MΓ‘quina de bordar y coser computerizada Product Code (CΓ³digo de producto) 885-V31/V32/V33 VisΓtenos en http://solutions.brother.com donde hallarΓ‘ consejos para la soluciΓ³n de problemas asΓ como la lista de preguntas y respuestas mΓ‘s frecuentes.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 1 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ IntroducciΓ³n Le agradecemos que haya comprado esta mΓ‘quina de coser y bordar. Antes de utilizarla, lea detenidamente "Instrucciones importantes de seguridad", y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones. AdemΓ‘s, cuando haya terminado de leer este manual, guΓ‘rdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo rΓ‘pidamente.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 2 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β’ Nunca deje caer ni inserte ningΓΊn objeto dentro de los orificios de la unidad. β’ No ponga en funcionamiento la mΓ‘quina en lugares donde se estΓ©n utilizando productos en aerosol (spray) o donde se estΓ© suministrando oxΓgeno.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 3 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SΓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE IMPORTANTE β’ Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. β’ No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 4 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Contenido IntroducciΓ³n ........................................................................................................................1 Instrucciones importantes de seguridad ..............................................................................1 CaracterΓsticas de la mΓ‘quina ............................................................................................
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 5 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Corte del hilo .................................................................................................................................................. 55 Ajuste de la puntada .......................................................................................................... 57 Ajuste del ancho de la puntada ..........................................................
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 6 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Smoking ........................................................................................................................................................ 112 Puntada de concha ....................................................................................................................................... 113 UniΓ³n ..........................................................
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 7 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ CaracterΓsticas de la mΓ‘quina 9 a Corte automΓ‘tico del hilo El hilo se puede cortar automΓ‘ticamente tras finalizar la costura (pΓ‘gina 55, 62). b Sistema de devanado rΓ‘pido de la bobina Con la rΓ‘pida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo pulsar un botΓ³n (pΓ‘gina 22).
βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Accesorios Abra la caja y compruebe que estΓ‘n incluidos los siguientes accesorios. Si falta algΓΊn accesorio o estuviera daΓ±ado, pΓ³ngase en contacto con su distribuidor. Accesorios incluidos Nota z Pedal:Model T Es posible utilizar este pedal en la mΓ‘quina con product code (cΓ³digo de producto) 885-V31/V32/V33. El product code (cΓ³digo de producto) estΓ‘ escrito sobre la placa de rΓ©gimen.
ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ NΒΊ CΓ³digo de pieza NΒΊ EE.UU.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 10 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Nombres y funciones de las piezas de la mΓ‘quina A continuaciΓ³n se enumeran las piezas de la mΓ‘quina de coser junto con una descripciΓ³n de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la mΓ‘quina de coser, lea detenidamente esta informaciΓ³n para familiarizarse con los nombres de las piezas de la mΓ‘quina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 11 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SecciΓ³n de la aguja y el pie prensatela Vista lateral derecha/posterior a Palanca de ojales (pΓ‘gina 86) Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y barras de remate. a Asa Cuando traslade la mΓ‘quina de coser, tΓ³mela siempre por el asa. b Disco de guΓa del hilo (pΓ‘gina 34) Pase el hilo por el disco de la guΓa cuando utilice el enhebrador para enhebrar la aguja.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 12 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Botones de operaciΓ³n Los botones de operaciΓ³n le ayudan a realizar fΓ‘cilmente algunas operaciones bΓ‘sicas de la mΓ‘quina de coser. a BotΓ³n iniciar/parar Pulse el botΓ³n inicio/parar para comenzar o detener la costura. Tras pulsar el botΓ³n, al principio la mΓ‘quina coserΓ‘ a velocidad lenta. Cuando se detiene la costura, la aguja se queda dentro de la tela en posiciΓ³n baja.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 13 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Panel de operaciones El panel de operaciones frontal consta de una LCD (pantalla de cristal lΓquido) y teclas de operaciΓ³n. a Pantalla LCD (pantalla de cristal lΓquido) (panel tΓ‘ctil) En esta pantalla aparecen los ajustes para la puntada o patrΓ³n seleccionado y los mensajes de error.
C-combo-Brother_S_sgml.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 15 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM 1 PREPARATIVOS En este capΓtulo se describen los preparativos necesarios antes de comenzar la costura. Encendido/apagado de la mΓ‘quina de coser............................................................16 Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal lΓquido) .............................18 Devanado/colocaciΓ³n de la bobina .........................................................................
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 16 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Encendido/apagado de la mΓ‘quina de coser En esta secciΓ³n se explica cΓ³mo encender y apagar la mΓ‘quina de coser. Precauciones con la corriente elΓ©ctrica AsegΓΊrese de que cumple las siguientes medidas de precauciΓ³n relacionadas con la corriente elΓ©ctrica. AVISO β Utilice solamente electricidad domΓ©stica para la alimentaciΓ³n de la mΓ‘quina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 17 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Encendido de la mΓ‘quina Prepare el cable de corriente suministrado. a apagada (el interruptor de la alimentaciΓ³n se AsegΓΊrese de que la mΓ‘quina de coser estΓ© encuentra en posiciΓ³n " ") y, a continuaciΓ³n, conecte el cable de corriente en el enchufe hembra situado en la parte derecha de la mΓ‘quina. Apagado de la mΓ‘quina Apague la mΓ‘quina cuando haya terminado de usarla.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 18 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal lΓquido) En la LCD (pantalla de cristal lΓquido), situada en la parte frontal de la mΓ‘quina de coser, se muestran la puntada de costura seleccionada, los ajustes del patron y los mensajes.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 19 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Cambio de los ajustes de la mΓ‘quina Se pueden cambiar varios de los ajustes del funcionamiento de la mΓ‘quina y de la costura. A continuaciΓ³n se muestra una lista de los atributos de costura o de la mΓ‘quina que se pueden ajustar. Si desea mΓ‘s informaciΓ³n sobre la operaciΓ³n, consulte la pΓ‘gina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 20 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS a ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Encienda la mΓ‘quina de coser. La visualizaciΓ³n resaltada es el ajuste inicial. X Se encenderΓ‘ la pantalla LCD. Pulse (tecla de ajuste) en el panel de b visualizaciΓ³n. X AparecerΓ‘ la pantalla de ajuste. c Ejemplo: Cambie la posiciΓ³n de parada de la aguja d Cuando se finalicen todos los ajustes, pulse (tecla de retroceso). Pulse la opciΓ³n que desea ajustar.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 21 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d pΓ‘gina siguiente. Pulse ComprobaciΓ³n de los procedimientos de funcionamiento de la mΓ‘quina Si pulsa (tecla pΓ‘gina anterior), regresarΓ‘ a la pΓ‘gina anterior. Es posible consultar las explicaciones sencillas en la pantalla LCD para los elementos siguientes.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 22 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Devanado/colocaciΓ³n de la bobina En esta secciΓ³n se describe el proceso para devanar el hilo en la bobina y despuΓ©s introducir el hilo de la bobina. Precauciones de la bobina AsegΓΊrese de que cumple las siguientes medidas de precauciΓ³n relacionadas con la bobina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 23 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ a Encienda la mΓ‘quina de coser. e Deslice el carrete sobre el portacarrete de Coloque el carrete de hilo en el portacarrete. manera que quede en posiciΓ³n horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal. 1 b devanadadora de manera que el resorte de Coloque la bobina sobre el eje de la dicho eje coincida con la muesca de la bobina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 24 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ h hilo y hacia adelante. Pase el hilo por detrΓ‘s de la tapa de la guΓa del Nota z Al coser con hilo cruzado fino, utilice la tapa del carrete pequeΓ±a y deje un pequeΓ±o espacio entre la tapa y el carrete. c Mientras sostiene el hilo cerca del carrete con su mano derecha, tire del hilo con su mano izquierda como se muestra a continuaciΓ³n.
