Brother Farblaserdrucker Serie HL-2600CN Benutzerhandbuch Version 0 Sie müssen die Hardware einrichten und den Treiber installieren, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen können. Bitte schlagen Sie dazu in der Kurzanleitung zur Inbetriebnahme nach. Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor Gebrauch des Druckers gründlich zu lesen und die CD-ROM so aufzubewahren, dass Sie dort später schnell nachschlagen können.
Warenzeichen Brother ist ein eingetragenes Warenzeichen der Brother Industries Ltd. Apple, das Apple-Logo und Macintosh sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Firma Apple Computer, Inc. True Type ist ein Warenzeichen der Firma Apple Computer, Inc. Centronics ist ein Warenzeichen der Genicom Corporation. EPSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der Seiko Epson Corporation und FX-850 und FX-80 sind Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
B Brrootthheerr LLaasseerrddrruucckkeerr Serie HL-2600CN Benutzerhandbuch INTERNET-ADRESSE Globale Brother Website http://www.brother.com Für Antworten auf häufig gestellte Fragen, Produktsupport, technische Fragen und Abrufen von Treibern: http://solutions.brother.com Zubehör und Verbrauchsmaterialien für Brother-Geräte: http://www.brother.
WAARRNNUUNNG GE EN N, HIIN NW WE EIIS SE EU UN ND D AN NM ME ER RK KU UN NG GE EN N In diesem Handbuch gelten die folgenden Schreibweisen: ! Warnung: Diese Warnhinweise müssen beachtet werden, denn sonst besteht Verletzungsgefahr! ! Achtung: Diese Hinweise müssen für einen fehler- und schadenfreien Betrieb des Druckers beachtet werden. Hinweis: Hinweise und nützliche Tipps zum Betrieb des Druckers.
! Warnung: Schalten Sie den Drucker sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Drucker heiß wird, raucht oder ungewöhnliche Gerüche abgibt. Wenden Sie sich an Ihren Brother-Fachhändler. ! Warnung: Geraten Metallteile, Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in den Drucker, schalten Sie den Drucker sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und verständigen Sie Ihren Brother-Händler.
HIINNW RU UC WE CK EIIS KQ QU SE UA E FFÜ ALLIITTÄ ÜR RO OP ÄTT PTTIIM MA ALLE E DR ! Achtung: Vor dem Transport des Druckers müssen Tonerkassetten, TonerAbfallbehälter, Ölflasche und Fixiereinheit entfernt werden, um das Austreten von Toner und Flüssigkeit zu vermeiden. Den Drucker möglichst waagerecht halten. Von im Gerät belassenen Verbrauchsmaterialien verursachte Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen.
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 1 EINFÜHRUNG ZU diesem Benutzerhandbuch 1-1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES DRUCKERS Lieferumfang prüfen Allgemeiner Überblick Ausstattungsmerkmale Optionales Zubehör RAM Betriebsbedingungen 1-3 1-3 1-5 1-6 1-12 1-13 1-13 KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Druckertreiber Eigenschaften des PCL-Druckertreibers (nur für Windows 95/98/Me -Benutzer) Eigenschaften des PS-Druckertreibers (nur für Windows 95/98/Me -Benutzer) Software für Netzwerke Software für Windows-Com
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME AUTOMATISCHE EMULATIONSAUSWAHL 3-1 AUTOMATISCHE SCHNITTSTELLENAUSWAHL 3-3 PAPIERHANDLING Papierart (Druckmedien) Papierzufuhr Manuelle Papierzufuhr 3-4 3-4 3-12 3-13 KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD DAS Funktionstastenfeld 4-1 TASTEN Go-Taste Abbruchtaste (Job Cancel) Secure Print Taste Reprint-Taste Tasten + und – Set-Taste Back-Taste 4-2 4-3 4-3 4-4 4-5 4-13 4-13 4-14 LED-Anzeigen 4-15 LCD-DISPLAY Display-Meldungen 4-16 4-17 Verwendung de
