Impresora de color Brother GUÍA DEL USUARIO HL-3045CN HL-3075CW Para usuarios con minusvalías en la vista Podrá leer este manual con el software Screen Reader “texto a voz”. Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Utilice la Guía de configuración rápida para configurar la impresora. Puede encontrar una copia impresa en la caja. Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Guía del usuario.
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación 0 Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación. Negrita Cursiva Courier New La tipografía en negrita identifica botones específicos en el panel de control del producto o en la pantalla del ordenador. La tipografía en cursiva tiene por objeto destacar un punto importante o derivarle a un tema afín.
Tabla de contenido 1 Métodos de impresión 1 Acerca del papel ........................................................................................................................................1 Tipos y tamaños del papel...................................................................................................................1 Papel recomendado ............................................................................................................................2 Zona no imprimible .....
3 Panel de control 75 Panel de control.......................................................................................................................................75 Botones ..................................................................................................................................................75 Go......................................................................................................................................................76 Cancel ..............
Solución de problemas de impresión.....................................................................................................164 Problemas de red ..................................................................................................................................165 Otros problemas ....................................................................................................................................165 Para Macintosh con USB ...............................................
1 Métodos de impresión 1 1 Acerca del papel 1 Tipos y tamaños del papel 1 La impresora carga papel desde la bandeja de papel montada o la ranura de alimentación manual. Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en este manual son los siguientes: Bandeja de papel Bandeja 1 Ranura de alimentación manual Manual Cuando vea esta página en el CD-ROM, puede saltar a la página de cada método de impresión haciendo clic en p en la tabla.
Métodos de impresión Papel recomendado 1 1 Europa EE.UU.
Métodos de impresión Tipos de sobres 1 La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y de calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más grueso que dos hojas de papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación acolchada o poco sólida.
Métodos de impresión Zona no imprimible 1 1 La zona del papel que no puede imprimirse se muestra en la siguiente tabla: Nota El área en la que se no puede imprimir variará según el tamaño de papel y controlador de impresora que esté utilizando. El área no imprimible que se muestra abajo es para papel de tamaño A4 / Carta.
Métodos de impresión Métodos de impresión 1 1 Impresión en papel normal 1 Impresión en papel normal desde la bandeja de papel 1 (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 1.) a Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. b Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel verde, deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Asegúrese de que las guías están correctamente encajadas en las ranuras.
Métodos de impresión c Coloque papel en la bandeja y asegúrese de que el papel está por debajo de la marca de máximo de papel (bbb) (1). La cara que se va a imprimir debe estar cara abajo. 1 1 IMPORTANTE Asegúrese de que las guías del papel toquen los lados del papel, de modo que la alimentación se realice correctamente. d e Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
Métodos de impresión f Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora: Tamaño de papel .......................... (1) Soporte de impresión(J) .............. (2) Fuente del papel ........................... (3) y cualquier otra configuración que desee hacer. (Consulte Controlador y software en el capítulo 2.
Métodos de impresión Controlador de impresora para Macintosh 1 1 2 g 3 Envíe los datos a imprimir a la impresora.
Métodos de impresión Impresión en papel normal o papel bond desde la ranura de alimentación manual 1 1 (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 1.) Nota La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la ranura de alimentación manual.
Métodos de impresión c d Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel que va a utilizar. Coloque una hoja de papel en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Espere hasta que la máquina introduzca el papel automáticamente. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo.
Métodos de impresión e Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora: Tamaño de papel .......................... (1) Soporte de impresión(J) .............. (2) Fuente del papel ........................... (3) y cualquier otra configuración que desee hacer. (Consulte Controlador y software en el capítulo 2.
Métodos de impresión Controlador de impresora para Macintosh 1 1 2 f g 3 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Después de que el LCD muestre Alimentac manual, coloque la siguiente hoja de papel como se indica en el paso d y repita este procedimiento para cada página que desee imprimir. Nota El LCD mostrará Alimentac manual hasta que se coloque una hoja de papel en la ranura de alimentación manual.
Métodos de impresión Impresión en papel grueso, etiquetas y sobres 1 Cuando la bandeja de salida trasera está bajada, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la ranura de alimentación manual hasta la parte trasera de la impresora. Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso, etiquetas o sobres. (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 1 y Tipos de sobres en la página 3.
Métodos de impresión d e Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel que va a utilizar. Coloque una hoja de papel o un sobre en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que la máquina tira del papel automáticamente, suéltelo. Nota • Coloque el papel o sobre en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir cara arriba.
Métodos de impresión f Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora: Tamaño de papel .......................... (1) Soporte de impresión(J) .............. (2) Fuente del papel ........................... (3) y cualquier otra configuración que desee hacer. (Consulte Controlador y software en el capítulo 2.
Métodos de impresión Nota 1 • Para utilizar el controlador de impresora BR-Script para Windows® debe instalarlo mediante la instalación personalizada del CD-ROM. • Cuando utilice Sobre #10, elija Com-10 en Tamaño del papel. • Para otros sobres que no se encuentren en la selección del controlador de la impresora, como Sobre #9 o Sobre C6, seleccione Definido por el usuario....
Métodos de impresión Nota • Si los sobres quedan manchados durante la impresión, establezca Soporte de impresión(J) en Papel grueso o Papel más grueso para aumentar la temperatura de fijación. 1 • Si los sobres se pliegan después de imprimirlos, consulte Mejora de la calidad de impresión en la página 157. • (Para usuarios de Windows®) Si los sobres de doble lengüeta de tamaño DL se pliegan después de imprimirlos, elija DL en horizontal en Tamaño de papel, en la pestaña Básica.
Métodos de impresión Impresión dúplex 1 1 Todos los controladores de impresión que se suministran permiten la impresión dúplex. Para obtener más información acerca de la configuración, consulte el texto de la Ayuda del controlador de impresora. Directrices de la impresión en ambas caras del papel 1 Si el papel es demasiado fino puede arrugarse. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y colóquelo de nuevo en la bandeja de papel o la ranura de alimentación manual.
Métodos de impresión Impresión dúplex manual 1 El controlador de impresora BR-Script (emulación PostScript® 3™) no admite la impresión dúplex manual. Si utiliza el controlador de impresora para Macintosh, consulte Impresión dúplex manual en la página 63.
Métodos de impresión d Ahora se imprimirán de forma automática todas las páginas impares por la otra cara del papel. 1 Nota Cuando coloque papel en la bandeja, vacíe primero la bandeja. A continuación, coloque las páginas impresas en la bandeja con la cara impresa cara arriba. (No añada las páginas impresas encima de la pila de papel blanco.) Impresión dúplex manual desde la ranura de alimentación manual 1 Nota Debería utilizar papel normal y reciclado. No utilice papel de cartas.
Métodos de impresión d e Utilizando ambas manos, coloque el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir primero cara arriba. Envíe los datos a la impresora y, a continuación, siga las instrucciones en la pantalla del equipo. Repita este paso hasta que haya impreso todas las páginas pares. Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colocarlas en el mismo orden 1 en la ranura de alimentación manual.
Métodos de impresión Orientación del papel para la impresión dúplex manual 1 1 La impresora imprime la segunda página en primer lugar. Si imprime 10 páginas en 5 hojas de papel, se imprimirá la página 2 y luego la página 1 en la primera hoja de papel. Se imprimirá la página 4 y luego la página 3 en la segunda hoja de papel. Se imprimirá la página 6 y luego la página 5 en la tercera hoja de papel y así sucesivamente.
Métodos de impresión Impresión de fotografías de una cámara digital (sólo HL-3075CW) 1 La impresora Brother admite el estándar PictBridge, lo que le permite conectarse e imprimir fotografías directamente desde cualquier cámara digital compatible con PictBridge. Aunque su cámara no esté en modo PictBridge o no admita PictBridge, puede conectar la cámara como un dispositivo de almacenamiento normal. Esto le permite imprimir fotos desde su cámara.
Métodos de impresión Impresión de imágenes a 1 1 Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara a la interfaz directa USB (1) en la parte delantera de la impresora mediante un cable USB adecuado. 1 b Encienda la cámara. Cuando la impresora reconozca la cámara, el pantalla LCD mostrará el siguiente mensaje Cámara conectada c Configure la cámara para imprimir una imagen. Especifique el número de copias si se le solicita.
Métodos de impresión Impresión DPOF 1 1 Las siglas DPOF corresponden a Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital). Los principales fabricantes de cámaras digitales (Canon Inc., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co. Ltd., Matsushita Electric Industrial Co. Ltd. y Sony Corporation) crearon este estándar para facilitar la impresión de imágenes desde una cámara digital.
Métodos de impresión Nota Si su ID tiene las opciones restringidas, aparecen los siguientes mensajes en el pantalla LCD. 1 Mensaje Significado Acceso denegado Está restringida la impresión de imágenes directamente desde una cámara en la máquina Brother. Límite excedido Se ha superado el número de páginas que puede imprimir. Se cancelará el trabajo de impresión. Imprimir negro Está restringida la impresión de documentos en color.