chapter1 Page 25 Friday, February 8, 2008 10:20 AM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ j agujas del reloj, alrededor de la bobina, unas Enrolle el extremo del hilo en el sentido de las l derecha. Deslice el control de velocidad de cosido a la cinco o seis veces. Mientras utiliza su mano izquierda para sostener el hilo que pasΓ³ a travΓ©s de la guΓa del hilo de enrollado-bobina, utilice su mano derecha para enrollar el extremo del hilo. 1 EnrΓ³llelo unas cinco o seis veces.
chapter1 Page 26 Friday, February 8, 2008 10:02 AM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ o devanadora hacia la izquierda, y luego retire la Corte el hilo con tijeras, deslice el eje de la bobina del eje. β Cuando se enrrede el hilo debajo de la base de la devanadora. Si el devanado de la bobina se inicia cuando el hilo no se ha pasado correctamente por debajo del disco de pretensiΓ³n de la guΓa del hilo de enrolladobobina, es posible que se enrede bajo la base de la devanadora.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 27 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Corte el hilo con tijeras al lado de la guΓa del b hilo de enrollado-bobina. ColocaciΓ³n de la bobina Coloque la bobina devanada con el hilo. a 1 PRECAUCIΓN β Utilice una bobina que haya sido devanada correctamente, de no hacerlo la aguja podrΓa romperse o la tensiΓ³n del hilo podrΓa no ser correcta.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 28 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ PREPARATIVOS a dos veces para levantar la aguja, y luego Pulse (botΓ³n de posiciΓ³n de la aguja) una o f estuche de la bobina. Con su mano derecha coloque la bobina en el levante la palanca del pie prensatela. a b a BotΓ³n de posiciΓ³n de aguja b Palanca del pie prensatela b Apague la mΓ‘quina de coser. β’ AsegΓΊrese de que coloca la bobina correctamente.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 29 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Nota z Si no se inserta correctamente el hilo a travΓ©s del resorte de ajuste de tensiΓ³n del estuche de la bobina, puede ocasionar una tensiΓ³n inadecuada del hilo (pΓ‘gina 59). β Aspectos necesarios a tener en cuenta al tirar del hilo de la bobina Al realizar fruncidos o antes de un acolchado libre, tire primero del hilo de la bobina como se describe a continuaciΓ³n.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 30 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Tire con cuidado del hilo superior hacia arriba e para sacar el extremo del hilo de la bobina. Saque unos 10-15 cm (4-5 pulgadas) del hilo f de la bobina debajo del pie prensatela hacia la parte trasera de la mΓ‘quina. Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 31 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Enhebrado del hilo superior En esta secciΓ³n se describe el proceso para colocar el carrete del hilo superior y enhebrar la aguja. 1 a a Marca de la polea de mano PRECAUCIΓN β Al enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones con precauciΓ³n. Si el enhebrado del hilo superior no es correcto, el hilo podrΓa engancharse, o la aguja podrΓa doblarse o romperse.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 32 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ c dos veces para subir la aguja. Pulse Enhebrado del hilo superior (botΓ³n de posiciΓ³n de la aguja) una o Coloque el carrete de hilo en el portacarrete y enhebre la mΓ‘quina. a PRECAUCIΓN β Al enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones con precauciΓ³n.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 33 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ f portacarrete y vuelva a colocarla en su Deslice la tapa del carrete sobre el posiciΓ³n original. Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha, tal y como se indica, con la parte redondeada a la izquierda. h hilo y por adelante.
PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ j palanca tirahilos como se muestra a AsegΓΊrese de que el hilo pasa dentro de la continuaciΓ³n. a m travΓ©s de la guΓa del hilo de la barra de agujas, Tire del extremo del hilo, que ha sido pasado a hacia la izquierda, luego pase el hilo a travΓ©s de la muesca de la guΓa del hilo (1), y tire de este hasta el final firmemente hacia el frente e insΓ©rtelo dentro de la ranura del disco de guΓa marcada con el nΓΊmero "7" (2).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 35 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ o mayor posible para hacer que el gancho gire. Baje la palanca del enhebrador de aguja lo p Levante la palanca del enhebrador de aguja. a a 1 a Palanca del enhebrador de aguja a Palanca del enhebrador de aguja q mucho cuidado hale el bucle del hilo a trΓ‘ves Levante la palanca del pie prensatela, y con a del ojo de la aguja para sacar el extremo del hilo.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 36 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β Enhebrado manual de la aguja (sin utilizar el enhebrador) Al utilizar hilo especial, como por ejemplo hilo de nylon transparente o hilo metΓ‘lico y la aguja bastidor o la aguja gemela la cual no se puede utilizar con el enhebrador, enhebre la aguja como se indica a continuaciΓ³n.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 37 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d Inserte el portacarrete dentro del eje de la devanadora, e instale el carrete del hilo sobre este. A continuaciΓ³n, enhebre el hilo superior. f hilo por la guΓa del hilo de la barra de agujas. Enhebre manualmente la aguja derecha, sin pasar el Pase el hilo a travΓ©s del ojo de la aguja desde la parte delantera.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 38 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ PREPARATIVOS j Pulse l . Comience a coser. β’ Si desea informaciΓ³n sobre cΓ³mo comenzar a coser, consulte "Comenzando a coser" (pΓ‘gina 51). X Se cosen dos lΓneas de puntadas, una paralela a la otra. X se muestra con el resalte invertido. Ya se puede utilizar la aguja gemela. Recuerde z Si k Pulse se pulsa de nuevo, volverΓ‘ a . (tecla de retroceso).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 39 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Reemplazo de la aguja En esta secciΓ³n se describe el procedimiento para cambiar la aguja. 1 Precauciones con la aguja PRECAUCIΓN z Utilice sΓ³lo agujas de mΓ‘quina de coser para uso domΓ©stico. El uso de cualquier otro tipo de aguja podrΓa doblar la aguja o causar averΓas en la mΓ‘quina. z No utilice nunca agujas dobladas.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 40 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Recuerde z Cuanto menor sea el nΓΊmero del hilo, mΓ‘s grueso serΓ‘ el hilo y cuanto mayor sea el nΓΊmero de la aguja, mΓ‘s gruesa serΓ‘ la aguja. z Al comprar la mΓ‘quina de coser, la aguja que hay colocada es de la medida 75/11. β Aguja de punta redonda (color dorado) Para evitar que queden puntadas sueltas, utilice agujas de punta redondeada para coser telas elΓ‘sticas.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 41 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Reemplazo de la aguja d Baje la palanca del pie prensatela. Utilice el destornillador y una aguja recta que haya comprobado siguiendo las instrucciones indicadas en "ComprobaciΓ³n de la aguja" (pΓ‘gina 40). 1 a o dos veces para subir la aguja.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 42 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ g un destornillador para apretar el tornillo de la Sujete la aguja con la mano izquierda y utilice presilla de la aguja. Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo procedimiento. PRECAUCIΓN z AsegΓΊrese de insertar la aguja hasta que toque el tope de aguja y apriete en forma segura el tornillo de la presilla de la aguja con el destornillador.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 43 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Cambio del pie prensatela En esta secciΓ³n se describe el procedimiento para cambiar el pie prensatela. 1 Precauciones del pie prensatela AsegΓΊrese de que cumple las siguientes medidas de precauciΓ³n relacionadas con el pie prensatela. PRECAUCIΓN β Utilice un pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 44 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ e soporte de manera que la patilla del pie Coloque un pie prensatela diferente debajo del coincida con la muesca en el soporte. Coloque el pie prensatela de manera que se pueda leer la letra que indica el tipo de pie (A, G, I, J, M, N o R). a b Nota z Al seleccionar un tipo de costura aparecerΓ‘ en la pantalla el icono del pie que se debe utilizar.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 45 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ ExtracciΓ³n y colocaciΓ³n del soporte del pie prensatela Extraiga el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la mΓ‘quina de coser o cuando vaya a colocar un pie prensatela que no utilice soporte, como el pie para bordado, pie para acolchar de punta abierta con libre movimiento "O" y el pie articulado. Utilice el destornillador para extraer el soporte del pie prensatela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 46 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PREPARATIVOS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de piezas cilΓndricas El modo de costura de brazo libre permite coser fΓ‘cilmente piezas cilΓndricas. Costura de brazo libre La extracciΓ³n del la unidad de cama plana permite la costura de brazo libre, simplificando la costura de piezas cilΓndricas, como puΓ±os o perneras de pantalΓ³n. a Retire la placa plana.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 47 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM 2 FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS En este capΓtulo se describen los preparativos necesarios para la costura. Costura .................................................................................................................................. 48 Ajuste de la puntada .............................................................................................................. 57 Funciones ΓΊtiles ....................................
