Impresora láser Brother HL-6050 HL-6050D HL-6050DN Manual del usuario Para usuarios con minusvalías en la vista Podrá leer este manual con el software Screen Reader “texto a voz”. Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Utilice el Manual de instalación rápida para configurar la impresora. Podrá encontrar una copia impresa del manual en la caja de la impresora y también encontrará una copia en formato electrónico en el CD-ROM que se proporciona.
Definiciones de advertencias, precauciones y notas Utilizamos los siguientes términos en todo este Manual del usuario: Debe seguir estas advertencias para evitar posibles lesiones. Debe seguir estas instrucciones para asegurarse de que utiliza la impresora de forma adecuada y no producir daños. Recuerde estas útiles sugerencias cuando utilice la impresora.
Para utilizar la impresora con seguridad Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán extremadamente calientes. Al abrir la cubierta delantera o trasera de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones. La unidad del fusor está marcada con una etiqueta de precaución. NO retire o dañe la etiqueta. Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión.
Marcas registradas El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Epson es una marca registrada, y FX-80 y FX-850 son marcas comerciales, de Seiko Epson Corporation. Hewlett Packard es una marca registrada, y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II y IIP son marcas comerciales, de Hewlett-Packard Company.
Índice de materias Definiciones de advertencias, precauciones y notas .........................................................................i Para utilizar la impresora con seguridad ..........................................................................................ii Marcas registradas .......................................................................................................................... iii Compilación y aviso de publicación ....................................................
Configuración de fábrica ....................................................................................................... 2-21 3 Panel de control ...................................................................................................................................... 3-1 Panel de control ............................................................................................................................ 3-1 Botones ................................................................
Paquete de fuentes opcionales ............................................................................................ 4-15 Selección de las fuentes opcionales ................................................................................ 4-15 5 Mantenimiento rutinario ......................................................................................................................... 5-1 Sustitución de los elementos consumibles ...................................................................
Apéndice (para Europa y otros países) ................................................................................................B-1 Números de Brother ...................................................................................................................B-1 Información importante: Normativas .............................................................................................B-2 Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios) .................................................
1 Acerca de esta impresora Contenido de la caja de la impresora Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: 1 2 1 2 3 4 5 Impresora Conjunto de la unidad de tambor (con cartucho de tóner incluido) Guía de configuración rápida CD-ROM Cable de alimentación de CA Estos componentes pueden variar dependiendo del país donde resida.
Vista frontal Vista frontal 1 8 2 7 3 6 4 5 Figura 1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 Extensión del soporte de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte) Panel de control Bandeja multiuso (Bandeja MU) Extensión del soporte de la bandeja MU Bandeja de papel Botón de liberación de la cubierta delantera Cubierta delantera Bandeja de salida cara abajo (bandeja de salida superior) ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 2
Vista posterior Vista posterior* 11 10 9 1 8 2 7 6 5 3 4 Figura 1-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bandeja de salida cara arriba (bandeja de salida trasera) Soporte de la bandeja de salida cara arriba Conector de alimentación de CA Interruptor de alimentación Conector de interfaz paralelo Conector de interfaz USB Cubierta lateral (HL-6050DN) Puerto 10/100BASE-TX (HL-6050DN) Testigo de red LED (diodo emisor de luz) (HL-6050DN) Botón de prueba de red Ranura de tarjeta CompactFlash® * La ilustración de la impr
Colocación de la impresora Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora. Fuente de alimentación Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados. Fuente de alimentación: EE.UU. y Canadá: CA de 100 a 120 V, 50/60 Hz Europa y Australia: CA de 220 a 240 V, 50/60 Hz El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros (16,5 pies).
Tipos de papel que se pueden utilizar Tipo y tamaño del papel La impresora carga papel desde la bandeja de papel instalada, la bandeja de alimentación manual (bandeja multiuso) o la unidad de bandeja inferior opcional.
Bandeja 1 Bandeja MU Bandeja 2 Impresión dúplex automática Tamaño de papel A4, Carta, Oficio, B5 (ISO), A5, B6 (ISO), A6, Ejecutivo, Folio Anchura: 69,9 a 215,9 mm (2,75 a 8,5 pulg.) Longitud: 116 a 406,4 mm (4,57 a 16,0 pulg.
Papel recomendado Europa Papel normal Premier 80 EE.UU. g/m2 de Xerox g/m2 4200DP 20 lb de Xerox Papel reciclado Supreme reciclado 80 Transparencias CG3300 de 3M CG 3300 de 3M Etiquetas Etiqueta para láser L7163 de Avery Etiqueta para láser #5160 de Avery de Xerox ■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para asegurarse de que es adecuado. ■ Utilice papel fabricado para copia en papel normal. ■ Utilice papel que esté entre 75 y 90 g/m2 (20 a 24 lb).
Superficie de impresión A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza emulación PCL (controlador estándar). Vertical 1 4 2 3 Figura 1-5 A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6 (ISO) 1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 2 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm (0,24 pulg.) (0,25 pulg.
Horizontal 1 2 4 3 Figura 1-6 A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6 (ISO) 1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 2 5,0 mm 5,08 mm (0,19 pulg.) (0,2 pulg.) 3 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 4 5,0 mm 5,08 mm (0,19 pulg.) (0,2 pulg.
Métodos de impresión Impresión en papel normal Puede imprimir en papel normal desde la bandeja de papel o la bandeja multiuso. Para el papel que desee utilizar, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-5. Impresión en papel normal desde la bandeja de papel 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. Figura 1-7 3 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras. Figura 1-8 4 Para evitar atascos y fallos de alimentación del papel, llene la bandeja de papel con pilas pequeñas de papel que haya aventado bien.
No coloque más de 500 hojas de papel (80 g/m2) en la bandeja de papel a la vez o se producirá un atasco. Compruebe que el papel está por debajo de la guía de altura máxima del papel (▼). Figura 1-10 5 Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Compruebe que queda completamente insertada dentro de la impresora. Figura 1-11 6 Envíe los datos a imprimir a la impresora.
Impresión en papel normal desde la bandeja multiuso (Bandeja MU) La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja multiuso. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Abra la bandeja MU y bájela suavemente. Figura 1-13 3 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU. Figura 1-14 4 Coloque papel en la bandeja MU. Coloque la cara que se va a imprimir primero cara arriba, con la parte superior del papel hacia adentro primero. Asegúrese de que el papel toca la parte trasera de la bandeja y que permanece por debajo de las guías de altura máxima del papel en ambos lados de la bandeja.
Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja MU. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel. 5 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel. Figura 1-16 Cuando coloque papel en la bandeja MU, tenga en cuenta lo siguiente: ■ La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba.
Impresión en papel grueso, etiquetas y tarjetas ■ ■ ■ ■ No utilice papel dañado, doblado, arrugado o de forma irregular. No utilice etiquetas sin soporte. Le recomendamos que utilice papel fabricado para impresoras láser. Utilice papel que pueda soportar temperaturas elevadas; el interior de la impresora alcanza temperaturas muy altas al imprimir.
Impresión en papel grueso, etiquetas o tarjetas desde la bandeja multiuso (bandeja MU) Cuando la bandeja de salida trasera está abatida, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja MU hasta la parte trasera de la impresora. Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso, etiquetas o en tarjetas. La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja MU.
2 Abra la bandeja de salida trasera y saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba si es necesario. Figura 1-20 3 Abra la bandeja MU y bájela suavemente. Figura 1-21 4 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
5 Coloque papel en la bandeja MU. Coloque la cara que se va a imprimir primero cara arriba, con la parte superior del papel hacia adentro primero. Asegúrese de que el papel toca la parte trasera de la bandeja y que permanece por debajo de las guías de altura máxima del papel en ambos lados de la bandeja. Figura 1-23 Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja MU.
