañías Brother o sus distribuidores sólo prestarán apoyo a los aparatos adquiridos en sus propios países.