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 5 WARTUNG VERBRAUCHSMATERIALIEN ERSETZEN Tonerkassetten Fixier-Öl Reinigungsrolle Toner-Abfallbehälter OPC-Bandkassette Ozonfilter Fixiereinheit 120K Kit 5-1 5-5 5-9 5-13 5-16 5-18 5-22 5-23 5-27 DRUCKER REINIGEN 5-35 DRUCKER ZUM TRANSPORT VERPACKEN 5-43 SONDERZUBEHÖR Optionale Papierzuführung (LT-26CL) Duplexeinheit (DX-2600) CompactFlash-Karte / Festplatte (HD-6G/HD-EX) RAM-Erweiterung 5-45 5-45 5-50 5-56 5-63 KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG PROBLEMLÖSUNG Fehlermeldungen Wartun
INHALTSVERZEICHNIS ANHANG TECHNISCHE DATEN Druck Funktionen Elektrik und Mechanik A-1 A-1 A-2 A-3 PAPIERSPEZIFIKATIONEN A-4 ZEICHENSÄTZE OCR-Zeichensätze HP PCL Modus EPSON-Modus IBM-Modus HP-GL Modus Von den Intellifont-kompatiblen Schriften des Druckers unterstützte Zeichensätze Von den TrueType™- und Type 1-kompatiblen und Originalschriften des Druckers unterstützte Zeichensätze STICHWORTVERZEICHNIS viii A-9 A-9 A-10 A-12 A-13 A-14 A-15 A-17
VORSCHRIFTEN WICHTIGE INFORMATIONEN: VORSCHRIFTEN Konformitätserklärung (für Europa) Wir, Brother Industries, Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan erklären hiermit, dass dieses Produkt den folgenden Normen entspricht: Sicherheit: EMV: EN 60950, EN 60825 EN 55022 Klasse B, EN 55024 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der elektromagnetischen Kompatibilität 89/336/EEC (gemäß Änderungen 91/263/EEC und 92/31/EEC).
VORSCHRIFTEN Laserbestimmungen IEC 60825 Spezifikation (nur 220-240 V Modell) Dieser Drucker ist ein Laserprodukt der Klasse 1 gemäß der IEC 60825 Spezifikationen. Das nachstehende Etikett ist deshalb für die entsprechenden Länder angebracht. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Dieser Drucker ist mit einer Laser-Diode der Klasse 3B ausgestattet, die in der Scannereinheit unsichtbare Laserstrahlen ausstrahlt.
VORSCHRIFTEN Sicherheitshinweise WICHTIG: Ihrer Sicherheit zuliebe Für den sicheren Betrieb muss der Drucker mit dem mitgelieferten 3-adrigen Kabel an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es sollten keine Verlängerungskabel benutzt werden. Ist dies unumgänglich, so muss das verwendete Verlängerungskabel korrekt verdraht und geerdet sein. Fehlerhafte Verlängerungskabel können zu Verletzungen und Beschädigung des Geräts führen.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG KAPITEL 1 EINFÜHRUNG
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG ZU DIESEM BENUTZERHANDBUCH Dieses Handbuch dient als Leitfaden für die Installation und den Betrieb dieses Druckers. Um Ihnen eine rasche Orientierung zu ermöglichen, sind nachfolgend die einzelnen Kapitel kurz erläutert: KAPITEL 1 EINFÜHRUNG vermittelt Ihnen einen Überblick über den Drucker. Sie sollten dieses Kapitel zuerst lesen, um sich mit dem Drucker vertraut zu machen.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Hinweis: Beim Lesen dieses Handbuchs beachten Sie bitte folgendes: • Dieses Handbuch führt Sie schrittweise in die Bedienung Ihres Druckers ein und zeigt Ihnen, wie Sie die verschiedenen Funktionen optimal nutzen können. Bei den Beschreibungen – vor allem in Kapitel 2 und 3 dieses Handbuches – wird davon ausgegangen, dass am Drucker die werkseitigen Standardeinstellungen gesetzt sind.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES DRUCKERS ! Warnung: Dieser Drucker ist sehr schwer, er wiegt ca. 39 kg. Deshalb sollte er stets von mindestens 2 Personen angehoben und getragen werden, um Verletzungen zu vermeiden.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Hinweis: Der Lieferumfang kann von Land zu Land variieren. ! Achtung: Die Tonerkassetten, OPC-Band, Fixier-Öl und Reinigungsrolle sind zusammen als Starterkit in einem getrennten Karton verpackt. Öffnen Sie sie noch NICHT. Öffnen Sie diese Verbrauchsmaterialien erst im Zuge ihrer Installation. Das OPC-Band darf nicht längere Zeit einer Lichtbestrahlung ausgesetzt werden, sonst wird es beschädigt. Hinweis: Ein Druckerkabel ist nicht als Standardzubehör im Lieferumfang enthalten.