Precaución Retire cada hoja inmediatamente después de la impresión. La apilación de hojas puede provocar un atasco de papel o que el papel se combe.
Impresión en sobres Tipos de sobres que se deben evitar No utilice sobres que: ■ estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular ■ sean muy brillantes o tengan textura ■ tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda ■ tengan componentes autoadhesivos ■ tengan un diseño acolchado ■ con bordes mal plegados ■ estén en relieve (con escritura en relieve) ■ se hayan impreso anteriormente con una impresora láser ■ estén preimpresos en el interior ■ no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se api
La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más grueso que dos hojas de papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación acolchada o poco sólida.
Impresión en sobres desde la bandeja MU Cuando la bandeja de salida trasera está abatida, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja MU hasta la parte trasera de la impresora. Utilice este método de alimentación y salida del papel cuando desee imprimir sobres. La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja MU. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Abra la bandeja de salida trasera y saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba si es necesario. Figura 1-28 3 Abra la bandeja MU y bájela suavemente. Figura 1-29 4 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
Sobres que se han plegado después de imprimirlos En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida trasera y empuje hacia abajo las lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo (como se muestra en la Figura 1-31). Cuando haya terminado de imprimir los sobres, cierre la bandeja de salida trasera y vuelva a colocar las lengüetas de color azul en su posición original.
6 Presione y deslice la guía de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del sobre. Figura 1-33 Sobres de doble lengüeta de tamaño DL ■ Si el sobre de doble lengüeta de tamaño DL se ha plegado después de imprimirlo, abra la ficha Básica, seleccione Tamaño del papel y, a continuación, seleccione DL en horizontal. Coloque un nuevo sobre de doble lengüeta de tamaño DL en la bandeja MU con el lado más largo del sobre primero e imprima de nuevo.
■ Si los sobres quedan manchados durante la impresión, en el controlador de la impresora seleccione Bandeja MU como Fuente del papel para que el papel tenga un recorrido directo. A continuación, establezca el Soporte de impresión como Papel grueso o Papel más grueso para aumentar la temperatura de fijación. Para ajustar la configuración de la densidad de impresión, Consulte CALIDAD en la página 3-15. ■ Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante deben ser seguras.
Impresión en transparencias Puede imprimir en transparencias desde la bandeja de papel o la bandeja MU. No toque las transparencias recién impresas porque están muy calientes. Impresión en transparencias desde la bandeja de papel No coloque más de 10 transparencias en la bandeja de papel. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. Figura 1-34 3 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño de las transparencias. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras. Figura 1-35 4 Coloque transparencias en la bandeja. Coloque la cara que se va a imprimir boca abajo, con la parte superior del papel en la parte delantera de la bandeja.
No coloque más de 10 transparencias en la bandeja a la vez o se puede producir un atasco. Compruebe que las transparencias están por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼). Figura 1-37 5 Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Compruebe que queda completamente insertada dentro de la impresora. Figura 1-38 6 Envíe los datos a imprimir a la impresora.
Impresión en transparencias desde la bandeja MU Cuando la bandeja de salida trasera está abatida, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja MU hasta la parte trasera de la impresora. La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja MU. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Abra la bandeja de salida trasera y saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba si es necesario. Figura 1-40 3 Abra la bandeja MU y bájela suavemente. Figura 1-41 4 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
5 Coloque transparencias en la bandeja MU. Coloque la cara que se va a imprimir primero cara arriba, con la parte superior del papel hacia adentro primero. Asegúrese de que las transparencias tocan la parte trasera de la bandeja y que permanecen por debajo de las guías de altura máxima del papel en ambos lados de la bandeja. No coloque más de 10 transparencias en la bandeja MU a la vez o se puede producir un atasco.
7 Envíe los datos a imprimir a la impresora. 8 Después de que finalice la impresión, cierre la bandeja de salida trasera. Precaución Retire cada transparencia inmediatamente después de la impresión. La apilación de transparencias puede provocar un atasco o que la transparencia se combe.
Impresión en ambas caras del papel Los controladores de impresora que se proporcionan para Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000/XP, Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac® OS X 10.1 a 10.2 permiten la impresión dúplex manual. Para obtener información acerca de la configuración, consulte la Ayuda del controlador de impresora. El controlador de impresora BR-Script 3 (emulación PostScript® 3™) no admite la impresión dúplex manual.
Impresión dúplex desde la bandeja multiuso Precaución ■ Antes de volver a colocar las hojas en la bandeja MU, tendrá que alisarlas o pueden producirse atascos de papel. ■ No debe utilizar papel muy fino o muy grueso. ■ Al utilizar la función dúplex manual es posible que se produzcan atascos de papel o que la calidad de impresión sea deficiente. Si hay un atasco de papel, consulte Atascos de papel y su solución en la página 6-5 1 2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del controlador de impresora.
Impresión dúplex automática (disponible únicamente para los modelos HL-6050D y HL-6050DN) Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. Precaución Utilice papel de tamaño A4, Carta u Oficio cuando utilice la función de impresión dúplex automática. ■ Asegúrese de que la bandeja de salida trasera está cerrada. ■ Asegúrese de que la bandeja dúplex está correctamente montada en la impresora.
3 Para el controlador de impresora PCL (estándar) Abra el cuadro de diálogo Propiedades del controlador de impresora. Seleccione la ficha General y haga clic en el icono Preferencias de impresión. Seleccione el modo Impresión dúplex en la ficha Avanzada; asegúrese de que se ha seleccionado Utilizar unidad dúplex y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar. La impresora imprimirá en ambas caras del papel de forma automática.
Impresión de folletos (para el controlador de impresora PCL) (disponible únicamente para los modelos HL-6050D y HL-6050DN) 1 2 Coloque papel en la bandeja de papel o en la bandeja MU. Si utiliza papel de tamaño A4 o Carta, ajuste la palanca de ajuste del papel para la impresión dúplex al tamaño del papel que vaya a utilizar.
Directrices de la impresión en ambas caras del papel ■ ■ ■ ■ Si el papel es demasiado fino puede arrugarse. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y colóquelo de nuevo en la bandeja de papel. Debe utilizar papel normal. No utilice papel de cartas. Si la alimentación del papel no se está realizando correctamente, puede que esté doblado. Retire el papel y alíselo.
Orientación del papel para imprimir en ambas caras del papel (para impresión dúplex automática) La impresora imprime la segunda página en primer lugar. Si imprime 10 páginas en 5 hojas de papel, se imprimirá la página 2 y luego la página 1 en la primera hoja de papel. Se imprimirá la página 4 y luego la página 3 en la segunda hoja de papel. Se imprimirá la página 6 y luego la página 5 en la tercera hoja de papel y así sucesivamente.
Impresión de duplicados La impresión de duplicados le permite imprimir los datos de una página de forma automática en diferentes estilos de papel cambiando la fuente del papel. Puede realizar copias como si estuviera imprimiendo en papel multicopista utilizando una impresora matricial. Por ejemplo, puede imprimir “Datos A” en la “Hoja 1”, que tiene un papel de color azul y luego imprimir en la “Hoja 2", que tiene un color amarillo y que tiene ya alguna información impresa.
2 Controlador y software Controlador de impresora Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un lenguaje de comandos de impresora o un lenguaje de descripción de páginas. Los controladores de impresora para la siguiente versión de Windows® y Macintosh® están en el CD-ROM que se suministra.
Para Windows® Características del controlador de impresora PCL Puede descargar el controlador de impresora más actualizado u obtener otra información accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha Básica en el cuadro de diálogo Propiedades. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a una impresora modelo HL-6050D bajo Windows® XP.
Ficha Avanzada Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-6050D/DN series.