chapter2 Page 48 Thursday, November 22, 2007 4:18 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura A continuaciΓ³n se describen las funciones de costura bΓ‘sicas. Antes de utilizar la mΓ‘quina de coser, lea las precauciones siguientes. PRECAUCIΓN z Cuando la mΓ‘quina estΓ© en marcha, preste especial atenciΓ³n a la posiciΓ³n de la aguja. AdemΓ‘s, deberΓ‘ mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la polea de mano, pues podrΓa sufrir lesiones.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 49 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SelecciΓ³n de las puntadas Los tipos de puntadas se seleccionan mediante operaciones en la pantalla LCD. Hay 67 tipos de puntadas con aplicaciones. Nada mΓ‘s encender la mΓ‘quina de coser se selecciona la puntada recta (posiciΓ³n izquierda de la aguja). d Seleccione un tipo de puntada.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 50 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d izquierda, y gire la polea de mano hacia usted Sujete el extremo del hilo y la tela con la mano ColocaciΓ³n de la tela (hacia la izquierda) con la mano derecha para bajar la aguja hasta el punto de inicio de la costura. AsegΓΊrese de que cose las piezas de tela en el orden correcto, y que el derecho y el revΓ©s estΓ©n alineados correctamente. a Encienda la mΓ‘quina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 51 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Comenzando a coser Cuando ya estΓ© listo/a para empezar a coser, ponga en marcha la mΓ‘quina de coser. Puede iniciar y detener la costura utilizando el botΓ³n de operaciΓ³n (botΓ³n iniciar/parar) o el pedal. Si desea mΓ‘s informaciΓ³n sobre el pedal, consulte la pΓ‘gina siguiente. Recuerde z La mΓ‘quina coserΓ‘ a velocidad baja al comienzo de la costura.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 52 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β UtilizaciΓ³n del pedal Puede iniciar y detener la costura utilizando el pedal. a Deslice el control de velocidad de cosido hacia d la izquierda o la derecha para seleccionar la velocidad de cosido deseada. Deslice el control de velocidad de cosido hacia la izquierda para coser a menor velocidad, o hacia la derecha para coser a una velocidad mayor.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 53 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Recuerde z Cuando el pedal estΓ‘ conectado, no se puede utilizar (botΓ³n iniciar/parar) para comenzar o detener la costura. z Al detener la costura, la mΓ‘quina se detiene con la aguja en posiciΓ³n baja (dentro de la tela). Esta mΓ‘quina puede ajustarse de manera que al detener la costura la aguja quede levantada.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 54 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ c de costura en reversa/remate). Tras coser de 3 a 5 puntadas, pulse (botΓ³n f Mantenga pulsado (botΓ³n de costura en reversa/remate) hasta que llegue al punto inicial de la costura. Cuando se llega al final de la puntada, pulse (botΓ³n de costura en reversa/remate).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 55 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β Costura de puntadas Cuando se pulsa (botΓ³n de costura en reversa/remate) con puntadas diferentes a 1 , 3 y 7 , se utilizarΓ‘n puntadas de remate. Las puntadas remates son entre 3 y 5 puntadas que se cosen una sobre la otra en el mismo lugar. Corte del hilo Cuando haya terminado la costura, corte el hilo.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 56 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β UtilizaciΓ³n del cortador de hilo Si cose con hilos de nylon o metΓ‘licos u otro tipo de hilo especial, utilice el cortador de hilo situado en la parte lateral de la mΓ‘quina para cortarlos. Cuando desee terminar la costura y se haya (botΓ³n de posiciΓ³n de la aguja) una vez, para subir la aguja.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 57 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Ajuste de la puntada Esta mΓ‘quina ya viene con los ajustes predeterminados de fΓ‘brica para el ancho y la longitud de cada puntada. Sin embargo, es posible cambiar cualquiera de los ajustes al pulsar en la pantalla, luego siga el procedimiento descrito en esta secciΓ³n. 2 Nota z No se pueden cambiar los ajustes de algunas puntadas.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 58 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β Ajuste del ancho de la puntada utilizando el control de velocidad de cosido Si cambia el ancho de la puntada puede realizar una puntada decorativa. Si la mΓ‘quina de coser estΓ‘ configurada de manera que el ancho de la puntada pueda ajustarse utilizando el control de velocidad de cosido, el ancho de la puntada se podrΓ‘ ajustar rΓ‘pida y fΓ‘cilmente.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 59 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Ajuste de la longitud de la puntada La longitud de la puntada puede ajustarse para que la puntada sea mΓ‘s fina o mΓ‘s gruesa. Ajuste de la tensiΓ³n del hilo Es posible que tenga que cambiar la tensiΓ³n del hilo, segΓΊn la tela y el hilo que utilice. β TensiΓ³n adecuada del hilo El hilo superior y el hilo de la bobina deberΓan cruzarse cerca del centro de la tela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 60 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Recuerde Recuerde z Cuando termine de coser, retire la tapa de la bobina y luego asegΓΊrese de que el hilo se muestra de la manera siguiente. Si el hilo no se muestra de la forma siguiente, significa que no se ha insertado correctamente a travΓ©s del resorte de ajuste de tensiΓ³n del estuche de la bobina. Reinserte en forma correcta el hilo.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 61 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Funciones ΓΊtiles A continuaciΓ³n se describen algunas funciones ΓΊtiles para mejorar la costura. Costura en reversa/remate automΓ‘tica d pulse Coloque la tela bajo el pie prensatela, y luego (botΓ³n iniciar/parar) una vez. Esta mΓ‘quina de coser puede ajustarse de manera que cosa automΓ‘ticamente puntadas en reversa o reforzadas (remate) al principio y al final de la costura.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 62 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Recuerde z Pulse (botΓ³n iniciar/parar) cuando quiera detener la mΓ‘quina de coser durante la costura sin realizar puntadas en reversa o de remate (por ejemplo, cuando cambia la direcciΓ³n de la costura). La mΓ‘quina de coser se detiene sin realizar puntadas en reversa o de remate. Pulse (botΓ³n de costura en reversa/ remate) al final de la costura.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 63 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ e pulse Una vez que llegue al final de la puntada, (botΓ³n de costura en reversa/ remate). Este paso no es necesario si se selecciona un tipo de costura como la costura de ojales o remates, que incluye las puntadas reforzadas. X Tras realizar las puntadas en reversa o de remate (reforzadas), la mΓ‘quina de coser se detiene y el hilo se corta.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 64 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Almacenamiento de ajustes de puntadas Esta mΓ‘quina estΓ‘ preajustada con los ajustes predeterminados para el ancho de la puntada (ancho de zig-zag), longitud de la puntada, corte de hilo programado, y costura en reversa/remate automΓ‘tica para cada puntada.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 65 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Consejos ΓΊtiles para la costura A continuaciΓ³n se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de prueba Una vez haya preparado la mΓ‘quina con el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que vaya a coser, la mΓ‘quina ajustarΓ‘ automΓ‘ticamente la longitud y el ancho para la puntada seleccionada.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 66 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM FUNCIONES DE COSTURA BΓSICAS ββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β Si debe coser costuras gruesas y la tela no avanza al principio de la costura El pie para zig-zag "J" dispone de una funciΓ³n que permite mantener el nivel del pie prensatela. Costura de cierres velcro PRECAUCIΓN z Utilice sΓ³lo los cierres velcro no a a DirecciΓ³n de la costura a Levante la palanca del pie prensatela. engomados, los cuales son para costura.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 67 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de telas elΓ‘sticas En primer lugar, deberΓ‘ hilvanar juntas las piezas de tela y, a continuaciΓ³n, coser sin estirar la tela. a β AlineaciΓ³n de la tela con una marca de la placa de la aguja Las marcas de la placa de la aguja indican la distancia desde la posiciΓ³n de la aguja en costuras realizadas con puntadas rectas (posiciΓ³n izquierda de la aguja).
