Owner's Manual

– 22 –
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
TN-840B, 870B
TL-840B
5-9. Installing the electromagnetic presser bar lifter assembly (–900, option)
5-9. Montage des elektromagnetischen Stoffdrückerfußhebers (–900,
Sonderausrüstung)
5-9. Installation de l’ensemble de releveur de barre de pied presseur
électromagnétique (–900, option)
5-9. Instalación del conjunto del levantador electromagnético de la barra del
prensatelas (–900, opción)
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
¡ Installation should only be carried out by a
qualified technician.
¡ Ask your Brother dealer or a qualified electri-
cian for any electrical work that may need to
be done.
¡ Do not connect the power cord until installation
is complete, otherwise the machine will oper-
ate if the treadle is pressed by mistake, which
could result in injury.
¡ Die Montage darf von einem qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
¡ Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden
müssen, wenden Sie sich an Ihren Brother-
Händler oder an einen qualifizierten Elektriker.
¡ Schließen Sie das Netzkabel erst nach
abgeschlossener Montage an, weil sonst durch
eine unbeabsichtigte Betätigung des Pedals die
Maschine in Gang gesetzt und Verletzungen
verursachen kann.
¡ L’installation doit être confiée exclusivement à
un personnel qualifié.
¡ Pour tout travail concernant le système
électrique, s’adresser à un concessionnaire
Brother ou à un électricien qualifié.
¡ Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant
d’avoir terminé l’installation, sinon la machine
risquera de se mettre en marche si on enfonce
accidentellement la pédale, et donc de causer
des blessures.
¡ La instalación debe ser realizada sólo por un
técnico especializado.
¡ Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
electricidad que se debiera realizar.
¡ No conectar el cable de alimentación hasta
haber completado la instalación, de lo contrario
la máquina podría comenzar a funcionar si por
descuido se pisara el pedal, lo que podría
resultar en heridas.
1. Loosen bolt q and remove the knee lifter pad w.
2. Remove the snap ring
e, loosen the bolt r, and remove
the knee lifter horizontal shaft
t.
1. Die Schraube
q lösen und den Kniehebel w abnehmen.
2. Den Sprengring
e abnehmen, die Schraube r lösen und
die Kniehebelstange t entfernen.
1. Desserrer le boulon
q et retirer le coussinet du releveur
au genou w.
2. Retirer le circlip
e, desserrer le boulon r et retirer l’arbre
horizontal du releveur au genou
t.
1. Aflojar el perno
q y desmontar la almohadilla del
levantador de rodilla
w.
2. Desmontar el anillo de resorte e, aflojar el perno r, y
desmontar el eje horizontal del levantador de rodilla
t.
e
r
t
w
q