Calidad de impresión Seleccione la resolución, el modo de ahorro del tóner y la configuración de impresión o la configuración de impresión en grises. Resolución Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: ■ 300 ppp ■ 600 ppp ■ 1200 ppp Modo de ahorro de tóner Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión. Configuración de impresión Puede cambiar manualmente el brillo, el contraste y otros valores.
Opciones de dispositivo Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha. (Puede saltar a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de función en la lista siguiente.
Trabajos en cola La impresora guarda los datos que desee reimprimir. Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC, excepto en caso de tener activada la función de impresión segura.
Monitor de estado Informa del estado de la impresora (así como cualquier error que se produzca en la misma) durante la impresión. La configuración predeterminada del Monitor de estado es desactivado. Si desea activar el Monitor de estado, vaya a la ficha Avanzada, seleccione Opciones de dispositivo y seleccione Monitor de estado. Macro Puede guardar una página de un documento como una macro en la memoria de la impresora.
Ficha Accesorios Cuando monte la unidad de bandeja inferior opcional, podrá añadirla y seleccionar su configuración en la ficha Accesorios de la manera siguiente: 1 2 4 1 2 3 4 3 Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional que esté instalado en la impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas. DISCO RAM Puede detectar la capacidad de DISCO RAM que se ha configurado por medio del panel de control.
Ficha Asistencia Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Asistencia haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-6050D/DN series. 3 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Muestra la versión del controlador de impresora. Actualizar desde Web Esta opción comprueba el sitio Web de Brother para obtener controladores actualizados y descarga y actualiza automáticamente el controlador en su sistema.
Funciones del controlador de impresora BR-Script (controlador de impresora PS) También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla del controlador de impresora. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a una impresora modelo HL-6050D bajo Windows® XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del modelo de impresora y del sistema operativo que utilice.
Ficha Configuración de dispositivo Seleccione las opciones instaladas.
Ficha Presentación Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Presentación haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-6050D/DN BR-Script3. Puede cambiar la configuración de la presentación seleccionando los valores de Orientación, Imprimir en ambas caras, Orden de las páginas y Páginas por hoja.
Ficha Papel / Calidad Seleccione el Origen del papel.
Opciones avanzadas Si está utilizando Windows NT®, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Opciones avanzadas de Brother HL-6050D/DN BR-Script3 haciendo clic en el botón Avanzada... en la ficha Presentación o en la ficha Papel / Calidad. 1 2 3 1 2 3 Seleccione el Tamaño de papel y el Número de copias. Configure los valores de Calidad de impresión, Escala y Fuente TrueType.
Ahorro de tóner Puede ahorrar en los costes de explotación activando el Ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión. Tiempo en reposo Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo. Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera predeterminado es de 30 minutos.
Para Macintosh® Esta impresora admite Mac OS® 8.6 a 9.2 y Mac OS® X 10.1 a 10.2 o posterior. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Mac OS® X 10.1. Las pantallas de su Macintosh® variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. Atributos de página Puede establecer el Tamaño de papel, la Orientación y la Escala.
Configuración específica Puede modificar la configuración seleccionando la opción de la lista Características de la impresora: ■ Soporte de impresión ■ Resolución ■ HRC ■ Ahorro de tóner ■ Tiempo en reposo Resolución Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: ■ 300 ppp ■ 600 ppp ■ 1200 ppp HRC Esta opción le permite cambiar la configuración de HRC en su impresora de las series Brother HL-6050.
Tiempo en reposo Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo. Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera predeterminado es de 30 minutos. Cuando se selecciona el modo inactivo inteligente, se ajusta automáticamente a la configuración de tiempo de espera más adecuado en función de la frecuencia de utilización de la impresora.
Software (usuarios de Windows®) Software para redes Esta sección es para el modelo HL-6050DN. BRAdmin Professional BRAdmin Professional es una utilidad para administrar las impresoras Brother con capacidad de red que se ejecuta bajo Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP. Permite una fácil configuración y comprueba el estado de la impresora en la red.
Selección automática de emulación Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La emulación viene activada de fábrica.
Configuración de la impresora Configuración de fábrica La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos valores se les denomina “configuración de fábrica”. Aunque la impresora puede trabajar con dicha configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de usuario. Consulte Lista de configuración de fábrica en la página 3-24. La modificación de la configuración de usuario no afecta a la configuración de fábrica.
3 Panel de control Panel de control Esta impresora tiene un visor de cristal líquido (LCD), siete botones y un testigo LED en el panel de control. El visor puede mostrar varios mensajes de un máximo de 16 caracteres en una fila. El testigo se ilumina para indicar el estado actual de la impresora. ■ Hay disponible un panel de control con símbolos en Braille para algunos países.
Botones Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con siete botones (Go, Job Cancel, Reprint, +, -, Back, Set). Botón Funcionamiento Go Sale del menú del panel de control, vuelve a imprimir configuraciones y borra mensajes de error. Realiza una pausa y sigue imprimiendo. Job Cancel Detiene y cancela el trabajo de impresión en curso. Reprint Selecciona el número de copias adicionales (1-999). + Se desplaza hacia adelante por los menús.
Botón Reprint Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el botón Reprint. Así mismo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros, simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. De esta manera, cualquiera que esté en la red o en el panel de control podrá volver a imprimir este documento. Puede utilizar el botón Reprint si la impresora está en estado LISTA o PAUSA.
Reimprime el último trabajo tres veces 1 Asegúrese de que la función REIMPRIMIR está activada con SI por medio de los botones del panel de control entrando en el menú CONFIGURACION. Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la impresora, la configuración de Trabajos en cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el panel de control. Para obtener más información, consulte Opciones de dispositivo en la página 2-5. 2 Pulse el botón Reprint.
Impresión de datos públicos Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área pública de la memoria de la impresora. Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por contraseña y cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el panel frontal o un navegador web. La impresora no imprimirá un documento público cuando lo envíe a la impresora. Debe utilizar el panel de control de la impresora o conectarse con la impresora a través de un navegador web.
Cómo imprimir datos seguros Pulse el botón Reprint Si no hay datos. NO DATOS ULTIMO TRABAJO Pulse + o -. ARCHIVO SEGURO o ARCHIVO PUBLICO o ARCHIVO PRUEBA Pulse el botón Set. USUARIO XXXXXX Pulse los botones + o - para seleccionar el nombre de usuario. Pulse el botón Set para establecer el nombre del usuario. TRABAJO XXXXXX Pulse los botones + o - para seleccionar el trabajo. Pulse el botón Set para establecer el trabajo. NUM. Introduzca la contraseña.
Los botones + o Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú. Para desplazarse por los menús en el LCD Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el modo actual. Para acceder a otros menús, pulse los botones + o -. Estos botones, + y -, le permiten desplazarse hacia adelante o hacia atrás a través de los menús y las configuraciones en el visor.
Diodo emisor de luz (LED) El LED es un testigo que muestra el estado de la impresora. Data: testigo naranja Indicación del testigo Significado Encendido Los datos están en la memoria de la impresora. Parpadea Recibiendo o procesando datos. Apagado No quedan datos en la memoria.
Visor de cristal líquido (LCD) El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los botones del panel de control, el visor cambiará. Si se produce algún problema, el visor mostrará los mensajes de error, los mensajes de mantenimiento o los mensajes de llamada de servicio adecuados para que sepa que debe realizar alguna acción. Para obtener más información sobre estos mensajes, consulte Mensajes LCD en la página 6-1.
Mensaje del LCD Mensajes de estado de la impresora La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el funcionamiento normal: Mensaje de estado de la impresora Significado DATOS IGNORADOS La impresora está ignorando los datos procesados por medio del controlador PS. CANCELANDO TRBJO Cancelando el trabajo. INICIALIZANDO La impresora está configurándose. PAUSA La impresora ha dejado en pausa sus operaciones.