C-combo-Brother_S_sgml.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 69 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM 3 PUNTADAS CON APLICACIONES En este capΓtulo se describen los diversos tipos de puntadas y sus aplicaciones. GrΓ‘fico de ajuste de puntadas................................................................................................ 70 Puntadas de sobrehilado ........................................................................................................ 74 Puntadas bΓ‘sicas .................................................
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 70 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ GrΓ‘fico de ajuste de puntadas En la tabla siguiente se enumeran aplicaciones, longitudes y anchos de puntadas y se indica si puede utilizarse la aguja gemela para las puntadas con aplicaciones. AplicaciΓ³n Costura en reversa/remate Auto. Manual Auto. J Puntadas bΓ‘sicas, puntada de fruncidos, pinzas, pliegues, etc.
C-combo-Brother_S_sgml.
C-combo-Brother_S_sgml.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 73 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM AplicaciΓ³n Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 74 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Puntadas de sobrehilado Cosa el sobrehilado en los bordes de las telas cortadas para evitar que se deshilachen. Hay 15 tipos de puntadas para sobrehilado. El procedimiento para la puntada de sobrehilado depende del pie prensatela utilizado.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 75 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de puntadas de sobrehilado utilizando el pie de zig-zag "J" Nombre de la DiseΓ±o puntada Puntada zigzag (posiciΓ³n central de la aguja) Puntada de zig-zag (posiciΓ³n derecha de la aguja) 7 Auto. Evitar el deshilachado (puntada de lΓnea de base central/en reversa) Manual 8 9 Puntada de zig-zag de 3 puntos 10 Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 76 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de puntadas de sobrehilado utilizando la cuchilla lateral opcional Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 77 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d comprobar que la cuchilla lateral estΓ‘ Levante la palanca del pie prensatela para colocada firmemente. h El corte de la tela deberΓa colocarse sobre la Coloque la tela en la cuchilla lateral. placa de la guΓa de la cuchilla lateral. e de hilo, y despuΓ©s tire de Γ©ste hacia la parte Pase el hilo superior por debajo del cortador trasera de la mΓ‘quina de coser.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 78 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Puntadas bΓ‘sicas Nombre de la DiseΓ±o puntada Puntada de hilvanado 6 1 Puntada recta (posiciΓ³n izquierda de la aguja) Puntada recta (posiciΓ³n central de la aguja) Costura elΓ‘stica triple 2 3 4 AplicaciΓ³n Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 79 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d principio de la costura. Baje la aguja para insertarla en la tela al e Comience a coser. β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "Comenzando a coser" (pΓ‘gina 51). β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n sobre las puntadas de costura en reversa/remate, consulte "Asegurar las puntadas" (pΓ‘gina 53).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 80 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Puntada para dobladillo invisible Nombre de la DiseΓ±o puntada Puntada para dobladillo invisible AplicaciΓ³n 17 Puntada para dobladillo invisible en telas medianas 18 Puntada para dobladillo invisible en telas elΓ‘sticas Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 81 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d hilvanado. Pliegue la tela hacia adentro a lo largo del Retire la placa plana y podrΓ‘ utilizar el modo β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n sobre el modo de costura de brazo libre, consulte "Costura de brazo libre" (pΓ‘gina 46). 4 2 h de costura de brazo libre.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 82 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β Si la aguja sobrepasa demasiado el pliegue del dobladillo La aguja estΓ‘ colocada demasiado hacia la izquierda. Pulse para reducir el ancho de la puntada de manera que la aguja llegue ligeramente hasta el pliegue del dobladillo.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 83 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Pespunte de ojal Nombre de la DiseΓ±o puntada 48 49 Ojales en sentido horizontal en las zonas que soportan mΓ‘s tirantez Ojales en sentido horizontal en telas gruesas 51 Ojales con barras de remate en los dos extremos para telas reforzadas 52 Ojales para telas elΓ‘sticas o de tricot 53 54 Manual Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 84 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de ojales La longitud mΓ‘xima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulg.) (diΓ‘metro + grosor del botΓ³n). Los ojales se cosen desde la parte delantera del pie prensatela hacia la trasera, como se muestra a continuaciΓ³n. 1 1 1 1 a Costura en remate PRECAUCIΓN β AsegΓΊrese de apagar la alimentaciΓ³n principal antes de reemplazar el pie prensatela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 85 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ b ojales "A" e introduzca el botΓ³n que se va a Saque la placa de la guΓa del botΓ³n del pie para pasar por el ojal. d Seleccione un tipo de puntada. β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "SelecciΓ³n de las puntadas" (pΓ‘gina 49). β Si el botΓ³n no cabe en la placa de la guΓa del botΓ³n Sume el diΓ‘metro y el grosor del botΓ³n, y ajuste la placa con el valor resultante.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 86 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ h tela y corte los hilos. Levante la palanca del pie prensatela, saque la Nota z No baje la aguja dentro de la tela cuando estΓ© alineando las marcas. Es posible que no obtenga los resultados deseados. z Al bajar el pie prensatela, no empuje sobre la parte delantera. i su posiciΓ³n original.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 87 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ PRECAUCIΓN β Al usar el abreojales para abrir el ojal, no ponga las manos en la direcciΓ³n del corte, pues el abreojales podrΓa resbalar y provocar lesiones. β No utilice el abreojales para un propΓ³sito diferente al cual fue diseΓ±ado. β Costura de ojales en telas elΓ‘sticas Utilice un hilo galΓ³n para coser ojales en telas elΓ‘sticas.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 88 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ e coincida con la distancia entre los orificios del Ajuste el ancho de la puntada de manera que Costura de botones botΓ³n. Los botones pueden coserse con la mΓ‘quina de coser. Se pueden colocar botones con dos o cuatro orificios. f coser y baje la palanca del pie prensatela. Coloque el botΓ³n en la posiciΓ³n donde se va a a botΓ³n que va a colocar.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 89 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ h Ajuste el control de velocidad de cosido hacia Comience a coser. la izquierda (para que la velocidad sea lenta). X La mΓ‘quina de coser se detiene automΓ‘ticamente despuΓ©s de coser las puntadas de refuerzo. 3 Nota z No pulse (botΓ³n del cortador de hilo). i por el revΓ©s de la tela, y anΓΊdelo al hilo de la Saque el hilo superior al terminar la costura bobina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 90 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ ColocaciΓ³n de la cremallera Nombre de la DiseΓ±o puntada Puntada recta (posiciΓ³n central de la aguja) AplicaciΓ³n ColocaciΓ³n de cremalleras Costura de puntadas, pinzas y pliegues ocultos 3 Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 91 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ e cremallera e hilvΓ‘nela. Alinee la costura con el centro de la h Seleccione la puntada 3 . β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "SelecciΓ³n de las puntadas" (pΓ‘gina 49). 