Métodos de impresión Impresión de datos desde una unidad de memoria flash USB mediante impresión directa (sólo HL-3075CW) 1 1 Con la función Impresión directa, no necesita un ordenador para imprimir datos. Puede imprimir simplemente insertando la unidad de memoria flash USB en la interfaz directa USB de la impresora. Puede que algunas unidades de memoria flash USB no funcionen con la impresora.
Métodos de impresión Creación de un archivo PRN o PostScript® 3™ (sólo HL-3075CW) para impresión directa a b 1 En la barra de menú de una aplicación, haga clic en Archivo y, a continuación, en Imprimir. Seleccione HL-3075CW (1) y active la casilla Imprimir a un archivo (2). Haga clic en Imprimir. 1 2 c Seleccione la carpeta en la que desea guardar el archivo e introduzca el nombre del archivo si se le solicita.
Métodos de impresión Impresión de datos directamente desde una unidad de memoria flash USB a 1 1 Conecte la unidad de memoria flash USB a la interfaz directa USB (1) en la parte delantera de la impresora. Cuando la impresora reconozca la unidad de memoria flash USB, el pantalla LCD mostrará el siguiente mensaje. 1 Comprobando disp h 1./XXXX.CARPETA1 b Los nombres de carpetas y nombres de archivos no incluidos en una carpeta se mostrarán en el pantalla LCD.
Métodos de impresión Impresión de datos directamente desde una unidad de memoria flash USB con Secure Function Lock 2.0 activado (sólo HL-3075CW) 1 Para obtener más información sobre Secure Function Lock 2.0, consulte el capítulo 14 de la Guía del usuario en red en el CD-ROM suministrado. a Conecte la unidad de memoria flash USB a la interfaz directa USB (1) en la parte delantera de la impresora.
Métodos de impresión f Archivos: pulse + o - para elegir una opción de impresión predeterminada y pulse OK para seleccionarla, realice los cambios necesarios en las opciones de impresión y pulse Go, a continuación, pulse + o - para introducir el número de copias que desea y luego pulse Go. Carpetas: pulse + o - para seleccionar el archivo que desea imprimir y pulse OK.
2 Controlador y software 2 Controlador de impresora 2 2 Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es el lenguaje de descripción de páginas (PDL). Los controladores de impresora para las versiones admitidas de Windows® y Macintosh están en el CD-ROM que se suministra o en el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com/.
Controlador y software Controlador de impresora para Windows® Controlador de impresora BRScript Controlador de Controlador de impresora para impresora LPR / Macintosh CUPS 1 (sólo HL-3075CW) ® Windows XP Home Edition p p Windows® XP Professional p p Windows Vista® p p Windows® 7 p p Windows Server® 2003 p p Windows Server® 2008 p p Windows® XP Professional x64 Edition p p Windows Server® 2003 x64 Edition p p Windows Server® 2008 R2 Edition p p Mac OS X 10.4.11, 10.5.x, 10.6.
Controlador y software Puede cambiar la siguiente configuración de la impresora cuando se imprime desde el sistema.
Controlador y software Características del controlador de impresora (para Windows®) 2 (Para obtener más información, consulte el texto de la Ayuda del controlador de impresora.) 2 Nota ® • Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. • Para obtener acceso al cuadro de diálogo Preferencias de impresión, haga clic en Preferencias de impresión...
Controlador y software Tamaño de papel 2 En el cuadro desplegable seleccione el Tipo de papel que está utilizando. Orientación 2 La orientación selecciona la posición en la que se imprimirá el documento (Vertical o Horizontal). Vertical Horizontal Copias 2 La selección de copias define el número de copias que se imprimirán.
Controlador y software Calidad de impresión 2 Puede seleccionar las siguientes configuraciones de calidad de impresión. Normal 2 600 600 ppp. Es el modo que se recomienda para las copias impresas normales. Tiene una buena calidad de impresión con una velocidad de impresión razonable. Fina 2400 ppp por interpolación. Es el modo de impresión más fino. Utilice este modo para imprimir imágenes precisas como fotografías.
Controlador y software Cuadro de diálogo Configuración 2 Para cambiar la configuración siguiente, haga clic en Configuración en la pestaña Básica. Modo del color 2 En el modo de concordancia del color están disponibles las siguientes opciones: • Normal Es el modo del color predeterminado. • Vivo El color de todos los elementos se ajusta para convertirse en un color más vivo. • Automática El controlador de impresora selecciona automáticamente el tipo de Modo del color. • Ninguna Importar...
Controlador y software Dúplex manual / Folleto 2 Utilice esta función cuando desee imprimir un folleto o realizar una impresión dúplex. Ninguna 2 Desactive la impresión dúplex. Dúplex manual En este modo, la impresora imprime todas las páginas pares primero. A continuación, el controlador de impresora se detiene y muestra las instrucciones requeridas para volver a colocar el papel. Cuando haga clic en Aceptar se imprimirán las páginas impares (consulte Impresión dúplex manual en la página 19).
Controlador y software Pestaña Avanzada 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en uno de los siguientes iconos: Escala (1) Impresión inversa (2) Utilizar marca de agua (3) Impresión de encabezado y pie de página (4) Ahorro de tóner (5) Impresión segura (6) Administrador (7) Autenticación de usuario (8) (sólo HL-3075CW) Otras opciones de impresión (9) Escala 2 Puede cambiar la escala de la imagen de impresión.
Controlador y software Utilizar marca de agua 2 Puede poner un logotipo o texto como marca de agua en los documentos. Puede seleccionar una de las marca de agua predeterminadas o puede utilizar un archivo de mapa de bits o un texto que haya creado. 2 Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como marca de agua, puede cambiar el tamaño y ponerla donde le parezca en la página. Cuando se utiliza texto para la marca de agua, puede cambiar la configuración de la fuente, el color y el ángulo.
Controlador y software Administrador 2 Los administradores tienen la autoridad de limitar el acceso a las funciones como escala y marca de agua. Bloqueo de Copias 2 Bloquea la selección de copia de páginas para evitar la impresión de copias múltiples. Bloqueo de Páginas múltiples y Escala Bloquea la configuración de escala y la de páginas múltiples. Bloqueo de Color / Monocromo Bloquea la configuración Color / Monocromo en la opción Monocromo para evitar la impresión en color.
Controlador y software Otras opciones de impresión 2 Puede establecer lo siguiente en Función de impresora: Calibración del color 2 Utilizar reimpresión Tiempo en reposo Mejora del Resultado de Impresión Calibración del color 2 La densidad de salida de cada color puede variar en función de la temperatura y la humedad del entorno donde se encuentre la impresora.
Controlador y software Mejora del Resultado de Impresión 2 Esta función le permite mejorar un problema de calidad de impresión. Reduce el Combamiento del Papel 2 Si selecciona esta opción, podrá reducir el combamiento del papel. Si sólo imprime un par de páginas, no necesita seleccionar esta opción. Le recomendamos que cambie la configuración del controlador de impresora en Soporte de impresión(J) a un nivel fino. Nota Esta operación reduce la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
Controlador y software Pestaña Configuración de bandeja 2 Nota En el menú Iniciar, seleccione Panel de control y, a continuación, Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho en el icono Brother HL-3075CW (HL-3045CN) series y seleccione Propiedades para acceder a la pestaña Configuración de bandeja. Puede definir el tamaño del papel para cada bandeja de papel y detectar automáticamente el número de serie en la pestaña Configuración de bandeja como se indica a continuación.
Controlador y software Asistencia 2 Nota Para obtener acceso al cuadro de diálogo Asistencia, haga clic en Asistencia en el cuadro de diálogo Preferencias de impresión. 1 2 3 4 5 Brother Solutions Center (1) El Centro de soluciones de Brother (http://solutions.brother.com/) es un sitio web que ofrece información sobre los productos de Brother, en el que se incluyen preguntas más comunes (FAQ), Guía del usuario, actualizaciones de controladores y sugerencias para utilizar la impresora.
Controlador y software Utilización del controlador de impresora para impresión monocromo personalizada (para Windows®) 2 Puede instalar un controlador de impresora para Windows® que sólo permita la impresión monocromo. 2 Windows® Si desea instalar el controlador de impresora para que restringe la impresión en color, elija Configuración personalizada en la selección Instalar el controlador de impresora de la pantalla de menú del CD-ROM suministrado.
Controlador y software Uso del controlador de impresora BR-Script3 (emulación del lenguaje PostScript® 3™ para Windows®) (sólo HL-3075CW) 2 (Para obtener más información, consulte el texto de la Ayuda del controlador de impresora.) 2 Nota • Para utilizar el controlador de impresora BR-Script3 debe instalarlo mediante la instalación personalizada del CD-ROM. • Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP.