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG ALLLLG GE EM ME EIIN NE ER R ÜB BE ER RB BLLIIC CK K Abdeckung Funktionstastenfeld Frontklappe Netzschalter Papierkassette Abb. 1-2 Controller-Karte Netzkabelanschluss Hintere Seitenklappe Klappe auf der Rückseite Abb.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG AUUSSSSTTAATTTTUUNNG GS SM ME ER RK KM MA ALLE E Der Drucker verfügt standardmäßig über die folgenden Ausstattungsmerkmale: 2400 DPI Auflösung Dieser Laserdrucker druckt standardmäßig mit einer Auflösung von 600 dpi (Punkte pro Zoll). Außerdem können Sie mit Hilfe der folgenden BrotherTechnologien auch eine höhere Druckqualität von 2400 DPI erreichen: High Resolution Control (Hi-R) und Color Advanced Photoscale Technology (CAPT).
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Wartungsfreie und wirtschaftliche Tonerkassette Mit einer Tonerkassette können bis zu 12.000 (Schwarz) bzw. 7.200 (Cyan, Magenta und Gelb) einseitig bedruckte Seiten mit 5% Deckung gedruckt werden. Die Tonerkassetten bestehen aus einem einzigen Teil und sind daher leicht auszuwechseln. Kassette für Normalpapier Der Drucker zieht das Papier automatisch aus der Papierkassette ein. Da dies eine Universalkassette ist, können verschiedene Papiergrößen verwendet werden.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Fünf verschiedene Emulationen Ihr Drucker unterstützt folgende Druckeremulationen: Hewlett-Packard® Color PCL® 5C (PCL6® für einfarbigen Druck) Drucker, PostScript® 3 Emulation (Brother BR-Script 3), dem Industriestandard entsprechende HPGL™ Plotter sowie EPSON® FX-850™ und IBM® Proprinter XL® (für den einfarbigen Druck). Sie können den Drucker mit allen Anwendungsprogrammen ansteuern, die einen der genannten Druckertypen unterstützen.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Schriften Dieser Drucker verfügt über 66 skalierbare und 12 Bitmap-Schriften. Welche Schriften jeweils benutzt werden können, ist vom aktuell gewählten Emulationsmodus abhängig. Im PCL-Modus können außerdem die nachstehend aufgeführten 13 Barcode-Arten gedruckt werden. Im BR-Script-Modus verfügt der Drucker über 165 skalierbare Schriften.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Stromsparmodus Dieser Drucker verfügt über einen Stromsparmodus. Da Laserdrucker normalerweise auch während der Druckpausen gleichmäßig mit Strom versorgt werden müssen, um die für das Drucken notwendige hohe Temperatur zu halten, kann dieser Modus Strom sparen, wenn der Drucker eingeschaltet ist, aber nicht benutzt wird. Dieser Drucker ist mit einem Stromsparmodus ausgestattet, der werkseitig eingestellt wurde und der neuen EPA-Spezifikation entspricht.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG PANTONE® -Farben Die Reproduktion der mit dem HL-2600CN erzeugten Farben unterliegt vielen Variablen, die jeweils die Qualität der PANTONE-Farbsimulation beeinflussen können. Dazu gehören: 1. 2. 3. 4.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG OPPTTIIO ON NA ALLE ES S ZU UB BE EH HÖ ÖR R Für diesen Drucker ist das folgende Sonderzubehör erhältlich: Optionale Papierzuführung (LT-26CL) Mit der optionalen Papierzuführung werden die Möglichkeiten der Papierzufuhr erweitert. Sie können so zusätzliches Papier oder Papier eines anderen Formats einlegen. Sie können Papier im Format Letter, A4, B5 (JIS und ISO) oder Executive (176x250 bis 215,9x297mm) in die Kassette dieser Zuführung einlegen.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG RAM RAM-Erweiterung Durch die Installation von handelsüblichen Speicherbausteinen (DIMM) kann die Speicherkapazität des Druckers auf bis auf 320 MB erweitert werden. Hinweis: Die Installationsanleitung finden Sie im Handbuch für das jeweilige Sonderzubehör. BEETTRRIIEEBBSSBBEEDDIINNG GU UN NG GE EN N Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme des Druckers die folgenden Hinweise.