2 1 3 PRECAUCIΓN a RevΓ©s de la tela b Costura de hilvanado c Cremallera f hilvanado en la parte externa. Retire unos 5 cm (2 pulg.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 92 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d el revΓ©s de la tela. Presione para abrir el margen de costura desde ColocaciΓ³n de una cremallera lateral Las puntadas cosidas se ven solamente en un trozo de tela. Utilice este tipo de colocaciΓ³n de cremalleras para las aberturas laterales y posteriores.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 93 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ h Seleccione la puntada 3 . β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "SelecciΓ³n de las puntadas" (pΓ‘gina 49). j al final de la cremallera, pare la mΓ‘quina de Cuando falten unos 5 cm (2 pulg.) para llegar coser con la aguja en posiciΓ³n baja (dentro de la tela) y levante la palanca del pie prensatela. k Abra la cremallera y siga cosiendo.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 94 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ n Cosa puntadas en reversa en el extremo de la Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. abertura de la cremallera y alinee los dientes de la cremallera con el lado del pie prensatela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 95 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de telas y cintas elΓ‘sticas Nombre de la DiseΓ±o puntada Costura elΓ‘stica triple 4 Puntada elΓ‘stica 5 Puntada de zig-zag de 2 puntos 9 Puntada de zig-zag de 3 puntos 10 Puntada para 34 colocaciΓ³n de gomas AplicaciΓ³n Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 96 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d la misma longitud que la tela. Estire la goma al coserla la tela para que tenga ColocaciΓ³n de gomas Cuando se cose una goma al puΓ±o o a la cintura de una prenda de vestir, las dimensiones del acabado son las de la goma estirada. Por lo tanto, es necesario utilizar una goma con la longitud adecuada.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 97 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de aplicaciones, patchwork y acolchados Nombre de la DiseΓ±o puntada 7 Puntada de zig-zag 24 19 Puntada para aplicaciones 25 21 Puntada recta de remiendo 22 Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] AplicaciΓ³n Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 98 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura de aplicaciones a costura de entre 3 y 5 mm (1/8 y 3/16 pulg.). Corte la aplicaciΓ³n, dejando un margen de e Seleccione un tipo de puntada. β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "SelecciΓ³n de las puntadas" (pΓ‘gina 49).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 99 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ c Puntadas para patchwork (acolchado "crazy") Seleccione la puntada 21 o 22 . β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "SelecciΓ³n de las puntadas" (pΓ‘gina 49). a colΓ³quelo sobre la pieza base. Doble el borde de la pieza superior de tela y b se extienda sobre ambos telas.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 100 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d el tornillo del soporte del pie y apriΓ©telo con Baje la palanca del pie prensatela, introduzca Acolchado un destornillador. La colocaciΓ³n de relleno entre las piezas de tela, superior e inferior, se denomina "acolchado". Los acolchados pueden coserse fΓ‘cilmente utilizando el pie mΓ³vil opcional y la guΓa de acolchados.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 101 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β UtilizaciΓ³n de la guΓa de acolchado opcional Utilice la guΓa de acolchados para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas. Introduzca la base de la guΓa de acolchados en a el orificio situado en la parte trasera del pie mΓ³vil o del soporte del pie prensatela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 102 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ c la mano derecha y, a continuaciΓ³n, apriete con Coloque en su sitio el pie para acolchado con Acolchado libre Con el acolchado libre, se pueden bajar (con la palanca correspondiente) los dientes de arrastre para poder mover la tela en cualquier direcciΓ³n.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 103 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Costura reforzada Nombre de la DiseΓ±o puntada Costura elΓ‘stica triple 4 Puntada para remate 60 58 Puntada de zurcidos 59 AplicaciΓ³n Refuerzo de las costuras de mangas y entrepiernas Refuerzo de los extremos de las aberturas, como las esquinas de los bolsillos Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 104 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ PUNTADAS CON APLICACIONES a de remate. Especifique la longitud deseada para la barra β’ Pase el hilo superior por el orificio del pie prensatela. Ajuste la placa de la guΓa del botΓ³n en el pie para ojales "A" con la longitud deseada. La distancia entre las marcas de la escala del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulg.).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 105 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ f con la mano izquierda y comience a coser. Sujete suavemente el extremo del hilo superior X Cuando termine la costura, la mΓ‘quina de coser automΓ‘ticamente coserΓ‘ puntadas de refuerzo y se detendrΓ‘. g tela y corte los hilos. Levante la palanca del pie prensatela, saque la 3 h su posiciΓ³n original.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 106 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Zurcido Las telas rasgadas pueden remendarse con un zurcido. Los zurcidos se cosen como se indica a continuaciΓ³n. a a a Costura reforzada a Ajuste la placa de la guΓa del botΓ³n en el pie Determine la longitud deseada para el zurcido. para ojales "A" con la longitud deseada. La distancia entre las marcas de la escala del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulg.).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 107 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ f con la mano izquierda y comience a coser. Sujete suavemente el extremo del hilo superior Recuerde z No empuje sobre la parte delantera al bajar el pie prensatela o el zurcido no se coserΓ‘ con el tamaΓ±o correcto. X Cuando termine la costura, la mΓ‘quina de coser automΓ‘ticamente coserΓ‘ puntadas de refuerzo y se detendrΓ‘. g tela y corte los hilos.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 108 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ PUNTADAS CON APLICACIONES Puntada de calado Nombre de la DiseΓ±o puntada Puntada de calado 62 AplicaciΓ³n Ancho de la puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Puntada de calados, por ejemplo, en cinturones Manual 7,0, 6,0 o 7,0 5,0 (1/4) (1/4, 15/64 o 3/16) Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 109 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Puntadas decorativas Nombre de la DiseΓ±o puntada AplicaciΓ³n Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 110 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Nombre de la DiseΓ±o puntada AplicaciΓ³n Auto. 46 47 Ancho de puntada Longitud de puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Puntada de broches y adornos, etc. 6,0 (15/64) 5,0 (3/16) Manual Auto.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 111 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ f con el centro de las dos piezas de tela. Cosa con el centro del pie prensatela alineado Puntada de festΓ³n El patron en onda que se repite y que tiene forma de concha se llama "festΓ³n". Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de las labores de costura. a g papel. Coloque el pie para monogramas "N".