Controlador y software • Páginas por hoja La selección de Páginas por hoja puede reducir el tamaño de la imagen de una página permitiendo que se puedan imprimir múltiples páginas en una sola hoja de papel o aumentado el tamaño de la imagen para imprimir una página en varias hojas de papel. Pestaña Papel/Calidad Elija las opciones de Origen del papel y Color. • Origen del papel Puede elegir Selección automática, Bandeja1 o Alimentación manual.
Controlador y software Opciones avanzadas 2 2 1 2 a Elija las opciones de Tamaño del papel y Número de copias (1). Tamaño del papel En el cuadro desplegable seleccione el Tipo de papel que está utilizando. Número de copias La selección de copias define el número de copias que se imprimirán. b Configure los valores de Coincidencia de color de imagen, Escala y Fuente TrueType (2). Coincidencia de color de imagen Especifica cómo imprimir los gráficos en color.
Controlador y software c Puede modificar la configuración seleccionando una opción de la lista Características de la impresora (3): 2 3 Calidad de impresión Puede seleccionar las siguientes configuraciones de calidad de impresión. • Normal 600 600 ppp. Es el modo que se recomienda para las copias impresas normales. Tiene una buena calidad de impresión con una velocidad de impresión razonable. • Fina 2400 ppp por interpolación. Es el modo de impresión más fino.
Controlador y software Impresión segura Impresión segura le permite proteger los documentos que están protegidos con contraseña cuando se envían a la impresora. Sólo los usuarios que conozcan la contraseña podrán imprimirlos. Dado que los documentos están asegurados en la impresora, debe introducir la contraseña utilizando el panel de control de la impresora. El documento protegido debe tener una Contraseña y un Nombre del trabajo.
Controlador y software Modo del color En el modo de concordancia del color están disponibles las siguientes opciones: • Normal 2 Es el modo del color predeterminado. • Vivo El color de todos los elementos se ajusta para convertirse en un color más vivo. • Ninguna Mejorar color gris Puede mejorar la calidad de la imagen de una zona sombreada. Mejorar impresión de negro Si un gráfico negro no se puede imprimir correctamente, seleccione esta configuración.
Controlador y software Ficha Puertos 2 Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que esté utilizando.
Controlador y software Caraterísticas del controlador de impresora (para Macintosh) 2 Esta impresora es compatible con Mac OS X 10.4.11, 10.5.x, 10.6.x. 2 Nota Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Mac OS X 10.5. Las pantallas de su Macintosh variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. Elección de opciones de configuración de página 2 a Desde una aplicación como Apple® TextEdit, haga clic en Archivo y, a continuación, en Configuración de página.
Controlador y software Para Mac OS X 10.5.x y 10.6.x Para ver más opciones de configuración de página, haga clic en el triángulo de revelación junto al menú emergente Impresora. 2 Elección de opciones de impresión 2 Para controlar funciones de impresión especiales, elija las opciones en el cuadro de diálogo Imprimir.
Controlador y software Portada 2 Puede establecer los siguientes ajustes de portada: 2 Imprimir portada Si desea añadir una portada a su documento, utilice esta función. Tipo de portada Seleccione una plantilla para la portada. Información de facturación Si desea añadir la información de facturación a la portada, introduzca texto en el cuadro Información de facturación. Disposición 2 Págs. por hoja Seleccione el número de páginas que aparecerán en cada cara del papel.
Controlador y software Orientación Cuando especifique las páginas por hoja, también puede especificar la orientación de la disposición. Borde 2 Si desea añadir un borde, utilice esta función. Invertir orientación de la página (sólo Mac OS X 10.5.x y 10.6.x) Seleccione Invertir orientación de la página para invertir los datos de arriba a abajo. Volteo horizontal (solamente para Mac OS X 10.6.x) Marque Volteo horizontal para imprimir como si fuera un reflejo girado de izquierda a derecha.
Controlador y software Configuraciones de impresión 2 Puede modificar la configuración seleccionando una opción de la lista Configuraciones de impresión: Pestaña Básica 2 Soporte de impresión Puede cambiar el soporte de impresión por una de las siguientes opciones: • Papel normal • Papel fino • Papel grueso • Papel más grueso • Papel bond • Papel reciclado • Sobres • Sobre grueso • Sobre fino • Etiqueta 59
Controlador y software Calidad de impresión Puede seleccionar las siguientes configuraciones de calidad de impresión. • Normal 600 ppp por interpolación. Es el modo que se recomienda para las copias impresas normales. Tiene una buena calidad de impresión con una buena velocidad de impresión. • Fina 2400 ppp por interpolación. Es el modo de impresión más fino. Utilice este modo para imprimir imágenes precisas como fotografías.
Controlador y software Pestaña Avanzada 2 Modo del color Puede cambiar el modo del color de la forma siguiente: • Normal Es el modo del color predeterminado. • Vivo El color de todos los elementos se ajusta para convertirse en un color más vivo. • Ninguna Mejorar impresión de negro Si un gráfico negro no se puede imprimir correctamente, seleccione esta configuración.
Controlador y software Mejora del Resultado de Impresión Esta función le permite mejorar un problema de calidad de impresión. • Reducir combamiento de papel 2 Si selecciona esta opción, podrá reducir el combamiento del papel. Si sólo imprime un par de páginas, no necesita seleccionar esta opción. Le recomendamos que cambie la configuración del controlador de impresora en Soporte de impresión a un nivel fino. Nota Esta operación reduce la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
Controlador y software Impresión dúplex manual 2 Seleccione Gestión del papel. Para Mac OS X 10.4.x 2 Elija Páginas impares. Dé la vuelta al papel y cárguelo de nuevo en la bandeja; a continuación, elija Páginas pares e imprima. Para Mac OS X 10.5.x y 10.6.x Elija Solo impares e imprima. Dé la vuelta al papel y cárguelo de nuevo en la bandeja; a continuación, elija Solo pares e imprima.
Controlador y software Monitor de estado 2 Informa del estado de la impresora (así como cualquier error que se produzca en la misma) durante la impresión. Si desea activar el monitor de estado, siga estos pasos: Para Mac OS X 10.4.11 2 a Ejecute Utilidad Configuración Impresoras (en el menú Ir, seleccione Applications, Utilidades) y, a continuación, seleccione la impresora. b Haga clic en la Utilidad y se iniciará el monitor de estado. Para Mac OS X 10.5.
Controlador y software Uso del controlador de impresora BR-Script3 (emulación del lenguaje Post Script® 3™ para Macintosh) (sólo HL-3075CW) 2 Nota • Para utilizar el controlador de impresora BR-Script3 en red, consulte el Guía del usuario en red en el CD-ROM. • Para utilizar el controlador de impresora BR-Script3 necesita establecer Emulación como BR-Script 3 mediante el panel de control antes de conectar el cable de interfaz. (Consulte Imprimir menú en la página 85.
Controlador y software c Abra la carpeta Utilidades. 2 d Haga doble clic en el icono Utilidad Configuración Impresoras. e Haga clic en Añadir.
Controlador y software f Elija el nombre de impresora y asegúrese de que aparezca Brother en Modelo de impresora (Imprimir usando). Seleccione el nombre de impresora que muestre BR-Script en Nombre del modelo (Modelo) y haga clic en Añadir. 2 g En el menú Utilidad Configuración Impresoras, elija Salir de Utilidad Configuración Impresoras. Para Mac OS X 10.5.x y 10.6.x a En el menú Apple, elija Preferencias del Sistema.
Controlador y software b Haga clic en Impresión y Fax. 2 c Haga clic en + debajo de la sección Impresoras.
Controlador y software d Elija el Nombre de la impresora y elija Seleccionar el driver que se utilizará en Imprimir con a continuación, elija el Nombre de la impresora que muestra BR-Script en Nombre del modelo y haga clic en Añadir. 2 e Salga de Preferencias del Sistema.
Controlador y software Desinstalación del controlador de impresora 2 Puede desinstalar el controlador de impresora que había instalado siguiendo estos pasos. 2 Nota • Esto no está disponible si ha instalado el controlador de impresora desde la función Agregar una impresora de Windows. • Después de la desinstalación se recomienda que reinicie el sistema para retirar los archivos en uso durante la desinstalación.
Controlador y software Controlador de impresora para Macintosh 2 Para Mac OS X 10.4.11 a b 2 2 Regístrese como "Administrador". Ejecute la Utilidad Configuración Impresoras (desde el menú Ir, elija Aplicaciones, Utilidades) y, a continuación, elija la impresora que desea eliminar y haga clic en el botón Eliminar para eliminarla. Para Mac OS X 10.5.x y 10.6.x a b Regístrese como "Administrador". c Haga clic en OK 1. 1 2 Desde el menú Apple, elija Preferencias del Sistema.
