Owner's Manual
13. INSTALLING OPTIONAL PARTS
13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
SU-877A/B, TU-878A/B
95
13-2. Replacing the upper thread tension assembly (878A/878B)
13-2. Austauschen der Oberfadenspannungsvorrichtung (878A/878B)
13-2. Remplacement de l’ensemble de tension du fil supérieur (878A/878B)
13-2. Cambio del conjunto de tensionador de hilo superior (878A/878B)
■ Removal
1. Open the face plate.
2. Loosen the screw
q.
3. Loosen the screw w, and then remove the upper thread
tension assembly
e.
■ Ausbau
1. Öffnen Sie die Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube q.
3. Lösen Sie die Schraube w und entfernen Sie die
oberfadenspannungsvorrichtung
e.
■ Dépose
1. Ouvrir la plaque frontale.
2. Desserrer la vis q.
3. Desserrer la vis w, puis retirer l’ensemble e de tension
du fil supérieur.
■ Desmontaje
1. Abrir la placa delantera.
2. Aflojar el tornillo
q.
3. Aflojar el tornillo w, y luego desmontar el conjunto de
tensionador de hilo superior
e.
q
r
e
w
■ Installation
1. Install the new upper thread tension assembly
e and tighten it with the screw w.
2. Adjust the tension of the thread take-up spring
r. (Refer to page 52.)
3. Tighten the screw
q.
4. Close the face plate.
■ Einbau
1. Montieren Sie die neue Oberfadenspannungsvorrichtung
e und ziehen Sie die Schraube w wieder fest.
2. Stellen Sie die Spannung der Fadenabnahmefeder
r ein. (Siehe Seite 52.)
3. Ziehen Sie die Schraube
q fest.
4. Schließen Sie die Stirnplatte
■ Installation
1. Installer le nouvel ensemble
e de tension du fil supérieur et le serrer à l’aide de la vis w.
2. Régler la tension du ressort
r du releveur de fil. (Se reporter à la page 52.)
3. Serrer la vis
q.
4. Refermer la plaque frontale.
■ Instalación
1. Instalar el conjunto de tensionador de hilo superior nuevo
e y apretar con el tornillo w.
2. Ajustar la tensión del resorte de tirahilos
r. (Consultar la página 52.)
3. Apretar el tornillo
q.
4. Cerrar la placa delantera.