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 112 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Smoking e Seleccione la puntada 31 f Cosa entre las puntadas rectas. g Saque los hilos de las puntadas rectas. El "smoking" es una puntada decorativa que se crea cosiendo puntadas o bordando sobre fruncidos. Se utiliza para decorar la parte delantera de blusas y puΓ±os. La puntada de smoking aporta textura y elasticidad la tela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 113 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ e lado. Desdoble la tela y planche los pliegues por un Puntada de concha Los fruncidos en forma de concha se llaman "fruncidos de concha". Se utilizan para decorar bordes, la parte delantera de blusas y puΓ±os de tela fino. a Doble la tela a lo largo del sesgo. b Coloque el pie para zig-zag "J". 3 J β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "Cambio del pie prensatela" (pΓ‘gina 43).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 114 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ UniΓ³n Puntada de broches y adornos Las puntadas de uniΓ³n decorativas se pueden coser sobre el margen de costura de los trozos de tela unidos. Se utiliza en el acolchado de fantasΓa. a Coloque el pie para zig-zag "J". Al coser con la aguja bastidor, la aguja realiza orificios mΓ‘s grandes, creando una puntada decorativa parecida al encaje.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 115 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ c Las puntadas que se pueden utilizar son 39 Seleccione un tipo de puntada. 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , o 47 . β’ Si desea mΓ‘s informaciΓ³n, consulte "SelecciΓ³n de las puntadas" (pΓ‘gina 49). La extracciΓ³n parcial de los hilos se denomina "calado". Su resultado es excelente en las telas livianos. A continuaciΓ³n se describen dos formas de crear calados.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 116 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM PUNTADAS CON APLICACIONES e Pulse βββββββββββββββββββββββββββββββββββββ en la pantalla LCD. β Calado (Ejemplo 2) X El patrΓ³n visualizado en la parte superior de la pantalla es duplicado. Extraiga varios hilos de dos zonas de la tela, a separadas por una zona sin deshilachar de alrededor de 4 mm (3/16 pulg.). Cosa a lo largo del otro extremo de la zona f deshilachada de manera que quede igual que la puntada anterior.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 117 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM 4 BORDADO En este capΓtulo se describen los pasos para bordar. Procedimiento para un bordado preciso .............................................................................. 118 ColocaciΓ³n del pie para bordado ......................................................................................... 120 ColocaciΓ³n de la unidad de bordado ...................................................................................
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 118 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Procedimiento para un bordado preciso En esta secciΓ³n se describen los preparativos y procedimientos bΓ‘sicos para bordar. Materiales a utilizar Para bordar se necesita lo siguiente. β Tejido Prepare la tela para bordar. Prepare una pieza de tela con un tamaΓ±o ligeramente superior al del bastidor de bordado, pero de igual tamaΓ±o que el patron que desea bordar.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 119 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Bordado paso a paso A continuaciΓ³n se indican los pasos bΓ‘sicos para bordar. 1 ColocaciΓ³n del pie prensatela Coloque el pie para bordado "Q". Si desea obtener mΓ‘s informaciΓ³n sobre la colocaciΓ³n del pie para bordado, consulte "ColocaciΓ³n del pie para bordado" (pΓ‘gina 120). β 2 ComprobaciΓ³n de la aguja Utilice una aguja adecuada para la tela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 120 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ ColocaciΓ³n del pie para bordado En esta secciΓ³n se describe cΓ³mo colocar el pie para bordado "Q". ColocaciΓ³n del pie para bordado b Apague la mΓ‘quina de coser. Coloque el pie para bordado "Q" cuando vaya a bordar. Tenga preparados el pie para bordado "Q" suministrado y un destornillador.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 121 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ e y retire el soporte. Afloje el tornillo del soporte del pie prensatela Gire el destornillador hacia la parte trasera. h soporte del pie prensatela. Asegure el pie para bordado con el tornillo del Coloque el pie para bordado en perpendicular.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 122 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d trasera del pie para bordado con el dedo, Mientras presiona sobre la palanca de la parte ExtracciΓ³n del pie para bordado afloje el tornillo del soporte del pie prensatela y extraiga el pie para bordado βQβ. Pulse (botΓ³n de posiciΓ³n de la aguja) una o a dos veces para subir la aguja. Gire el destornillador hacia la parte trasera.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 123 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ ColocaciΓ³n de la unidad de bordado En esta secciΓ³n se describe cΓ³mo colocar la unidad de bordado. Precauciones a tener con la unidad de bordado ColocaciΓ³n de la unidad de bordado Tenga preparada la unidad de bordado suministrada. PRECAUCIΓN β No mueva la mΓ‘quina de coser con la unidad de bordado colocada. La unidad de bordado podrΓa caerse y causar lesiones.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 124 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ c mΓ‘quina. Deslice la unidad de bordado en el brazo de la EmpΓΊjela hasta el tope. a a Carro PRECAUCIΓN X La unidad de bordado estΓ‘ colocada. β No coloque las manos ni ningΓΊn objeto cerca del carro. Puede causar lesiones. Nota z AsegΓΊrese de que no queda espacio entre la unidad de bordado y la mΓ‘quina de coser, ya que el patrΓ³n de bordado podrΓa no coserse correctamente.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 125 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d situado en la parte inferior izquierda de la Mantenga pulsado el botΓ³n de liberaciΓ³n ExtracciΓ³n de la unidad de bordado Compruebe que la mΓ‘quina de coser estΓ‘ totalmente detenida y siga las instrucciones que se indican a continuaciΓ³n. a Retire el bastidor de bordado. b Pulse unidad de bordado, y tire lentamente de la unidad hacia la izquierda.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 126 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ PreparaciΓ³n de la tela DespuΓ©s de adherir material estabilizador la tela para bordar, se debe estirar en un bastidor de bordado. a superior al del bastidor de bordado que vaya a Prepare material estabilizador con un tamaΓ±o ColocaciΓ³n de material estabilizador en la tela utilizar.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 127 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ a bordado y retire el bastidor y el cuadro del Afloje el tornillo de ajuste del bastidor de ColocaciΓ³n de la tela en el bastidor de bordado Se debe estirar la tela en el bastidor de bordado. Si la tela queda suelta, la calidad del patrΓ³n de bordado puede verse perjudicada. Coloque la tela en el bastidor sin que quede suelta, siguiendo los pasos que se indican a continuaciΓ³n.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 128 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ e aflojar el tornillo de ajuste. Retire con cuidado la tela del bastidor sin g la mano los hilos sueltos de la tela. El objetivo Apriete el tornillo de ajuste mientras quita con es conseguir que cuando se golpee ligeramente la tela estirado se produzca un sonido similar al de un tambor.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 129 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ b Coloque el patrΓ³n de bordado en el bastidor. a b a PatrΓ³n de bordado b Bastidor β Bordado en telas que no se pueden estirar en un bastidor Para bordar pequeΓ±as piezas de tela que no se pueden estirar en un bastidor de bordado o piezas finas como cintas, utilice material estabilizador como base para estirar en el bastidor.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 130 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ ColocaciΓ³n del bastidor de bordado En esta secciΓ³n se describe el procedimiento para colocar el bastidor de bordado. e guΓa del bastidor de bordado dentro del Inserte firmemente, desde la parte superior, la ColocaciΓ³n del bastidor de bordado Enrolle la bobina hilo para bordar y colΓ³quela a en el estuche de la bobina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 131 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d prensatela mientras levanta aΓΊn mΓ‘s la Pase el bastidor de bordado por debajo del pie ExtracciΓ³n del bastidor de bordado palanca del pie prensatela. Compruebe que la mΓ‘quina de coser estΓ‘ totalmente detenida y siga las instrucciones que se indican a continuaciΓ³n. a Levante la palanca del pie prensatela.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 132 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SelecciΓ³n de patrones de bordado En esta secciΓ³n se facilita informaciΓ³n acerca de los diversos tipos de patrones de bordado disponibles y el procedimiento para seleccionar un patron. InformaciΓ³n sobre los derechos de autor Los patrones almacenados en la mΓ‘quina de coser y las tarjetas de memoria de bordado estΓ‘n destinadas ΓΊnicamente a uso privado.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 133 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Β Ajuste de la pantalla durante el bordado Pantalla LCD (pantalla de cristal lΓquido) de instrucciones Pulse (tecla de ajuste) y luego (tecla pΓ‘gina siguiente). A continuaciΓ³n, La pantalla LCD (pantalla de cristal lΓquido) se maneja con las teclas de operaciΓ³n del panel. A continuaciΓ³n se explica el uso de las teclas para bordado. seleccione el elemento pulsando .