Controlador y software Software 2 Software para redes 2 BRAdmin Light 2 BRAdmin Light es una utilidad para la configuración inicial de dispositivos Brother conectados a la red. Esta utilidad puede buscar productos Brother en la red, ver el estado y realizar configuraciones básicas de red, como una dirección IP. La utilidad BRAdmin Light está disponible para sistemas con Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 y Windows Server® 2003/2008 y Mac OS X 10.4.11, 10.5.x, 10.6.x.
Controlador y software BRPrint Auditor (para Windows®) 2 El software BRPrint Auditor lleva la capacidad de supervisión de las herramientas de administración de red de Brother a las máquinas conectadas localmente. Esta utilidad permite que un equipo cliente recopile información de uso y estado desde una máquina conectada mediante la interfaz USB. A continuación, BRPrint Auditor puede pasar esta información a otro equipo de la red que ejecute BRAdmin Professional 3 o Web BRAdmin 1.45 o superior.
Controlador y software Acerca de los módulos de emulación (sólo HL-3075CW) 2 Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación. Puede cambiar la configuración utilizando el panel de control o Administración basada en web (navegador web). 2 Modo HP LaserJet En el modo de emulación HP LaserJet (o modo HP) la impresora admite el lenguaje PCL6 de la impresora láser Hewlett-Packard LaserJet. Muchas aplicaciones admiten este tipo de impresora láser.
3 Panel de control 3 Panel de control 3 Esta impresora tiene un visor de cristal líquido (LCD) retroiluminado, siete botones y dos testigos LED en el panel de control. El pantalla LCD es una pantalla de una única línea de 16 caracteres. 3 La ilustración representa el modelo HL-3075CW. Botones 3 Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con ocho botones (Go, Cancel, Secure Print, +, -, Back, OK).
Panel de control Go 3 Puede realizar una pausa en la impresión pulsando Go. Al pulsar el botón Go de nuevo se reinicia el trabajo de impresión. Durante la misma, la impresora está fuera de línea. Si pulsa Go podrá seleccionar la opción que aparece en el último nivel del menú. Después de cambiar un parámetro, la impresora vuelve al estado Lista. 3 Si quedan datos en la memoria de la impresora, al pulsar Go se imprimirán dichos datos. Puede eliminar algunas indicaciones de error pulsando Go.
Panel de control Back 3 Al pulsar Back cuando la impresora está en estado Lista, la impresora queda fuera de línea y el pantalla LCD muestra el menú del panel de control. Al pulsar Back podrá volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú. El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
Panel de control Retroiluminación (sólo HL-3075CW) Luz Significado Apagada La impresora está fuera de línea o en estado de inactividad. Verde (General, Error, Configuración) Lista para imprimir 3 3 Imprimiendo Calentando Hay un problema con la impresora. Selecciona un menú (menú del panel de control, menú Reimprimir o menú Impresión directa). Pausa Mensajes del pantalla LCD 3 Los mensajes del pantalla LCD muestran el estado actual de la impresora durante el funcionamiento normal.
Panel de control Reimpresión de documentos 3 Reimpresión del último trabajo 3 Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el sistema. Nota • La función de reimpresión no está disponible cuando Secure Function Lock 2.0 (sólo HL-3075CW) está activado. Para obtener más información sobre Secure Function Lock 2.0, consulte el capítulo 14 de la Guía del usuario en red en el CD-ROM suministrado. 3 • Si desea cancelar la reimpresión, pulse el botón Cancel.
Panel de control e Pulse OK o Go. Imprimiendo h Reimprim:Imprimr Eliminación del último trabajo 3 Elija Borrar en el paso c de Reimpresión del último trabajo en la página 79. Cancelación del trabajo de reimpresión 3 Si desea cancelar el trabajo de reimpresión actual, pulse Cancel. Cancel también permite cancelar un trabajo de reimpresión en pausa.
Panel de control d Pulse + o - para introducir la contraseña. Pulse OK. Clave:XXXX e Pulse + o - para elegir Imprimr. Pulse OK. Imprimr f Pulse + o - para introducir el número de copias que desee. Copias g = 3 3 Pulse OK o Go. Imprimiendo h Lista Eliminación de datos seguros 3 Seleccione el nombre de usuario y el trabajo que desee eliminar en los pasos a a d y, a continuación, seleccione Borrar (en lugar de Imprimir) en el paso e.
Panel de control Uso del menú del pantalla LCD del panel de control 3 Cuando utilice los botones de menú (+, -, OK o Back), recuerde los siguientes pasos básicos: Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el pantalla LCD vuelve automáticamente a Lista. Cuando pulse OK para seleccionar un parámetro, Aceptado aparecerá en el pantalla LCD. Después, el pantalla LCD regresa al nivel de menú anterior.
Panel de control Tabla de menús 3 Existen nueve menús. Para obtener más información sobre las selecciones disponibles en cada menú, consulte las siguientes tablas. Nota Los nombres del pantalla LCD del panel de control para las bandejas de papel son las siguientes: 3 • Bandeja de papel estándar: Bandeja1 • Ranura de alimentación manual: Alimentac manual Info. equipo Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Config impresión Imprime la página de configuración de la impresora. Impr.
Panel de control Info. equipo (Continuación) Submenú Selecciones de menú Contador tambor Magenta (M) Muestra el total de páginas impresas actualmente con la unidad de tambor magenta. Amarillo (Y) Muestra el total de páginas impresas actualmente con la unidad de tambor amarillo. Vida piezas Vida tambor Opciones Descripciones Negro (K) Muestra la vida útil restante de la unidad de tambor negro. Cian(C) Muestra la vida útil restante de la unidad de tambor cian.
Panel de control Config. gral. Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones English*/Français... Cambia el idioma del pantalla LCD para su país. Tiempo reposo 0/1/2/3/4/5*... Min Define el tiempo para pasar al modo de ahorro de energía. Ahorro tóner No*/Si Aumenta la capacidad del cartucho de tóner. Repetir tecla 0.1*/0.4/0.6/0.8/1.0/ 1.4/1.8/2,0 seg Establece el tiempo para que cambie el mensaje del pantalla LCD al mantener pulsado + o - a intervalos. Despl mensajes Nivel 1*/Nivel 2.
Panel de control Imprimir menú (Continuación) Submenú Opciones Descripciones Color salida (sólo HL-3075CW) Automático*/Color/ Mono Establece el color de salida. Tipo soporte (sólo HL-3075CW) Papel normal*/ Papel grueso/ Papel más grso/ Papel fino/ Pap. reciclado/ Papel bond/Sobres/ Sobre grueso/ Sobre grueso/ Sobre delgado/ Hagaki/Etiqueta Define el tipo de papel. Papel (sólo HL-3075CW) Carta*/Legal/A4/ Define el tamaño del papel.
Panel de control Imprimir menú (Continuación) Submenú Selecciones de menú Opciones HP LaserJet Número fuente I000.../I059*.../I071 (sólo HL-3075CW) Paso de fuente 0.44/10*.../99.99 Punto de fuente 4.00/12*.../999.75 Juego símbolos PC-8*... Descripciones Establece el conjunto de símbolos o caracteres. Imprime la tabla de códigos. Si Change Emulation aparece en el pantalla LCD, elija Automático o HP LaserJet en Emulación de Menú impresión. (Consulte página 85.
Panel de control Red para usuarios de HL-3045CN Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones TCP/IP Método arranque Automático*/Estática/ RARP/BOOTP/DHCP Selecciona el método IP que mejor se ajusta a su necesidades. Dirección IP ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduzca la dirección IP. Máscara Subred ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduzca la dirección de la máscara de subred. Puerta acceso ###.###.###.### (000.000.000.
Panel de control Red para usuarios de HL-3075CW Submenú 1 Submenú 2 Selecciones de menú Opciones Descripciones LAN cab leada Método arranque Automático*/Estática/ RARP/BOOTP/DHCP Selecciona el método IP que mejor se ajusta a su necesidades. Dirección IP ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduzca la dirección IP. Máscara Subred ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduzca la dirección de la máscara de subred. Puerta acceso ###.###.###.### (000.000.000.
Panel de control Red para usuarios de HL-3075CW (Continuación) Submenú 1 Submenú 2 Selecciones de menú Opciones Estado WLAN Estado (Sólo aparece cuando el valor de WLANdisponible es Si.) Señal Canal 3 Velocidad Muestra SSID [usa un máximo de 32 dígitos y los caracteres 0-9, a-z y A-Z en valores ASCII] SSID Modo de comunic. Ad-hoc*/ Infraestrctura WLANdisponible Muestra el modo de comunicación actual.