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Standort Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung den folgenden Angaben entspricht: Raumtemperatur: 20° C bis 32,5° C Relative Luftfeuchtigkeit: 20 – 80 % (ohne Kondensation) Stellen Sie den Drucker so auf, dass die Belüftungsschlitze oben frei bleiben. Legen Sie nichts auf den Drucker, vor allem nicht auf die Belüftungsschlitze. Stellen Sie sicher, dass sich der Ozonfilter stets im Gerät befindet. Der Drucker soll nur in gut belüfteten Räumen betrieben werden.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG Die folgende Abbildung zeigt den empfohlenen Abstand für ausreichende Belüftung, Betrieb und Wartung. 20cm(8") Rückseite 50cm(20") 50cm(20") 70cm(28") Vorderseite Abb. 1-4 Hinweis: • Gewährleisten Sie, dass auf der Rückseite des Druckers genug Platz frei bleibt, so dass die Klappe auf der Rückseite oder die Duplexeinheit im Falle eines Papierstaus leicht zugänglich sind. • Die Papierkassette darf nicht über die Kante des Tisches, auf dem der Drucker steht, vorstehen.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE DRUCKERTREIBER Der Druckertreiber ist ein Softwareprogramm, das Daten in dem vom Computer verwendeten Format in das von einem bestimmten Drucker benötigte Format – für gewöhnlich eine Druckerbefehls- oder Seitenbeschreibungssprache – übersetzt. Die beiliegende CD-ROM enthält Druckertreiber für die folgenden Betriebssysteme. Außerdem stehen die neuesten Druckertreiber über das Brother Solutions Center unter http://solutions.brother.com zum Download zur Verfügung.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE EIIG RU NU GE UC UR EN CK R FFÜ NS KE SC ER CH RTTR ÜR HA R AFFTTE RE EIIB EN BE ND ER RS DE S (N ES S PCL-DR WIINNDDO OW WS S 95/98/ME E -BE EN NU UTTZZE ER R) Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe des Druckertreibers. Außerdem können Sie zum Ändern der Einstellungen auch auf die Illustration links auf der Registerkarte klicken. Registerkarte "Grundeinstellungen" 1 2 3 1. Auswahl von Papiergröße, mehrseitigem Druck, Ausrichtung usw. 2.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Registerkarte "Erweitert" 1 1.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE DRUCKQUALITÄT Hier kann die Druckqualität, Farbanpassung und -Kalibration eingestellt werden. • Die folgenden Druckqualitäten stehen zur Auswahl: Normal 600 dpi Fein 2400-dpi-Klasse mit CAPT* *CAPT (Color Advanced PhotoScale Technology) = Der feinste Druckmodus. Diese Methode empfiehlt sich für den Druck präziser Bilder wie Fotos. Da hier wesentlich mehr Druckdaten als beim Normaldruck anfallen, ist eine längere Verarbeitungs- bzw.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE DUPLEXDRUCK Für den Duplexdruck muss die optionale Duplexeinheit am Drucker installiert werden. Wenn Sie auf Duplexdruck klicken, erscheint das Dialogfeld, in dem Sie die Duplexeinstellungen vornehmen können. Für jede Druckrichtung sind sechs Arten von Duplexbindung verfügbar. WASSERZEICHEN Sie können Ihre Dokumente mit einem Wasserzeichen (Logo oder Text) versehen.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE GERÄTEOPTIONEN 1 1.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Aufträge spoolen Sie können Dokumente erneut drucken, ohne die Daten nochmals vom PC senden zu müssen (sofern nicht "Sicheres Drucken" eingestellt ist), da der Drucker die für die Reprint-Funktion ausgewiesenen Daten speichert. • Letzten Auftrag wiederholen: Der letzte Druckauftrag wird erneut gedruckt. • Sicherer Druck : Die Daten werden erst nach Eingabe des Kennworts gedruckt.