Utilización del Panel de control Cuando utilice los botones del Menú (+, -, Set o Back), recuerde los siguientes pasos básicos: ■ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve automáticamente a LISTA. ■ Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al final del visor. Después, el visor regresa al nivel de menú anterior.
Por ejemplo: Si introduce papel desde la bandeja MU como prioridad, cambie la configuración de PRIMERO MU a SI de la forma siguiente. El valor predeterminado es NO. Si lo desea, active esta opción. LISTA Pulse cualquier botones de Menú (+, -, Set o Back) para dejar la impresora fuera de línea. INFORMACION Pulse los botones + o - para desplazarse hacia adelante o hacia atrás por los menús hasta que se muestre PAPEL. PAPEL Pulse el botón Set para desplazarse al siguiente nivel del menú.
Menú de LCD del Panel de control Los nombres del LCD del panel de control para las bandeja de papel son las siguientes: ■ Bandeja de papel estándar: BANDEJA 1 ■ Bandeja multiuso: BANDEJA MU ■ Bandeja inferior opcional: BANDEJA 2 Existen 8 menús. Para obtener más información sobre las selecciones disponibles en cada menú, consulte las páginas enumeradas a continuación. ■ INFORMACION Consulte INFORMACION en la página 3-14. ■ PAPEL Consulte PAPEL en la página 3-15.
INFORMACION El visor muestra Descripción CONFIG IMPRESION Imprime la página de configuración de impresión. PRUEBA IMPRESION Imprime la página de prueba. IMPRIMIR DEMO Imprime la hoja de demostración. IMP LISTA ARCHIV Imprime la lista de datos almacenamos en la tarjeta CompactFlash® o en la memoria incorporada cuando no se ha montado la tarjeta CompactFlash®. IMPRIMIR FUENTES Imprime la lista de fuentes y ejemplos. VERSION Subconfiguración Descripción NO.
PAPEL El visor muestra Descripción FUENTE =AUTO/MU/BAND1/BAND2 Selecciona la bandeja de papel desde la que se cargará el papel. PRIORIDAD =MU>B1>B2 B1>B2>MU B1>B2 PRIMERO MU =SI/NO Selecciona la alimentación del papel desde la bandeja multiuso de forma prioritaria. TAMAÑ.MU =CUALQUIERA/CARTA/OFICIO/A4... Selecciona el tamaño de papel que ha cargado en la bandeja multiuso, por ejemplo, A4/Carta/Oficio/... PAPEL MANUAL =NO/SI Selecciona si desea que cargar el papel de forma manual.
CONFIGURACION El visor muestra Descripción IDIOMA = INGLES/FRANCES/... CONTROL PANEL Subconfiguración Descripción DENSIDAD DEL LCD =0/1/2 EN LINEA AUTO =SI/NO REPETICION TECLA Establece el tiempo para que cambie el mensaje del visor al mantener pulsado el botón + o - a intervalos de: 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0 segundos. La configuración de fábrica es de 0,1. DESPLAZ MENSAJES Establece el tiempo en segundos que tardará en desplazarse un mensaje de LCD por el visor.
CONFIGURACION (continuación) El visor muestra Descripción ELIMINAR ALMACEN (continuación) Subconfiguración Descripción ID DATOS (CF) =#### ID DE MACRO (CF) =#### ID FUENTE (CF) =#### FORMATO (CF) ¿ACEPTAR? MENU IMPRESION El visor muestra Descripción TIPO DE MEDIA =PAPEL NORMAL/TRANSPARENCIAS/PAPEL GRUESO/PAPEL MAS GRSO/PAPEL FINO/PAPEL CARTAS/SOBRES/SOBRES FINO/PAPEL RECICLADO PAPEL Establece el tamaño del papel en CARTA, A4, OFICIO, CIRCULAR, EJECUTIVO, COM-10, MONARCA, C5, DL, DLL, B5, A
MENU IMPRESION (continuación) El visor muestra Descripción HP LASERJET Subconfiguración Descripción NUMERO FUENTE =I000 ... #### PASO/PUNTO DE FUENTE =##.## JUEGO SIMBOL PC-8/... Establece el conjunto de símbolos o caracteres. IMPR. TABLA Imprime la tabla de códigos.
MENU IMPRESION (continuación) El visor muestra Descripción EPSON FX-850 NUMERO FUENTE =I000 ... #### PASO/PUNTO DE FUENTE =##.## JUEGO CARACTER. PC-8/... Establece el conjunto de símbolos o caracteres. IMPR. TABLA Imprime la tabla de códigos. LF AUTOMATICO =NO/SI SI: CR→CR+LF NO: CR→CR AUTO MASK =NO/SI MARGEN IZQUIERDO Establece el margen izquierdo en la columna 0 a 70 columnas a 10 cpp. MARGEN DERECHO Establece el margen derecho en la columna 10 a 80 columnas a 10 cpp.
MENU IMPRESION (continuación) El visor muestra Descripción MENÚ DUPLICADO DUPLICADO NO/SI/AUTO/PARALELO COPIAS =1 a 8 DUPLICADO BANDJ1 =AUTO/RESTANTE/BANDEJA MU/BANDEJA1/BANDEJA2 DUPLICADO MACRO1 =(número de identificación) DUPLICADO BANDJ2 . . . =AUTO/RESTANTE/BANDEJA MU/BANDEJA1/BANDEJA2 Aparece cuando se imprimen 2 páginas o más. DUPLICADO BANDJ8 DUPLICADO MACRO2 . . . =(número de identificación) Aparece cuando se imprimen 2 páginas o más.
INTERFAZ El visor muestra Descripción SELECCIONAR =AUTO/PARALELO/USB/RED TIEMPO IF AUTOM = 1, 2, 3 ... 99 (seg) Debe establecer el período de espera para la selección automática de interfaz. BUFFER ENTRADA = Nivel1, 2, 3 ... 15 Aumenta o disminuye la capacidad de la memoria intermedia de entrada. PARALELO Cuando se utiliza la interfaz paralelo. USB 2.0 ¿REIN IMPRESORA? Menú de subconfiguración Descripción ALTA VELOCIDAD =SI/NO Activa o desactiva las comunicaciones paralelo de alta velocidad.
Para establecer la dirección IP INFORMACION Pulse el botón + o - hasta que aparezca el modo RED (y para visualizar cada una de las configuraciones de las que se muestran a continuación). RED Pulse el botón Set. TCP/IP Pulse el botón Set. ACTIVAR TCP/IP Pulse el botón +. DIRECCION IP= Pulse el botón Set. 192.0.0.192* El último dígito en la primera parte del número está parpadeando. Pulse el botón + o - para aumentar o disminuir el número. Pulse el botón Set para pasar al siguiente dígito. 123.0.0.
Acerca de los modos de emulación Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación: Modo HP LaserJet En el modo de emulación HP LaserJet (o modo HP) la impresora admite el lenguaje PCL6 de la impresora LaserJet de Hewlett-Packard. Muchas aplicaciones de software admiten este tipo de impresora láser. La utilización de este modo permitirá a la impresora funcionar a su rendimiento óptimo con dichas aplicaciones.
Lista de configuración de fábrica La Tabla 3-1 muestra la configuración de fábrica. ■ El modo de emulación afecta a la configuración. En la siguiente tabla, se indican entre paréntesis los modos operativos. ■ Las siguientes configuraciones no se podrán restaurar a la configuración de fábrica con el menú MENU RESTABLECER en REST. A FABRICA: menú INTERFAZ, HRC, PROTECCION PAG., LETRA ESCALABLE, BLOQ. PANEL, contador de páginas e idioma local para la visualización de mensajes.