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 134 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ CUENTA AGUJA : NΓΊmero de progreso de la aguja UNIDAD DE VISUALIZACIΓN Es posible seleccionar las unidades de mediciΓ³n que se van a visualizar. [mm/INCH (pulg.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 135 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Pulse esta tecla para cambiar los ajustes del hilo. Retroceder un color Avanzar un color Pulse esta tecla para seleccionar o cancelar el corte programado del hilo. Pulse o para cambiar la densidad del hilo (sΓ³lo caracteres y patrones de bastidor). Pulse esta tecla para ajustar el patrΓ³n.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 136 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SelecciΓ³n de los caracteres alfabΓ©ticos Especifique los caracteres para el bordado. Recuerde z Si se muestra " " , no se pueden introducir mΓ‘s caracteres. z No se pueden combinar caracteres de fuentes distintas (Sans Serif y Serif, etc.). a Seleccione los caracteres alfabΓ©ticos. b Seleccione la fuente. c Introduzca los caracteres.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 137 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SelecciΓ³n de un patrΓ³n de bordado Hay un total de 70 patrones de bordado, como flores y animales, almacenados en la memoria de la mΓ‘quina. 70 DiseΓ±os de bordado Recuerde z Consulte "Tabla de cambio de color para patrones de bordado" en la guΓa rΓ‘pida de referencia para consultar muestras de patrones terminados y los hilos utilizados.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 138 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ c Cambie la pantalla utilizando Seleccione el tipo de puntada. b tarjeta de bordado situada en el lado derecho Inserte la tarjeta de bordado en la ranura para (tecla pΓ‘gina anterior) y (tecla pΓ‘gina siguiente), y seleccione entre las 12 puntadas disponibles. de la mΓ‘quina de coser.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 139 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Bordado Una vez realizados todos los preparativos, puede intentar bordar. En esta secciΓ³n se describen los pasos a seguir para bordado y aplicaciones. Bordado de un patron Β Ejemplo: NΓΊmero de hilo de bordado seleccionado Los patrones se bordan cambiando el hilo despuΓ©s de cada color. a en la pantalla.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 140 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO d ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ h Baje la palanca del pie prensatela. Pulse (botΓ³n iniciar/parar) de nuevo. X El bordado comienza de nuevo. X La costura se para automΓ‘ticamente con refuerzo despuΓ©s de terminar cada color. Si se ajusta el corte automΓ‘tico del hilo, el hilo se cortarΓ‘. i color y repita los pasos del Prepare el hilo de bordado para el siguiente b al h .
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 141 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d recΓ³rtelo por la lΓnea de corte. Retire la tela del bastidor de bordado y ColocaciΓ³n de aplicaciones Recorte cuidadosamente a lo largo de las puntadas y extraiga el hilo. Prepare la tela base y la tela para aplicaciones (pieza para aplicaciones).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 142 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ h pegamento para tela en el revΓ©s de la pieza Aplique una fina capa de adhesivo en spray o para apliques y pΓ©guela en la posiciΓ³n del aplique. i Baje la palanca del pie prensatela, y pulse (botΓ³n iniciar/parar). X Se cose la posiciΓ³n de la aplicaciΓ³n y la mΓ‘quina de coser se detiene.
chapter4 Page 143 Tuesday, January 22, 2008 11:11 AM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ EdiciΓ³n y almacenamiento de patrones En esta secciΓ³n se describe cΓ³mo editar, ajustar y cambiar la colocaciΓ³n de los patrones, y cΓ³mo almacenarlos en la memoria. Ajuste del modelo y del tamaΓ±o c Compruebe y ajuste el patron. 1 4 23 5 El patron se coloca normalmente en el centro del bastidor de bordado.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 144 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Tecla tamaΓ±o Aumenta/reduce el tamaΓ±o del patrΓ³n. Pulse anterior. Gira el patrΓ³n 90 grados a la izquierda para regresar a la pantalla Gira el patrΓ³n 90 grados a la derecha Gira el patrΓ³n 10 grados a la izquierda Gira el patrΓ³n 10 grados a la derecha Gira el patrΓ³n 1 grado a la izquierda Reduce el tamaΓ±o Vuelve al tamaΓ±o original.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 145 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ β GuΓa para el ajuste de la rueda de control de la tensiΓ³n del hilo PRECAUCIΓN β Nunca baje la aguja con el bastidor de bordado en movimiento. La aguja puede romperse o doblarse. β Cuando haya revisado el patrΓ³n, compruebe la visualizaciΓ³n de bastidores de bordado disponibles y utilice el que le resulte adecuado.
chapter4 Page 146 Friday, February 8, 2008 10:23 AM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ ConexiΓ³n de los patrones de caracter f Pulse para cambiarlo a . Si el patrΓ³n de caracteres es demasiado largo para ajustarse al bastidor de bordado, siga los pasos siguientes. Ejemplo: ConexiΓ³n de "ABC" con "DEF" a Ingrese "ABC" y pulse X El punto de inicio de la puntada se ajusta a la parte inferior izquierda del diseΓ±o. . g iniciar/parar) para comenzar a coser.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 147 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Utilice (teclas de cambio de l posiciΓ³n) para mover la aguja a la posiciΓ³n de finalizaciΓ³n de bordado de "ABC". Volver a coser Si se ha cosido con un color de hilo superior equivocado, se puede volver a coser con el color correcto. a mΓ‘quina de coser. Pulse a (botΓ³n iniciar/parar) para detener la b Pulse . c Pulse .