Panel de control Corrección color Submenú Selecciones de menú Frecuencia Normal*/Baja/No Establece el tiempo de intervalo que desee para realizar la corrección automática del color Calibrado color Calibrar Realiza la calibración para revisar los colores. (Consulte Calibración en la página 96.) Reiniciar Establece los parámetros de calibración con su configuración predeterminada. (Consulte Calibración en la página 96.
Panel de control Impresión directa (sólo HL-3075CW) (Continuación) Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 1 en 1*/2 en 1/4 en 1/ 9 en 1/16 en 1/ 25 en 1/ 1 en 22 págs/ 1 en 33 págs/ 1 en 44 págs/ 1 en 55 págs Establece el patrón si desea imprimir varias páginas en una única hoja o una página en varias hojas. Orientación Vertical*/Horizontal Esta impresora puede imprimir páginas en orientación vertical u horizontal. Clasificar Si*/No Calidad Impres.
Panel de control Ejemplo del cambio de la configuración de un menú 3 Configuración de dirección IP a b Pulse cualquier botón de Menu (+, -, OK o Back) para dejar la impresora fuera de línea. Pulse + o - hasta que aparezca el modo Red (y para visualizar cada una de las configuraciones que se muestran a continuación). Selecc ab u OK h Red c (Sólo HL-3075CW) Pulse + o - para elegir LAN cableada o WLAN. LAN cableada d Pulse OK. TCP/IP e Pulse OK. Método arranque f Pulse el botón -.
Panel de control Configuración predeterminada 3 La impresora tiene tres niveles de configuración predeterminada; la configuración predeterminada se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío (consulte Tabla de menús en la página 83). Configuración de red predeterminada Rest.Predeter. 3 Rest.Config. Nota • No se puede modificar la configuración preestablecida. • El contador de páginas no puede cambiarse.
Panel de control Rest.Config. 3 Esta operación restablece toda la configuración de la máquina a la que se estableció en la fábrica: a Desconecte el cable de red de la impresora; de lo contrario, la configuración de red (tal como la dirección IP) no se restablecerá. b Pulse + o - para elegir Menú restablec. Pulse OK. 3 Selecc ab u OK h Menú restablec c Pulse + y Cancel al mismo tiempo. Reconf impres d Pulse OK después de que aparezca el siguiente mensaje. Restaura. config e Pulse OK de nuevo.
Panel de control Frecuencia 3 Puede establecer con qué frecuencia se producirá la corrección del color (Calibración del color y Registro automático). La configuración predeterminada es Normal. El proceso de corrección del color consume cierta cantidad de tóner. a b c Pulse + o - para seleccionar Corrección color. Pulse OK. 3 Pulse + o - para seleccionar Frecuencia. Pulse OK. Pulse + o - para seleccionar Normal, Baja o No. Pulse OK.
Panel de control b Pulse OK. Calibrado color c Pulse + o - para elegir Reiniciar. Pulse OK. Reiniciar d Pulse OK de nuevo. 3 ¿ACEPTAR? Registro automático 3 Puede ajustar la posición de impresión de cada color automáticamente. a Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK. Selecc ab u OK h Corrección color b Pulse + o - para elegir Registro auto. Pulse OK. Registro auto c Pulse OK. Registro d Pulse OK de nuevo.
Panel de control Registro manual Impr gráfica 3 3 Puede imprimir la gráfica de registro de color para comprobar manualmente el registro de colores. a Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK. 3 Selecc ab u OK h Corrección color b Pulse + o - para elegir Regstro manual. Pulse OK. Regstro manual c Pulse OK. Impr gráfica Definir registro 3 Puede corregir manualmente el registro de color. a Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK.
4 Opcional 4 SO-DIMM 4 La impresora dispone de 32 MB (HL-3045CN) o 64 MB (HL-3075CW) de memoria estándar y una ranura para la ampliación de memoria opcional. Puede ampliar la memoria hasta 544 MB (HL-3045CN) o 576 MB (HL-3075CW) montando un módulo de memoria SO-DIMM (Dual In-line Memory Module, módulo de memoria en línea doble).
Opcional Instalación de memoria extra 4 Nota Desconecte siempre el interruptor de alimentación de la impresora antes de instalar o eliminar el módulo SO-DIMM. a Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora. Desconecte el cable de interfaz de la impresora. b Retire la cubierta de plástico (1) y luego la cubierta de metal (2) de SO-DIMM. 4 2 1 c Saque el módulo SO-DIMM de su embalaje y sujételo por los bordes.
Opcional d Sujete el módulo SO-DIMM por los bordes y alinee las muescas del módulo SO-DIMM con las elevaciones de la ranura. Inserte el módulo SO-DIMM diagonalmente (1); a continuación, inclínelo hacia la tarjeta de interfaz hasta que quede encajado en su sitio (2). 1 2 4 e Vuelva a colocar la cubierta de metal (2) y luego la cubierta de plástico (1) de SO-DIMM. 2 1 f Vuelva a conectar el cable de interfaz a la impresora.
5 Mantenimiento rutinario 5 Sustitución de los elementos consumibles 5 Los siguientes mensajes aparecen en el pantalla LCD en el estado Lista. Estos mensajes proporcionan advertencias avanzadas para sustituir los elementos consumibles antes de que se agoten. Para evitar molestias, es posible que desee adquirir los elementos consumibles de repuesto antes de que la impresora deje de imprimir.
Mantenimiento rutinario Es necesario sustituir ciertas piezas y limpiar la impresora de forma periódica. Mensajes del pantalla Elemento LCD consumible que hay que sustituir Sustituir tóner Cartucho de tóner Vida aproximada Forma de sustitución Nombre del modelo Consulte página 105 TN-210BK, TN-210C, TN-210M, TN-210Y 2.200 páginas 1 2 1.400 páginas 1 2 Cambiar tambores 4 unidades de tambor 15.
Mantenimiento rutinario Nota Visite http://www.brother-usa.com/environment/ para ver instrucciones sobre cómo devolver el cartucho de tóner usado al programa de recogida de Brother. Si decide no devolver el cartucho de tóner usado, deséchelo cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
Mantenimiento rutinario Cartucho de tóner 5 Un cartucho de tóner nuevo permite imprimir aproximadamente 2.200 páginas (negro) o aproximadamente 1.400 páginas (amarillo, magenta, cian) 1. Nota • Los cartuchos de tóner suministrados con la impresora con cartuchos de tóner inicial. Un cartucho de tóner inicial puede imprimir aproximadamente 1.000 páginas 1. • La cantidad de tóner que se utiliza varía dependiendo de lo que se imprima en la página y la configuración de la densidad de impresión.
Mantenimiento rutinario Sustitución de un cartucho de tóner 5 Nota • Para garantizar una alta calidad de impresión, le recomendamos que utilice exclusivamente cartuchos de tóner originales de Brother. Si desea adquirir cartuchos de tóner, llame a su distribuidor. • Recomendamos limpiar la impresora cada vez que cambie el cartucho de tóner. Consulte Limpieza en la página 130. a Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora.
Mantenimiento rutinario c Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo con la etiqueta verde (1) y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. 5 1 ADVERTENCIA NO arroje el cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones. NO utilice sustancias inflamables, ni ningún tipo de aerosol ni líquidos o disolventes orgánicos que contengan alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. 5 • Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
Mantenimiento rutinario d Limpie el cable de corona dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta verde varias veces de izquierda a derecha y de derecha a izquierda. 1 5 Nota Asegúrese de devolver la lengüeta a la posición inicial (a) (1). Si no lo hace, las páginas impresas pueden tener una banda vertical. e Desembale el nuevo cartucho de tóner. Agítelo suavemente de lado a lado varias veces para distribuir el tóner de forma uniforme dentro del cartucho.
Mantenimiento rutinario AVISO Coloque el cartucho de tóner en la unidad de tambor inmediatamente después de retirar la cubierta protectora. Para evitar el deterioro de la calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones. 5 Interior de la impresora (Vista superior) Interior de la impresora (Vista posterior) IMPORTANTE Para EE.UU. y Canadá Brother recomienda encarecidamente que no rellene el cartucho de tóner que se proporciona con la impresora.
Mantenimiento rutinario f Saque la cubierta protectora. 5 g Coloque el nuevo cartucho de tóner con fuerza en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Nota Asegúrese de que coloca el cartucho de tóner correctamente o puede separarse de la unidad de tambor.
Mantenimiento rutinario h Deslice el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de la impresora. C M Y K i Cierre la cubierta superior de la impresora. j Vuelva a encender la impresora. 5 C - Cian Y - Amarillo M - Magenta K - Negro Nota NO apague la impresora ni abra la cubierta superior hasta que el pantalla LCD muestre Lista.
Mantenimiento rutinario Unidades de tambor 5 Nombre del modelo Conjunto de tambor de 4 unidades DR-210CL o tambores individuales DR-210CL-BK, DR-210CL-CMY Una unidad de tambor nueva puede imprimir aproximadamente 15.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una cara. El conjunto de tambor DR-210CL contiene 4 unidades de tambor: 1 negro (DR-210CL-BK) y 3 de color (DR-210CL-CMY). DR-210CL-BK contiene 1 tambor negro. DR-210CL-CMY contiene 1 tambor de color.