Tabla 3 - 1: Lista de configuración de fábrica El visor muestra Submenú Configuración de fábrica PAPEL FUENTE =AUTO PRIORIDAD =MU>B1>B2 PRIMERO MU =NO TAMAÑ.
Tabla 3 - 1: Lista de configuración de fábrica (continuación) El visor muestra Submenú Configuración de fábrica MENÚ IMPRESIÓN (continuación) HP LASERJET Subconfiguración Configuración de fábrica NUMERO FUENTE =59 PASO DE FUENTE =10.00/12.00 JUEGO SIMBOL =PC8 LF AUTOMATICO =NO CR AUTOMATICO =NO AJUSTE AUTOM =NO SALTO AUTOMATICO =SI MARGEN IZQUIERDO =#### MARGEN DERECHO =#### MARGEN SUPERIOR =#### MARGEN INFERIOR =#### LINEAS =#### NUMERO FUENTE =59 PASO DE FUENTE =10.00/12.
Tabla 3 - 1: Lista de configuración de fábrica (continuación) El visor muestra Submenú Configuración de fábrica RED TCP/IP Subconfiguración Configuración de fábrica ACTIVAR TCP/IP =SI DIRECCION IP =169.254.###.### *1 MASCARA SUBRED =255.255.0.0 *1 PUERTA DE ACCESO =0.0.0.
Para usuarios con minusvalías en la vista Indicaciones del zumbador El panel de control dispone de un zumbador. El zumbador sonará cuando se pulse uno de los botones del panel de control o cuando cambie el estado de la impresora. Consulte la tabla para obtener una descripción de las combinaciones de sonidos del zumbador. Tabla 3 - 2: Lista de indicaciones del zumbador Indicaciones del zumbador Condiciones Un pitido corto ■ Cuando introduzca cualquier información mediante el botón.
Símbolos en Braille Hay disponible un panel de control con símbolos en Braille para algunos países. Si desea adquirir un panel de control opcional con símbolos en Braille, póngase en contacto con el distribuidor al que compró la impresora. Los botones del panel de control están marcados con caracteres en Braille para usuarios con minusvalías en la vista como se muestra en la tabla.
4 Opciones Accesorios y suministros opcionales La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar las capacidades de la impresora con estos elementos.
Unidad de bandeja inferior (LT-6000) La unida de bandeja inferior (Bandeja 2) es un dispositivo opcional que puede albergar hasta 500 hojas de papel (80 g/m2 o 20 lb). Cuando las tres bandejas están montadas, la impresora puede contener hasta 1100 hojas de papel normal. Si desea adquirir una unidad de bandeja inferior opcional, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la impresora.
Tarjeta de red (NC-6100h) (para los modelos HL-6050 y HL-6050D) El montaje de la tarjeta de red de Brother (NC-6100h) le permite conectar la impresora a una red que utilicen los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC y NetBEUI. Se incluyen muchas utilidades de interés, como BRAdmin Professional para administradores y el software de impresión de red de Brother, en el CD-ROM suministrado con esta impresora. Para realizar la configuración, consulte el Manual del usuario de red.
4 Afloje los dos tornillos y retire la placa de cubierta de la tarjeta de red. Figura 4-4 5 Coloque el conector de la tarjeta de red con fuerza en el conector de la placa controladora principal alineando los dos tornillos a la ranura de la impresora; a continuación, fíjela con los dos tornillos. Figura 4-5 6 Cierre la cubierta de acceso de la interfaz.
7 Vuelva a colocar la cubierta lateral. Figura 4-7 8 9 10 Conecte un extremo del cable Ethernet al puerto de red de la impresora. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación. Para obtener más detalles sobre el modo de utilizar la tarjeta de red, consulte el Manual de usuario de red en el CD-ROM suministrado con esta impresora.
Servidor de impresión inalámbrico (NC-7100w) El servidor de impresión inalámbrico NC-7100w de Brother admite los estándares de redes inalámbricas IEEE 802.11b y 802.11g y puede funcionar en modo Infraestructura o Ad-hoc utilizando los métodos comunes de autentificación y seguridad inalámbricas. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario de red del dispositivo NC-7100w en el CD-ROM y la Guía de configuración rápida que se suministra con el servidor de impresión inalámbrico NC-7100w.
4 Afloje los dos tornillos y retire la placa de cubierta de la tarjeta de red. Figura 4-10 5 Coloque el conector del servidor de impresión inalámbrico NC-7100w con fuerza en el conector de la placa controladora principal alineando los dos tornillos con la ranura de la impresora; a continuación, fíjela con los dos tornillos. Figura 4-11 6 Cierre la cubierta de acceso de la interfaz. 7 Vuelva a colocar la cubierta lateral.
9 Compruebe que el testigo de alimentación del servidor de impresión está encendido. TESTIGO DE ALIMENTACIÓ Figura 4-12 10 Para obtener más detalles sobre el modo de utilizar el servidor de impresión inalámbrico NC-7100w, consulte el Manual de usuario de red en el CD-ROM suministrado con el dispositivo NC-7100w.
Tarjeta CompactFlash® Esta impresora dispone de una ranura para una tarjeta CompactFlash® opcional estándar, que es una tarjeta de memoria. Si monta una tarjeta CompactFlash® opcional, podrá guardar macros, fuentes y el registro de impresión en ella. También podrá seleccionar un trabajo de impresión guardado y volverlo a imprimir a través de la red. Puede montar los siguientes tipos de tarjetas CompactFlash®.
Inserción de la tarjeta CompactFlash® Siga estos pasos para insertar o retirar una tarjeta: 1 Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora. 2 Inserte la tarjeta CompactFlash® en la ranura con la etiqueta de cara a la izquierda, presionando con fuerza la tarjeta en la ranura. Precaución No inserte la tarjeta en la ranura con la etiqueta de cara al lado erróneo, ya que se pueden dañar las patillas de contacto.
DIMM Las impresoras HL-6050, HL-6050D y HL-6050DN disponen de 32 Megabytes de memoria estándar y una ranura para ampliación de memoria opcional. Puede ampliar la memoria hasta 160 MB montando módulos de memoria DIMM. Puede instalar los siguientes módulos DIMM: ■ 16 MB TechWorks 12456-0001 ■ 32 MB TechWorks 12457-0001 ■ 64 MB TechWorks 12458-0001 ■ 128 MB TechWorks 12459-0001 Para obtener más información, visite la sede Web de Techworks en www.techworks.
Montaje de memoria adicional Cuando monte memoria extra, siga estos pasos: 1 Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora. Desconecte el cable de interfaz de la impresora. Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora antes de instalar o retirar la memoria DIMM. 2 Deslice y retire la cubierta lateral. Figura 4-14 3 Abra la cubierta de acceso de la interfaz. Figura 4-15 4 Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por sus bordes.
5 Sujete el DIMM por sus bordes. Alinee las muescas del DIMM con la ranura del DIMM. (Compruebe que los bloqueos de cada lado de la ranura DIMM están abiertos o hacia afuera.) Figura 4-16 6 Empuje el DIMM directamente en la ranura (presione con firmeza). Asegúrese de que los bloqueos de cada lado del DIMM se ajustan hasta que quedan en su sitio. (Para retirar un DIMM, los bloqueos deben liberarse.) Figura 4-17 7 Cierre la cubierta de acceso de la interfaz.
8 Vuelva a colocar la cubierta lateral. Figura 4-19 9 Vuelva a conectar el cable de interfaz a la impresora. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación de la impresora. Para comprobar el correcto montaje del DIMM, puede imprimir la página de configuración de la impresora que muestra el tamaño actual de la memoria. Para imprimir la página de configuración de la impresora, consulte Ficha Asistencia en la página 2-9 o INFORMACION en la página 3-14.