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 148 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ El hilo se termina a mitad de un patron Si se termina el hilo superior o el hilo de la bobina durante la costura, la mΓ‘quina se detiene. Retroceda la aguja unas 10 puntadas y prosiga con la costura. DetenciΓ³n del bordado Si se detiene el bordado antes de que haya finalizado, compruebe el contador de aguja y el modelo actual antes de apagar la mΓ‘quina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 149 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ d Pulse . X El patron seleccionado se desactiva y vuelve a aparecer la pantalla de bordado inicial. e h Nota . i desplazarse al principio del color que desea Pulse (avanzar un color) para bordar. Apague la mΓ‘quina de coser. z Retire siempre la unidad de bordado cuando vaya a mover la mΓ‘quina de coser. Pulse j incrementar el contador de aguja.
chapter4 Page 150 Tuesday, February 12, 2008 4:30 PM BORDADO ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Almacenamiento de patrones Los patrones de bordado y los caracteres alfabΓ©ticos que ha personalizado pueden almacenarse en la memoria de la mΓ‘quina de coser. Puesto que los patrones almacenados no se borran al apagar la mΓ‘quina, siempre puede volver a utilizarlos para bordar. Esto resulta ΓΊtil para guardar nombres y similares. Puede guardar hasta 12 patrones o 512 KB de datos.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 151 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM 5 ANEXO En este capΓtulo se describen los procedimientos necesarios para el mantenimiento de la mΓ‘quina y la soluciΓ³n de problemas. Cuidado y mantenimiento.................................................................................................... 152 SoluciΓ³n de problemas......................................................................................................... 154 Γndice......................................
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 152 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ANEXO βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Cuidado y mantenimiento A continuaciΓ³n encontrarΓ‘ unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la mΓ‘quina. d y desmonte dicho soporte (pΓ‘gina 45) , luego Afloje el tornillo del soporte del pie prensatela Limpieza de la superficie de la mΓ‘quina afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y retire la aguja (pΓ‘gina 41).
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 153 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ g para eliminar toda la pelusa y el polvo de la Utilice el cepillo de limpieza o la aspiradora guΓa, del sensor del hilo de la bobina y la zona de alrededor. i placa de la aguja en la placa y, despuΓ©s, vuelva Introduzca las pestaΓ±as de la cubierta de la a colocar la cubierta.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 154 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ANEXO βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SoluciΓ³n de problemas Si la mΓ‘quina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes problemas posibles antes de solicitar una reparaciΓ³n. Puede resolver la mayorΓa de los problemas por su cuenta. Si necesita ayuda adicional, Brother Solutions Center ofrece la lista de preguntas y respuestas mΓ‘s frecuentes y los consejos para la soluciΓ³n de problemas mΓ‘s recientes.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 155 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SΓntoma La aguja se rompe. El hilo superior se rompe. El hilo de la bobina no se enrolla de forma ordenada en la bobina. El hilo inferior estΓ‘ enredado o se rompe. Causa probable SoluciΓ³n Referencia El hilo superior no se ha enhebrado correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 156 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ANEXO βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SΓntoma El hilo inferior estΓ‘ enredado o se rompe. El hilo estΓ‘ enrredado en el revΓ©s de la tela. La tensiΓ³n del hilo no es correcta. El hilo superior estΓ‘ demasiado tensionado. La tela estΓ‘ arrugada. Las puntadas quedan sueltas. 156 Causa probable SoluciΓ³n Referencia No estΓ‘ utilizando una bobina diseΓ±ada especΓficamente para esta mΓ‘quina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 157 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SΓntoma Las puntadas quedan sueltas. Al coser se escucha una especie de pitido. El hilo no pasa a travΓ©s del ojo de la aguja. Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. Causa probable SoluciΓ³n Referencia La aguja no se ha colocado correctamente. Coloque la aguja correctamente.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 158 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ANEXO βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ SΓntoma La mΓ‘quina no funciona cuando se pulsa la tecla de bordado. La unidad de bordado no se mueve. El bordado no fue hecho con cuidado. 158 Causa probable SoluciΓ³n Referencia La unidad de bordado no estΓ‘ colocada. Coloque la unidad de bordado. pΓ‘gina 123 No hay ningΓΊn patrΓ³n seleccionado. Seleccione un patrΓ³n.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 159 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Mensajes de error Si se realizan operaciones incorrectas, se mostrarΓ‘n mensajes y recomendaciones de uso en la pantalla LCD. Siga las indicaciones que se muestren. Si pulsa o realiza la operaciΓ³n correctamente mientras se visualiza el mensaje de error, dicho mensaje desaparecerΓ‘.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 160 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ANEXO NΒΊ 8 βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Mensaje de error Causa probable se ha pulsado en la pantalla LCD sin que hubiera una tarjeta insertada. 9 Se ha pulsado el botΓ³n iniciar/parar con la palanca para ojales bajada, y la puntada seleccionada no es el pespunte de ojal, la puntada para remates o remates ni la puntada de zurcidos.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 161 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ NΒΊ Mensaje de error Causa probable 17 Se ha pulsado el botΓ³n iniciar/parar despuΓ©s de haber seleccionado un patrΓ³n que se encuentre almacenado en la memoria de la mΓ‘quina sin haber pulsado. (Tecla de recuperaciΓ³n). 18 Se ha pulsado el botΓ³n de costura en reversa/remate, el botΓ³n de posiciΓ³n de aguja o el de corte de hilo cuando la devanadora se encontraba a la derecha.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 162 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ANEXO NΒΊ βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Mensaje de error Causa probable 26 Se ha insertado una tarjeta de memoria de bordado que tal vez no sea compatible con su mΓ‘quina. β’ Esta mΓ‘quina no puede leer ciertos diseΓ±os certificados. β’ Esta mΓ‘quina no puede leer diseΓ±os en un formato de tarjeta no aceptable. β’ Se han seleccionado datos de diseΓ±o guardados en un tamaΓ±o circular no compatible con su mΓ‘quina.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 163 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Ajuste de la pantalla LCD Si no aparece nada en la pantalla LCD cuando la mΓ‘quina de coser estΓ‘ encendida, esto se debe a que el brillo de la pantalla estΓ‘ mal ajustado. En ese caso, realice lo siguiente. a Apague la mΓ‘quina de coser. Pitido Cada vez que pulse una tecla oirΓ‘ un pitido. Si la operaciΓ³n realizada es incorrecta, oirΓ‘ dos o cuatro pitidos.
C-combo-Brother_S_sgml.book Page 164 Wednesday, November 21, 2007 3:59 PM ANEXO d βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Pulse OFF para el zumbador. X AparecerΓ‘ la pantalla para cambiar el ajuste del pitido. e Pulse (tecla de retroceso). X VolverΓ‘ a aparecer la pantalla inicial de puntadas.
Ccombo-BrotherS_sgmlIX.fm Page 165 Wednesday, November 21, 2007 6:35 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ Γndice A abreojales .......................................................................9 accesorios .................................................................. 8, 9 accesorios opcionales .....................................................9 acolchado ...................................................................100 acolchado libre ...................................
Ccombo-BrotherS_sgmlIX.fm Page 166 Wednesday, November 21, 2007 6:35 PM ANEXO βββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ F funciones de costura bΓ‘sicas .........................................48 G goma ............................................................................95 guΓa de acolchados .....................................................101 guΓa de referencia rΓ‘pida ................................................9 guΓa del hilo .......................................................
Ccombo-BrotherS_sgmlIX.fm Page 167 Wednesday, November 21, 2007 6:35 PM ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ T tapa de la bobina ..........................................................11 tapa de la guΓa del hilo .................................................10 tapa del carrete ...............................................................9 tarjeta de memoria de bordado ...................................138 tecla de ajustes ............................................................
Ccombo-BrotherS_sgmlIX.
Spanish XE3117-201b Printed in China