Mantenimiento rutinario Mensaje Fin tmbor pronto 5 Fin tambor próx. Si el pantalla LCD muestra el mensaje Fin tambor próx., indica que las 4 unidades de tambor se aproximan al final de su vida útil. Adquiera un nuevo conjunto de unidad de tambor (DR210CL) y téngalo listo antes de que se muestre el mensaje Cambiar tambores. Para sustituir la drum units, consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.
Mantenimiento rutinario Sustitución de la unidad de tambor 5 IMPORTANTE • Al retirar la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que podría contener tóner. • Se recomienda limpiar el interior de la impresora cuando sustituya la unidad de tambor. Consulte Limpieza en la página 130. a Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior levantándola con ayuda del asa (1).
Mantenimiento rutinario c Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo con la etiqueta verde (1) y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. 5 1 ADVERTENCIA NO arroje el cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones. NO utilice sustancias inflamables, ni ningún tipo de aerosol ni líquidos o disolventes orgánicos que contengan alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Mantenimiento rutinario • Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría. • Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones. 5 Nota Asegúrese de cerrar bien la unidad de tambor en una bolsa adecuada para que el polvo del tóner no se derrame fuera del cartucho. Visite http://www.brother-usa.
Mantenimiento rutinario e Coloque el cartucho de tóner con fuerza en la nueva unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. 5 IMPORTANTE Asegúrese de que vuelve a instalar el cartucho de tóner correctamente ya que, de lo contrario, podría separarse de la unidad de tambor. f Deslice el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora.
Mantenimiento rutinario a b c Vuelva a encender la impresora. d e f Pulse OK y, a continuación, pulse + para seleccionar Unidad de tambor. Pulse + o - para elegir Info. equipo. Pulse OK para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o - para elegir Rest vida piezas. Pulse OK y, a continuación, pulse + o - para seleccionar el color que ha reemplazado. Pulse OK dos veces.
Mantenimiento rutinario Unidad de correa 5 Nombre del modelo BU-200CL Una unidad de correa nueva puede imprimir aproximadamente 50.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una cara. Mensaje sobre fin de correa 5 Fin corr pronto Si el pantalla LCD muestra Fin corr pronto, significa que la unidad de correa está cercana al final de su vida útil. Adquiera una unidad de correa nueva y téngala lista antes de que se muestre el mensaje Cambie correa.
Mantenimiento rutinario b Saque todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner. 5 IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. • Manipule el cartucho de tóner con cuidado.
Mantenimiento rutinario c Sujete el asa verde de la unidad de correa y levante la unidad; a continuación, extráigala. 5 IMPORTANTE Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones. d Desembale la unidad de correa nueva e instálela en la impresora.
Mantenimiento rutinario e Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de la impresora. Repita este procedimiento en todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner. C M Y K f 5 C - Cian Y - Amarillo M - Magenta K - Negro Cierre la cubierta superior de la impresora.
Mantenimiento rutinario Recipiente de tóner residual 5 Nombre del modelo WT-200CL Un recipiente de tóner residual puede imprimir aproximadamente 50.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una cara. Mensaje sobre fin de recipiente de tóner residual 5 Rec.res casi fin Si el pantalla LCD muestra Rec.res casi fin, significa que el recipiente de tóner residual se aproxima al final de su vida útil. Adquiera un nueva recipiente de tóner residual y téngala lista antes de que se muestre el mensaje Cambie rec.resid.
Mantenimiento rutinario Sustitución de el recipiente de tóner residual a 5 Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior levantándola con ayuda del asa (1). 1 5 b Saque todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. 5 • Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones. 5 d Retire el material de embalaje naranja y deséchelo. Nota Este paso sólo es necesario al sustituir la caja de tóner residual por primera vez. El embalaje naranja viene instalado de fábrica para proteger la máquina durante el envío. El embalaje naranja no es necesario para sustituir las cajas de tóner residual.
Mantenimiento rutinario e Sujete el asa verde de el recipiente de tóner residual y extraiga el recipiente de tóner residual de la impresora. 5 IMPORTANTE Manipule el recipiente de tóner residual con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría. Nota Elimine el recipiente de tóner residual usado cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos.
Mantenimiento rutinario g Monte de nuevo la unidad de correa en la impresora. 5 h Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de la impresora. Repita este procedimiento en todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner. C M Y K i j C - Cian Y - Amarillo M - Magenta K - Negro Cierre la cubierta superior de la impresora.
Mantenimiento rutinario Limpieza 5 Limpie el exterior y el interior de la impresora periódicamente con un paño seco y sin pelusa. Cada vez que sustituya el cartucho de tóner o la unidad de tambor, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño seco y sin pelusa.
Mantenimiento rutinario b Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. 5 c Limpie el exterior de la impresora con un paño seco y sin pelusa para retirar el polvo. d e Retire cualquier papel u objeto extraño que esté atascado en el interior de la bandeja de papel. Limpie el interior de la bandeja de papel con un paño seco y sin pelusa para retirar el polvo.
Mantenimiento rutinario f g Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, conecte el interruptor de alimentación. Limpieza del cabezal de LED a 5 Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora. 5 b Abra completamente la cubierta superior levantándola con ayuda del asa (1).
Mantenimiento rutinario c Limpie las ventanas del cabezal de LED (1) con un paño seco y sin pelusa. Procure no tocar las ventanas del cabezal de LED (1) con los dedos. 5 1 1 d e Cierre la cubierta superior de la impresora. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, conecte el interruptor de alimentación.
Mantenimiento rutinario b Saque el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner. 5 IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración.
Mantenimiento rutinario c Limpie el cable de corona dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta verde varias veces de izquierda a derecha y de derecha a izquierda. 1 5 Nota Asegúrese de devolver la lengüeta a la posición inicial (a) (1). Si no lo hace, las páginas impresas pueden tener una banda vertical. d Deslice el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora.
Mantenimiento rutinario Limpieza de la unidad de tambor 5 Pequeñas manchas en las páginas impresas 5 Si la página impresa tiene alguna pequeña mancha blanca o de color, siga los pasos que se indican a continuación para solucionar el problema. a Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual. 5 b Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel que va a utilizar.
Mantenimiento rutinario Nota • Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel. • No coloque más de una hoja de papel en la ranura de alimentación manual a la vez, ya que se produciría un atasco.
Mantenimiento rutinario Grandes manchas en las páginas impresas 5 Si la página impresa tiene manchas de color cada 94 mm (3,7 pulg.), siga los pasos que se indican a continuación para solucionar el problema. a Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior levantándola con ayuda del asa (1). 1 5 b Compruebe la muestra de impresión para identificar el color que provoca el problema. El color de las manchas es el color del tambor que debería limpiar.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. 5 c Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo con la etiqueta verde (1) y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
Mantenimiento rutinario d Coloque la muestra de impresión frente a la unidad de tambor y busque la posición exacta de la deficiencia de impresión. e Gire el engranaje de la unidad de tambor con la mano mientras observa la superficie del tambor OPC (1). 1 f Cuando haya localizado la marca en el tambor que coincide con la muestra de impresión, limpie la superficie del tambor OPC con un bastoncillo de algodón seco hasta eliminar completamente el polvo o el pegamento de la superficie.
Mantenimiento rutinario g Vuelva a colocar el cartucho de tóner firmemente en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. 5 Nota Asegúrese de que coloca el cartucho de tóner correctamente o puede separarse de la unidad de tambor. h Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de la impresora.
Mantenimiento rutinario Limpieza del rodillo de recogida de papel a 5 Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora. 5 b Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
Mantenimiento rutinario c Escurra bien un paño sin pelusa humedecido en agua tibia y limpie con él la almohadilla separadora (1) de la bandeja de papel para quitar el polvo. 1 5 d Limpie los dos rodillos de recogida (1) del interior de la impresora para quitar el polvo. 1 e f Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, conecte el interruptor de alimentación.
6 Solución de problemas 6 Podrá corregir la mayoría de los problemas por sí mismo. Si necesita ayuda adicional, el Centro de soluciones de Brother ofrece las preguntas más comunes y las sugerencias de solución de problemas más recientes. Visítenos en http://solutions.brother.com/. Identificación del problema 6 Primero, compruebe los siguientes puntos: 6 El cable de alimentación de CA está conectado adecuadamente y la impresora está encendida. Se han retirado todos los elementos de protección.
Solución de problemas Mensajes del pantalla LCD 6 Tal y como sucede con cualquier otro producto de oficina sofisticado, es posible que se produzcan errores y que sea necesario sustituir los consumibles. Si esto ocurre, la impresora detiene la impresión automáticamente, diagnostica el problema y muestra el mensaje resultante en la pantalla LCD para avisarle. A continuación se exponen los mensajes de error y mantenimiento más comunes.