Paquete de fuentes opcionales Paquete de fuentes opcionales (BS-3000) El paquete de fuentes opcionales (BS-3000) se encuentra en el CD-ROM para instalar las 136 fuentes PostScript® 3 ™ Agfa y TrueType. Paquete de fuentes de código de barras opcional BT-1000 El paquete de fuentes de código de barras opcional (BT-1000) se encuentra en el CD-ROM para instalar las fuentes de código de barras.
5 Mantenimiento rutinario Sustitución de los elementos consumibles Es necesario sustituir los consumibles regularmente. Cuando llegue el momento de sustituir los consumibles, aparecerán los siguientes mensajes a intervalos en el visor LCD. TONER BAJO (Aparece a intervalos) Consulte Mensaje TONER BAJO en la página 5-2. FIN VIDA TONER Consulte Mensaje FIN VIDA TONER en la página 5-2. CAMB TAMB PRONTO Consulte Mensaje CAMB TAMB PRONTO en la página 5-8.
Cartucho de tóner Un cartucho nuevo de tóner contiene suficiente tóner para imprimir hasta 7.500 páginas de tamaño A4/Carta a una cara con un 5% aproximadamente de cobertura. ■ El consumo de tóner varía de acuerdo con la cobertura de imágenes en la página y la configuración de la densidad de impresión. ■ Cuanto mayor sea la cobertura de imágenes, tanto mayor será el consumo de tóner.
Sustitución del cartucho de tóner Para garantizar la más alta calidad de impresión, le recomendamos que utilice únicamente cartuchos de tóner originales de Brother. Si desea comprar cartuchos de tóner, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la impresora o con el Servicio de atención al cliente de Brother. Recomendamos limpiar la impresora cada vez que cambie el cartucho de tóner. Consulte Limpieza de la impresora en la página 5-14.
Precaución ■ Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner. ■ Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, no toque los electrodos que se muestran en la figura 5-3. Figura 5-3 3 Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color azul y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Figura 5-4 Precaución Manipule el cartucho de tóner con cuidado.
4 Desembale el nuevo cartucho de tóner. Sujete el cartucho nivelado con ambas manos y sacúdalo suavemente de lado a lado cinco o seis veces para distribuir el tóner de manera uniforme dentro del cartucho. Figura 5-5 Precaución ■ Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de colocarlo en la impresora. Si el cartucho queda desembalado durante un período de tiempo prolongado, se reducirá la vida útil del cartucho.
Precaución Coloque el cartucho de tóner en la unidad de tambor inmediatamente después de retirar la cubierta protectora. Para evitar la degradación de la calidad de impresión, no toque las partes sombreadas de la Figura 5-7. Figura 5-7 6 Coloque el nuevo cartucho de tóner con fuerza en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si lo coloca de forma adecuada, la palanca de bloqueo se levantará de forma automática.
8 Limpie el cable de corona principal dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta de color azul varias veces de derecha e izquierda. Coloque la lengüeta en su posición inicial (▲) antes de volver a colocar la unidad de tambor en la impresora. Si no lo hace, las páginas impresas pueden tener una banda vertical. Figura 5-10 9 Monte de nuevo el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Cierre la cubierta delantera de la impresora.
Unidad de tambor Esta impresora puede imprimir hasta 30.000 páginas * por cada unidad de tambor. * Con una cobertura de impresión del 5% (tamaño A4 o Carta). El número real de páginas impresas varía en función del promedio de trabajos de impresión y del tipo de papel. ■ Existen numerosos factores que inciden sobre la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner que utilice, el número de páginas por trabajo de impresión, etc.
1 Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera de la impresora. Figura 5-12 2 Saque el conjunto de la unidad de tambor (unidad de tambor con el cartucho de tóner). Figura 5-13 Precaución ■ Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner.
3 Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color azul y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Figura 5-15 Precaución No toque las partes sombreadas que se muestran en las figuras 5-16 y 5-17 para evitar el deterioro de la calidad de impresión. Figura 5-16 Figura 5-17 Precaución Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
5 Coloque el cartucho de tóner con fuerza en la nueva unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si coloca el cartucho de forma adecuada, la palanca de bloqueo de color azul se levantará de forma automática. Figura 5-18 Precaución Asegúrese de que coloca el cartucho de tóner adecuadamente o puede soltarse de la unidad de tambor cuando saque el conjunto de la unidad de tambor. 6 Con un paño suave y seco, limpie con suavidad la ventana de barrido.
8 Ponga a cero el contador del tambor. Consulte las instrucciones que se entregan con la nueva unidad de tambor. Precaución No ponga a cero el contador del tambor cuando sólo sustituya el cartucho de tóner. 9 Cierre la cubierta delantera de la impresora.
Sustitución de las piezas de mantenimiento Es necesario sustituir las piezas de mantenimiento regularmente para mantener la calidad de impresión. Cuando llegue el momento de sustituir las piezas, aparecerán los siguientes mensajes en el LCD. SUSTIT. KITMU AP SUST KIT 1 AP SUST KIT 2 AP SUST. FUSOR SUSTITUIR LASER Consulte Mensajes de mantenimiento a continuación. Mensajes de mantenimiento Mensaje del LCD Elemento SUSTIT. KITMU AP Kit de alimentación de papel para la bandeja MU *1 Vida aproximada 100.
Limpieza de la impresora Limpie el exterior y el interior de la impresora con un paño suave y seco. Cada vez que sustituya la unidad de tambor, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco. ■ Utilice detergentes neutros. Limpiar con líquidos volátiles como disolventes o bencina puede dañar la superficie de la impresora. ■ No utilice productos de limpieza que contengan amoniaco.
Limpieza del interior de la impresora Cuando limpie el interior de la impresora, preste atención a lo siguiente: ■ Si se ha manchado la ropa con tóner, sacuda el tóner con un paño seco y lave la ropa en agua fría inmediatamente para evitar manchas. ■ Tenga cuidado de no inhalar el tóner. ■ Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán excesivamente calientes. Al abrir la cubierta delantera de la impresora, nunca toque el fusor y el rodillo de fijación.
4 Con un paño suave y seco, limpie la ventana de barrido. Figura 5-26 5 6 7 Monte el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Cierre la cubierta delantera. Enchufe el cable de alimentación de la impresora y encienda la impresora.
Limpieza del cable de corona Si experimenta problemas con la calidad de impresión, limpie el cable de corona de la siguiente manera: 1 2 3 Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la impresora. Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera de la impresora. Saque el conjunto de la unidad de tambor (unidad de tambor con el cartucho de tóner).
6 Solución de problemas Si no cumple las instrucciones de utilización de la impresora, puede ser responsable de todas las reparaciones. Mensajes LCD Si se presentan problemas, la impresora detiene automáticamente la impresión, diagnostica el problema y muestra el mensaje resultante en el visor LCD para advertirle. Realice la acción apropiada, consultando las siguientes tablas.
Mensajes de error (continuación) Mensaje de error Acción FONT LLENA Añada más memoria. Consulte Montaje de memoria adicional en la página 4-12. CUB DELANT ABRTA Cierre la cubierta delantera de la impresora. CUB FUSOR ABRTA Cierre la cubierta de eliminación de atascos detrás de la bandeja de salida de la parte posterior. DATOS IGNORADOS Asegúrese de que utiliza el controlador correcto o añada más memoria. Consulte Montaje de memoria adicional en la página 4-12.
Mensajes de mantenimiento mensajes de mantenimiento Acción CAMB TAMB PRONTO La unidad de tambor está cercana al final de su vida útil. Prepare una nueva unidad de tambor. Consulte Mensaje CAMB TAMB PRONTO en la página 5-8. TONER BAJO Adquiera un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo antes de que se muestre el mensaje FIN VIDA TONER. Para sustituir el cartucho de tóner, consulte Sustitución del cartucho de tóner en la página 5-3. FIN VIDA TONER Sustituya el cartucho de tóner.