Solución de problemas Mensajes de error (Continuación) Mensaje de error Acción Atasco XXX Saque cuidadosamente el papel atascado del área indicada en Atascos de papel y su solución en la página 150. Temperatura baja Aumente la temperatura del entorno para permitir que la impresora funcione. Alimentac manual Coloque en la ranura de alimentación manual papel del mismo tamaño que el indicado en el pantalla LCD. No unidad correa Vuelva a montar la unidad de correa.
Solución de problemas Mensajes de error en Corrección color Mensaje de llamada de servicio Acción Calibrar Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Falló la calibración. Consulte el capítulo de solución de problemas en la Guía del usuario. Identifique el color que causa el problema y coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.
Solución de problemas Mensajes de mantenimiento Mensaje de error Significado Acción El cartucho de tóner se aproxima al final de su vida útil. Adquiera un nuevo cartucho de tóner del color que aparece indicado en el pantalla LCD antes de que aparezca un mensaje Sustituir tóner. Fin tambor próx. Las unidades de tambor se aproximan al final de su vida útil. Adquiera un nuevo conjunto de unidad de tambor antes de que aparezca un mensaje Cambiar tambores.
Solución de problemas Manejo del papel 6 Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. (Consulte Acerca del papel en la página 1.) Problema La impresora no carga papel. Recomendación Si hay papel en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir. Algunas veces resulta útil retirar el papel, darle la vuelta a la pila y volver a introducirla en la bandeja de papel.
Solución de problemas Atascos de papel y su solución 6 Si el papel se atasca en el interior de la impresora, la impresora se detendrá. Aparecerá uno de los siguientes mensajes del pantalla LCD que indicará dónde encontrar el papel atascado. 3 2 1 6 Atasco bandeja 1 (1) Hay un atasco de papel en la bandeja de papel estándar (Bandeja 1). (Consulte página 151.) Atasco trasero (2) Hay un atasco en la salida del papel de la impresora. (Consulte página 152.
Solución de problemas Atasco bandeja 1 (atasco de papel dentro de la bandeja de papel) 6 Encrav. gaveta 1 Si se produce un atasco de papel en el interior de la bandeja de papel, siga estos pasos: a Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. 6 b Utilice ambas manos para extraer lentamente el papel atascado. Nota Si tira del papel atascado hacia abajo, podrá extraerlo con mayor facilidad.
Solución de problemas c Asegúrese de que el papel permanece bajo la marca de capacidad máxima. Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel verde, deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Asegúrese de que las guías están correctamente encajadas en las ranuras. d e Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Pulse Go para reanudar la impresión. Atasco trasero (Atasco de papel detrás de la cubierta trasera) 6 Encravam.
Solución de problemas c Tire hacia usted de las lengüetas verdes de los lados derecho e izquierdo y pliegue la cubierta del fusor (1). 1 d Utilizando ambas manos, tire suavemente del papel atascado de la unidad del fusor. e Cierre la cubierta del fusor (1) y levante las lengüetas verdes de los lados izquierdo y derecho. 6 1 f g Cierre totalmente la cubierta trasera. Vuelva a enchufar la impresora y encienda el interruptor de alimentación.
Solución de problemas Atasco interno (atasco de papel dentro de la impresora) 6 Encrav. interior Si se produce un atasco de papel en el interior de la impresora, siga estos pasos: a b Apague el interruptor de alimentación de la impresora y desenchufe el cable de alimentación de CA. Abra completamente la cubierta superior levantándola con ayuda del asa (1). 1 6 AVISO Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes.
Solución de problemas c Saque los cuatro conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner. 6 IMPORTANTE • Recomendamos colocar cada conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. • Manipule el cartucho de tóner con cuidado.
Solución de problemas d Tire del papel atascado lentamente. e Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de la impresora para los cuatro conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner. C M Y K f g C - Cian Y - Amarillo M - Magenta K - Negro Cierre la cubierta superior de la impresora.
Solución de problemas Mejora de la calidad de impresión 6 Si tiene un problema de calidad de impresión, imprima primero una página de prueba (consulte Info. equipo en la página 83). Si la copia impresa tiene buen aspecto, el problema probablemente no reside en la impresora. Compruebe el cable de interfaz o pruebe la impresora en otro sistema. Si observa problemas de calidad en la impresión, compruebe primero los siguientes pasos.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Aparecen listas o bandas blancas a lo largo de la página ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Líneas de color a lo ancho de la página ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Puntos de color a 30 mm El tóner aparece esparcido o hay manchas de tóner ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Los colores de la copia impresa no son los previstos Recomendación Asegúrese de que el modo de ahorro de tóner está desactivado en el panel de control o el controlador de impresora. Realice la calibración. (Consulte Calibración en la página 96.) Ajuste el color por medio de la configuración personalizada en el controlador y en el panel de control.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Hay fallos de registro del color ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Imagen desplazada Recomendación Asegúrese de que el ajuste de tipo de papel del controlador de impresora coincide con el tipo de papel que está utilizando. (Consulte Acerca del papel en la página 1.) Asegúrese de que las dos palancas grises dentro de la cubierta trasera estén en posición levantada. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación Densidad no uniforme o descolorido Abra completamente la cubierta superior y luego ciérrela. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
Solución de problemas Problema Recomendación La impresora no imprime páginas completas de un documento. Aparece el mensaje de error Memoria agotada. Pulse Go para imprimir los datos que hayan quedado en la memoria de la impresora. Cancele el trabajo de impresión si desea eliminar los datos que queden en la memoria de la impresora. (Consulte Botones en la página 75.) Reduzca la complejidad del documento o seleccione una resolución de impresión menor. Añada más memoria.
Solución de problemas BR-Script3 (sólo HL-3075CW) Problema Recomendación La velocidad de impresión disminuye. Añada memoria opcional. (Consulte Instalación de memoria extra en la página 100.) La impresora no imprime datos EPS que sean binarios. La siguiente configuración es necesaria para imprimir datos EPS: a 6 Para Windows® 7 y Windows Server® 2008 R2: Haga clic en el botón Inicio y en Dispositivos e impresoras.
A Apéndice A Especificaciones de la impresora A Motor A Modelo HL-3045CN HL-3075CW Tecnología Impresora LED electrofotográfica (de pasada única) Velocidad de impresión 1 2 (tamaños A4/Carta) Monocromo Hasta 18 ppm (tamaño A4) 3,Hasta 19 ppm (tamaño Carta) 3 A todo color Hasta 18 ppm (tamaño A4) 3,Hasta 19 ppm (tamaño Carta) 3 Tiempo de primera copia 4 Monocromo Menos de 15 segundos A todo color Menos de 16 segundos Resolución Calidad de 2400 ppp (2400 600) Windows® XP/ XP Profession
Apéndice Controlador A Modelo HL-3045CN Procesador 300 MHz Memoria HL-3075CW Estándar 32 MB 64 MB Opcional 1 ranura para DIMM ampliable hasta 544 MB 1 ranura para DIMM ampliable hasta 576 MB Interfaz Estándar USB 2.0 de alta velocidad, Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX USB 2.0 de alta velocidad, Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX, LAN inalámbrica IEEE 802.
Apéndice Software A Modelo HL-3045CN HL-3075CW Controlador de Windows® 1 impresora Controlador basado en host para Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional x64 Edition, Windows Server® 2003, Windows Server® 2003 x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows Server® 2008 R2, Windows® 7 N/D Macintosh 1 BR-Script 3 (archivo PPD para Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional x64 Edition, Windows Server® 2003, Windows Server® 2003 x64 Edition, Windows Vista®, Windows Serv
Apéndice Panel de control A Modelo HL-3045CN HL-3075CW Testigo LED 2 testigos: testigo Data, testigo Error LCD 1 línea, 16 dígitos Botones 7 botones: Go, Cancel, Secure Print , OK, Back y 2 botones de desplazamiento 1 línea, 16 dígitos, 1 color Manejo del papel A Modelo Entrada de papel 1 1 HL-3045CN Ranura de alimentación manual 1 hoja Bandeja de papel (estándar) 250 hojas Salida de papel 1 Cara abajo Cara arriba 1 hoja Dúplex Dúplex manual HL-3075CW A 100 hojas Calculado con pa
Apéndice Suministros A Modelo Cartucho de tóner HL-3045CN HL-3075CW Nombre del modelo Negro Aproximadamente 2.200 páginas A4/Carta 1 TN-210BK Cian, magenta, amarillo Aproximadamente 1.400 páginas A4/Carta 1 TN-210C, TN-210M, TN-210Y Negro, cian, magenta, amarillo Aproximadamente 15.000 páginas (1 página/ trabajo) 2 DR-210CL 3, DR-210CL-BK 4, DR-210CL-CMY 5 Unidad de correa Aproximadamente 50.000 páginas A4/Carta BU-200CL Recipiente de tóner residual Aproximadamente 50.
Apéndice Otros A Modelo Consumo eléctrico Nivel de ruido Presión acústica Presión acústica Imprimiendo En espera Ecología Ahorro de energía Ahorro de tóner 2 HL-3045CN HL-3075CW Imprimiendo 480 W de promedio a 25 ºC (77 ºF) 480 W de promedio a 25 ºC (77 ºF) En espera 70 W de promedio a 25 ºC (77 ºF) 70 W de promedio a 25 ºC (77 ºF) Reposo 8 W de promedio 10 W de promedio Imprimiendo LpAm = 53 dB (A) En espera LpAm = 30 dB (A) Monocromo LWAd = 6,34 belios (A) 1 Color LWAd = 6,29 b
Apéndice Requisitos del sistema Plataforma y versión de sistema operativo Sistema operativo Windows® 1 Sistema operativo Macintosh 2 A Velocidad mínima del procesador Windows® XP Home Intel® Pentium® II o Edition equivalente RAM mínima RAM recome ndada Espacio Interfaz de PC en disco compatible 2 duro disponible 128 MB 256 MB 50 MB Windows® XP Professional Windows® XP Professional x64 Edition CPU (UCP) de 64 bits (Intel® 64 o AMD64) 256 MB 512 MB Windows Vista® CPU (UCP) compatible com Int
Apéndice Información importante para la selección del papel A Esta sección proporciona información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que se utilizará con esta impresora. Nota Si utiliza un papel que no esté recomendado puede provocar un atasco o fallo de alimentación del papel en la impresora. (Consulte Papel recomendado en la página 2.) Antes de comprar una gran cantidad de papel A Asegúrese de que el papel es adecuado para la impresora.
Apéndice Superficie de impresión A Las características del anverso y del reverso de una hoja de papel varían ligeramente. Normalmente, el lado por el que se abre la resma del paquete de papel es el lado de impresión. Siga las indicaciones que aparezcan en el paquete de papel. Normalmente, la cara de impresión se indica con una flecha. Contenido de humedad A El contenido de humedad es la cantidad de agua que queda en el papel una vez manufacturado. Es una de las características importantes del papel.
Apéndice Tamaño de papel Tamaño de papel A mm Carta 8,5 11 pulg. Oficio 8,5 14 pulg. Ejecutivo 7,25 10,5 pulg. A4 210 297 mm A5 148 210 mm A5 (en horizontal) 210 148 mm A6 105 148 mm Sobre Monarca 3,875 7,5 pulg. Sobre Com-10 4,12 9,5 pulg. Sobre DL 110 220 mm Sobre C5 162 229 mm B5 (JIS) 182 257 mm B5 (ISO) 176 250 mm B6 (JIS) 128 182 mm B6 (ISO) 125 176 mm A4 Largo 210 405 mm Sobre DL-L 220 110 mm 35 Hagaki 1 A 8,5 13 pulg.
Apéndice Conjuntos de símbolos y caracteres (sólo HL-3075CW) A Para los modos de emulación de HP LaserJet puede seleccionar los conjuntos de símbolos y caracteres mediante la Administración basada en web (navegador web) o los botones del panel de control. Cómo utilizar la Administración basada en web (navegador web) A Para utilizar la Administración basada en web (navegador Web), siga los pasos descritos a continuación. Nota Se recomienda utilizar Internet Explorer® 6.0 (o posterior) o Firefox 1.
Apéndice Lista de conjuntos de símbolos y caracteres A Conjuntos de símbolos OCR A Cuando seleccione la fuente OCR-A u OCR-B, el conjunto de símbolos correspondiente se utiliza siempre.
Apéndice Modo HP LaserJet PS Texto (10J) Roman8 (8U) Roman9 (4U) Roman Extension (0E) Russian-GOST (12R) Symbol (19M) A 179
Apéndice Referencia rápida para comandos de control de código de barras (sólo HL-3075CW) A La impresora puede imprimir códigos de barra en los modos de emulación de HP LaserJet. Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados Código ESC i Dic 27 105 Hexadecimal 1B 69 A Formato: ESC i n ... n \ Crea códigos de barras o caracteres ampliados de acuerdo con el segmento de los parámetros ‘n ... n’.
Apéndice n = ‘t134’ o ‘T134’ EAN 128 set C Este parámetro selecciona el modo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando n es ‘t5’ o ‘T5’, el modo de código de barras (EAN 8, EAN 13 o UPC A) varía de acuerdo con el número de caracteres en los datos.
Apéndice Valor preestablecido: Línea legible por el hombre ACTIVADA (1) ‘T5’ o ‘t5’ (2) ‘T6’ o ‘t6’ (3) ‘T130’ o ‘t130’ (4) ‘T131’ o ‘t131’ Valor preestablecido: Línea legible por el hombre DESACTIVADA All others Este parámetro indica si la impresora imprime o no la línea legible por el hombre por debajo del código de barras. Los caracteres legibles por el hombre se imprimen siempre con la fuente OCR-B de 10 puntos y todas las mejoras del estilo del carácter actual se enmascaran.
Apéndice Altura de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro A n = ‘hnnn’, ‘Hnnn’, ‘dnnn’ o ‘Dnnn’ 1 EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm 2 UPC-E: 18 mm 3 Otros: 12 mm Caracteres ampliados i 2,2 mm (preestablecido) Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro i1 punto Este parámetro indica la altura de los códigos de barras o caracteres ampliados descritos anteriormente. Puede empezar por ‘h’, ‘H’, ‘d’ o ‘D’.
Apéndice Cuando se selecciona FIM (US-Post Net) con el parámetro ‘t3’ o ‘T3’: Se aceptan los caracteres ‘A’ a ‘D’ y se puede imprimir un dígito de datos. Se aceptan caracteres alfabéticos en mayúsculas y minúsculas. Cuando se selecciona Post Net (US-Post Net) con el parámetro ‘t4’ o ‘T4’: Los números ‘0’ a ‘9’ pueden ser datos y deben terminarse por un dígito de control. ‘?’ puede utilizarse en lugar del dígito de control.
Apéndice Cuando se selecciona ISBN (EAN) con el parámetro ‘t130’ o ‘T130’: Se aplican las mismas reglas que para ‘t5’ o ‘T5’. Cuando se selecciona ISBN (UPC-E) con el parámetro ‘t131’ o ‘T131’: Se aplican las mismas reglas que para ‘t6’ o ‘T6’. Cuando se selecciona EAN 128 conjunto A, conjunto B, o conjunto C con el parámetro ‘t132’ o ‘T132’, ‘t133’ o ‘T133’, ‘t134’ o ‘T134’: Se aplican las mismas reglas que para ‘t12’ o ‘T12’, ‘t13’ o ‘T13’ o ‘t14’ o ‘T14’. Dibujo de cuadros A ESC i ...
Apéndice Tabla de Code (EAN) 128 set C A Code (EAN) 128 set C describe un comando original. A continuación se muestra la tabla correspondiente. No.
Apéndice Listado de programa de ejemplo A WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\"; 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 'Codabar LPRINT CHR
Apéndice Licencia y copyright de Libtiff A Use and Copyright Copyright© 1988-1997 Sam Leffler Copyright© 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
B Apéndice (para EE.UU. y otros países) B Números de Brother B IMPORTANTE Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro del país. Registre su producto B Registrando su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como el propietario original del producto.
Apéndice (para EE.UU. y otros países) Servicio de atención al cliente En EE.UU.: B 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a: En EE.UU.: Printer Customer Support Brother International Corporation 7905 North Brother Boulevard Bartlett, TN 38133 Ubicador de centros de servicio (sólo EE.UU.) B Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-877-BROTHER (1-877-276-8437).
Apéndice (para EE.UU. y otros países) Pedido de suministros B Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente suministros originales de Brother, disponibles en la mayoría de los distribuidores de Brother. Si no encuentra los suministros que necesita y cuenta con una tarjeta de crédito Visa, MasterCard, Discover o American Express, puede realizar un pedido de suministros directamente a Brother.
C Índice A E Administración basada en Web ................................ 73 Asistente de despliegue del controlador ................... 73 Atasco bandeja 1 .................................................... 151 Atasco interno ......................................................... 154 Atasco trasero ......................................................... 152 Atascos de papel .................................................... 150 El botón Go ....................................................
Índice N W Números de Brother (EE.UU./Canadá) .. 189, 190, 191 Web BRAdmin .......................................................... 72 Windows® ................................................................. 35 WLAN ........................................................... 89, 90, 93 P Panel de control ......................................... 75, 82, 170 Papel ...................................................................1, 174 Papel grueso ..................................................