Solución de problemas de control del papel Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-5. Problema Recomendación La impresora no carga ■ Si el papel está en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado. Si el papel papel. tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir.
Atascos de papel y su solución Si el papel se atasca en el interior de la impresora, la impresora se detendrá. Aparecerá uno de los siguientes mensajes de LCD que indicará dónde encontrar el papel atascado. ATASCO INTERNO ATASCO TRASERO ATASCO BANDEJ MU ATASCO DUPLEX ATASCO BANDEJA1 ATASCO BANDEJA2 Figura 6-1 ATASCO BANDEJ MU Se ha producido un atasco de papel en la bandeja multiuso.
ATASCO BANDEJ MU (se ha producido un atasco de papel en la bandeja multiuso) ATASCO BANDEJ MU Si se produce un atasco de papel en la bandeja multiuso, siga estos pasos: 1 Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera de la impresora. Figura 6-2 2 Saque el conjunto de la unidad de tambor (unidad de tambor con el cartucho de tóner). Figura 6-3 3 4 Retire el papel de la bandeja multiuso. Avente la pila de papel y vuelva a colocarla en la bandeja multiuso.
ATASCO BANDEJA 1/2 (Se ha producido un atasco de papel en el interior de la bandeja de papel) Los nombres del LCD para las bandeja de papel son los siguientes: Tipo de bandeja Nombre de bandeja Bandeja de papel superior BANDEJA 1 Bandeja inferior opcional BANDEJA 2 ATASCO BANDEJA1 ATASCO BANDEJA2 Si se produce un atasco de papel en el interior de la bandeja de papel, siga estos pasos: 1 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
2 Utilice ambas manos para extraer lentamente el papel atascado. Figura 6-6 ■ Si no puede retirar un trozo pequeño de papel atascado, podrá retirarlo girando el dial como se muestra a continuación. Figura 6-7 3 4 5 Coloque papel por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼). Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel [azul], deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras.
ATASCO INTERNO (se ha producido un atasco de papel en el interior de la impresora) ATASCO INTERNO Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán excesivamente calientes. Al abrir la cubierta delantera de la impresora, nunca toque el fusor ni el rodillo de fijación. Figura 6-8 Si se produce un atasco de papel en el interior de la impresora, siga estos pasos: 1 Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera de la impresora.
Precaución ■ Una vez retirado el papel atascado, imprima varias páginas de prueba, para asegurarse de que las páginas impresas no tengan manchas de tóner antes de reiniciar el trabajo de impresión. ■ Retire el papel con cuidado de manera que no se derrame tóner. ■ Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa de tóner. Lave las manchas de tóner inmediatamente con agua fría.
Precaución ■ Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría. ■ No toque las partes sombreadas que se muestran en las figuras 6-12 y 6-13 para evitar el deterioro de la calidad de impresión. Figura 6-14 5 6 Figura 6-15 Monte de nuevo el conjunto de la unidad de tambor en la impresora (presione con firmeza). Cierre la cubierta delantera de la impresora.
ATASCO TRASERO (atasco de papel detrás de la bandeja de salida trasera) ATASCO TRASERO Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán excesivamente calientes. Al abrir la cubierta delantera de la impresora, nunca toque el fusor ni el rodillo de fijación. Figura 6-16 Cuando el papel se atasca detrás de la bandeja de salida trasera, retire el papel atascado de la forma siguiente: 1 Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera de la impresora.
Precaución ■ Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner. ■ Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, no toque los electrodos que se muestran en la figura 6-17. Figura 6-19 3 Utilice ambas manos para extraer lentamente el papel atascado. Figura 6-20 4 Abra la bandeja de salida trasera.
5 Empuje hacia abajo las lengüetas de color azul de los lados izquierdo y derecho. Figura 6-22 6 Abra la cubierta de eliminación de atascos empujando las palancas hacia adentro en los lados izquierdo y derecho. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Cubierta de eliminación de atascos Figura 6-23 7 8 9 10 Cierre la cubierta de eliminación de atascos. Cierre la bandeja de salida trasera. Monte de nuevo el conjunto de la unidad de tambor en la impresora (presione con firmeza).
ATASCO DUPLEX (se ha producido un atasco de papel en la unidad dúplex) ATASCO DUPLEX Siga las instrucciones a continuación para retirar un atasco de papel. 1 Abra la bandeja de salida trasera. Figura 6-24 2 Utilice ambas manos para extraer lentamente el papel atascado de la unidad del fusor. Figura 6-25 3 Cierre la bandeja de salida trasera. Si no se ha podido retirar el papel atascado, vaya al siguiente paso.
4 Saque la bandeja dúplex y la bandeja de papel de la impresora. Figura 6-26 5 Tire del papel atascado y sáquelo de la impresora. Figura 6-27 6 Coloque de nuevo la bandeja dúplex y la bandeja de papel en la impresora. Figura 6-28 ■ El mensaje ATASCO DUPLEX aparece si se retira una hoja de papel de la bandeja de salida cara abajo cuando sólo se ha impreso una cara. ■ Los tamaños del papel que puede utilizar para la impresión dúplex son A4, Carta y Oficio.
Mejora de la calidad de impresión Esta sección proporciona información acerca de los temas siguientes. Si se produce el mismo problema, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación ■ Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-5. ■ Seleccione el modo de papel grueso en el controlador de impresora o utilice papel más fino. ■ Compruebe el entorno de la impresora ya que condiciones como una alta humedad pueden ocasionar la impresión sin relleno. Consulte Colocación de la impresora en la página 1-4.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Líneas negras a lo largo de la página Las páginas impresas tienen bandas de manchas de tóner debajo de la página. Recomendación ■ Es posible que pueda resolver este problema con la limpieza del cable de corona principal situado en el interior de la unidad de tambor deslizando la lengüeta de color azul. Asegúrese de devolver la lengüeta a la posición inicial (▼). Consulte Limpieza del cable de corona en la página 5-17.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Recomendación ■ Puede eliminar el problema limpiando la ventana de barrido con un paño suave. Consulte Limpieza del interior de la impresora en la página 5-15 o el vídeo de mantenimiento en el CD-ROM suministrado. ■ El cartucho de tóner puede estar dañado. Coloque un nuevo cartucho de tóner. Consulte Sustitución del cartucho de tóner en la página 5-3.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación ■ Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, puede que la unidad de tambor tenga pegamento de los restos de etiquetas en la superficie del tambor OPC. 94 mm (3,7 pulg.) 94 mm (3,7 pulg.) Limpie la unidad de tambor de la siguiente manera: 1 Coloque la muestra de impresión frente a la unidad de tambor y busque la posición exacta de la deficiencia de impresión.
Solución de problemas de impresión Problema Recomendación La impresora imprime inesperadamente o bien imprime datos ininteligibles. ■ Asegúrese de que el cable de interfaz no es demasiado largo. Recomendamos que utilice un cable de interfaz paralelo o USB que no tenga una longitud superior a los 2 metros (6 pies). ■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. ■ Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo.
Otros problemas Problema Recomendación La impresora no imprime nada. El ■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. sistema muestra el siguiente ■ Si dispone de un dispositivo de conmutación de interfaz, asegúrese de mensaje de error: seleccionar la impresora correcta. "Se produjo un error al escribir en LPT1: (o BRUSB) para la impresora.
A Apéndice (especificaciones, fuentes y códigos de barras) Especificaciones de la impresora Motor Método de impresión Electrofotografía por barrido de haz láser semiconductor Láser Longitud de onda: 780 nm Duración del impulso: 20 ns Salida: 10 mW máx. Resolución Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.
Controlador Procesador SPARClite 200 MHz Memoria Estándar 32 MB Opción 1 ranura para DIMM ampliable hasta 160 MB Interfaz IEEE 1284 paralelo, USB 2.0 de alta velocidad Ethernet 10/100BASE-TX (HL-6050DN) Conectividad en red Interfaz NC-6100h Ethernet estándar 10/100BASE-TX (HL-6050DN) Ethernet 10/100BASE-TX opcional (HL-6050 y HL-6050D) NC-7100w Tarjeta IEEE 802.
Panel de control Visor LCD: 1 línea, 16 dígitos, 3 colores 1 testigo Botones 7 botones: Go, Job Cancel, Reprint, Set, Back y 2 botones de desplazamiento Control del papel Entrada de papel* Salida de papel* Dúplex * Bandeja multiuso 100 hojas Bandeja de papel (estándar) 500 hojas Bandeja inferior (opción) 500 hojas Cara abajo 250 hojas Cara arriba 50 hojas Dúplex manual Dúplex automático para la HL-6050D y HL-6050DN Calculado con papel de 80 g/m2 o 20 lb Características de soportes Tipos de
Suministros Tóner 7.500 páginas A4/Carta con una cobertura del 5% Tambor 30.000 páginas A4/Carta (1 página / trabajo) Dimensiones / Pesos Dimensiones (A x H x F) 392 x 425 x 310 mm (15,4 x 16,7 x 12,2 pulg.) Pesos 20,3 kg (44,8 lb) General Fuente de alimentación EE.UU.
Requisitos del sistema Plataforma y versión de sistema operativo Windows® Velocidad del procesador RAM mínima RAM recomendada Espacio en disco duro disponible 486/66 MHz 8 MB 16 MB 40 MB Pentium 75 MHz 16 MB 32 MB 50 MB 2000 Professional Pentium 133 MHz 64 MB 128 MB 50 MB Me Pentium 150 MHz 32 MB 64 MB 50 MB Pentium 300 MHz 128 MB 128 MB 50 MB OS 8.6 - 9.2 32 MB 64 MB 50 MB OS® 128 MB 160 MB 95*, 98, 98SE ® NT Workstation 4.
Información importante para la selección del papel Esta sección proporciona información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que se utilizará con esta impresora. Antes de comprar una gran cantidad de papel Asegúrese de que el papel es adecuado para la impresora. Papel para copias en papel normal El papel se divide según el uso como papel para impresión y papel para copias. El uso se especifica normalmente en el paquete del papel.
Contenido de humedad El contenido de humedad es la cantidad de agua que queda en el papel una vez facturado. Es una de las características importantes del papel. Puede variar enormemente dependiendo del entorno de almacenamiento, aunque normalmente el contenido en agua es aproximadamente el 5% del peso del papel. Debido a que el papel absorbe agua, la cantidad de la misma puede alcanzar el 10% en un entorno con una humedad muy alta.
Referencia rápida para comandos de control de códigos de barras La impresora puede imprimir códigos de barras en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL. Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados Código Dec Hex ESC i 27 105 1B 69 Formato: ESC i n ... n \ Crea códigos de barras o caracteres ampliados de acuerdo con el segmento de los parámetros “n ... n”. Para obtener más información acerca de los parámetros, consulte Definición de los parámetros a continuación.
Código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “s0” o “S0 3: 1 (predeterminado) n = “s1” o “S1 2: 1 n = “s3” o “S3 2.5: 1 Este parámetro selecciona el estilo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando se selecciona el modo de código de barras EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code 128 o EAN 128, este parámetro de estilo de código de barras se ignora.
Línea de código de barras de legible por el hombre activado o desactivado n = “r0” o “R0 Línea legible por el hombre DESACTIVADA n = “r1” o “R1 Línea legible por el hombre ACTIVADA Valor preestablecido:Línea legible por el hombre ACTIVADA (1) “T5” o “t5” (1) “T6” o “t6” (3) “T130” o “t130” (3) “T131” o “t131” Valor preestablecido:Línea legible por el hombre DESACTIVADA All others Este parámetro indica si la impresora imprime o no la línea legible por el hombre por debajo del código de barras.
Altura de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “hnnn”, “Hnnn”, “dnnn” o “Dnnn” (1)EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm (2) UPC-E: 18 mm (3) Otros: 12 mm Caracteres ampliados →2,2 mm (preestablecido) Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro →1 punto Este parámetro indica la altura de los códigos de barras o caracteres ampliados descritos anteriormente. Puede empezar por “h”, “H”, “d” o “D”.
■ Cuando Interleaved 2 of 5 se selecciona con el parámetro “t1” o “T1”: Se aceptan diez caracteres numéricos “0” a “9” como datos de código de barras. Otros caracteres provocan errores de datos. El número de caracteres para códigos de barras no está limitado. Ya que este modo de código de barras requiere caracteres pares, si los datos de código de barras tienen caracteres impares, se añade “0” automáticamente al final de los datos de código de barras.
■ Cuando se selecciona Codebar con el parámetro “t9” o “T9”: Caracteres “0” a “9”, “-”, “ . ', '$', '/', '+', ' : “ pueden imprimirse. Los caracteres “A” a “D” pueden imprimirse como un código de inicio-detención, que puede estar en mayúsculas o minúsculas. Si no hay código de inicio-detención, se producen errores. No se puede añadir un dígito de control y la utilización de “?” provoca errores.
Inicio de datos de caracteres ampliados n = “l” o “L” Los datos que siguen a “l” o “L” se leen como datos de caracteres ampliados (o datos de etiquetado). Los datos de caracteres ampliados deben acabar con el código “ \ ” (5CH), que también termina el comando. Listado de programa de ejemplo WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b12
B Apéndice (para Europa y otros países) Números de Brother IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país. Registre su producto Registrando su producto en Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Información importante: Normativas Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios) Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, asegúrese de que utiliza uno de los siguientes cables de interfaz. 1 Un cable de interfaz paralelo apantallado con conductores de par trenzado que esté marcado como “Compatible IEEE 1284”. 2 Un cable USB. El cable no debe tener más de 2 metros de longitud.
IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada a través del cableado eléctrico estándar. Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra.
Declaración de conformidad CE Fabricante Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón Planta Brother Technology (Shenzhen) Ltd. NO6 Gold Garden Ind.
C Apéndice (para EE.UU. y Canadá) Números de Brother IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país. Registre su producto Registrando su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como el propietario original del producto.
Sistema fax-back de Brother (sólo EE.UU.) Brother dispone de un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos. Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Puede utilizar el sistema para enviar la información a cualquier máquina de fax.
Información importante: Normativas Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (para EE.UU.) Parte responsable: Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 EE.UU. Teléfono: (908) 704-1700 declara que los productos Nombre de producto: Impresora láser HL-6050D y 6050DN Número de modelo: HL-60 Opciones de producto: Unidad de bandeja inferior LT-6000, Tarjeta de red NC-6100h cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (para Canadá) Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada a través del cableado eléctrico estándar. Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra.
Índice A Accesorios y suministros ............................. C-2 Atasco en el interior de la impresora ............6-9 Atasco en la bandeja MU ..............................6-6 Atasco en la salida del papel ......................6-12 Atasco en la unidad dúplex .........................6-15 Atascos de papel ..........................................6-5 B Bandeja de alimentación manual ..................1-2 Bandeja multiuso (Bandeja MU) 1-2, 1-13, 1-17, 1-36 Botón Back ....................................
Piezas de la impresora ..........................1-2, 1-3 Problemas de BR-Script 3 ..........................6-23 R RAM ............................................................4-11 Registre su impresora ...........................B-1, C-1 Retroiluminación ...........................................3-9 S Selección automática de emulación ...........2-20 Selección automática de interfaz ................2-20 Servidor de impresión de red (NC-6100h) ....