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Registerkarte "Zubehör" Tragen Sie installiertes Zubehör auf dieser Registerkarte ein und nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen vor. 1 2 3 1. Die jeweils installierten Zubehörteile können manuell hinzugefügt bzw. gelöscht werden. Die Einstellungen für die Papierzuführungen werden den installierten Optionen angepasst. 2.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Registerkarte "Support" • Sie können die neuesten Treiber vom Brother Solutions Center herunterladen. • Hier können Sie die Treiberversion überprüfen. • Hier können Sie die aktuellen Treibereinstellungen überprüfen. • Hier können Sie die Konfigurationsseite und Testseite drucken.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE EIIG RU NU GE UC UR EN CK R FFÜ NS KE SC ER CH RTTR ÜR HA R AFFTTE RE EIIB EN BE ND ER RS DE S (N ES S PS-DR WIINNDDO OW WS S 95/98/ME E -BE EN NU UTTZZE ER R) Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe des Druckertreibers. Registerkarte "Details" Wählen Sie den Anschluss, an den Ihr Drucker angeschlossen ist oder den Pfad zum verwendeten Netzwerkdrucker. Wählen Sie den installierten Druckertreiber.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Registerkarte "Papier" 1 2 3 1. Auswahl von Papiergröße, Seitenlayout und Ausrichtung. 2. Auswahl der Papierquelle. 3. Ist die Duplexeinheit am Drucker installiert, fügen Sie erst die installierten Optionen auf der Registerkarte "Geräteoptionen" hinzu. Klicken Sie dann auf Weitere Optionen, um die Zufuhr über die lange Kante, die kurze Kante oder keine Zufuhreinstellung für den Duplexdruck zu wählen.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Registerkarte "Grafik" 1. Stellen Sie Druckqualität usw. ein.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Registerkarte "Geräteoptionen" 1 2 1. Die Einstellungen können Sie ändern, indem Sie aus der Liste der Druckereigenschaften eine Eigenschaft auswählen und dann die zu ändernde Einstellung im darunter befindlichen Listenfeld angeben.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE 2. Wählen Sie in der Liste der installierbaren Optionen jene aus, mit welchen der Drucker ausgestattet wurde. Zum Ändern der Einstellungen klicken Sie im Listenfeld auf die entsprechende installierte Option und stellen dann die gewünschte Einstellung im darunter befindlichen Listenfeld ein.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE SO OFFTTW ETTZZW WA WE AR ER RE RK E FFÜ KE E ÜR R NE BRAdmin Professional Das Programm BRAdmin Professional dient zur Verwaltung netzwerkfähiger Brother Drucker, die unter Windows 95/98/Me, Windows 2000 und Windows NT 4.0 eingerichtet wurden. Es ermöglicht die komfortable Konfiguration und Statusprüfung Ihrer netzwerkfähigen Drucker.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Treiberinstallations-Assistent Verwenden Sie den Brother Assistenten zur Treiberinstallation und sparen Sie sich Zeit und Mühe durch die automatische Installation und Konfiguration vernetzter, unter TCP/IP betriebener Brother Drucker. Mit dem Assistenten können Sie die TCP/IP-Einstellungen des Druckers konfigurieren und vorgeben, welcher Druckertreiber verwendet werden soll.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE SO OFFTTW OM ND MP DO PU WA OW UTTE AR WS RE S-CO ER E FFÜ R ÜR R WIIN Zur Installation der Software von der beiliegenden CD-ROM gehen Sie wie folgt vor: 1. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Nun erscheint automatisch das erste Fenster. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. 2. Klicken Sie im Menü auf des Symbol für die Software-Installation. 3.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE SO OFFTTW AC OM CIIN MP PU WA NTTO UTTE AR RE OS ER E FFÜ SH R H-CO ÜR R MA (NNUURR ÜÜBBEERR EEIINN NEETTZZW WE ER RK K) Dieser Drucker unterstützt die Mac Betriebssystemversionen 8.6, 9.0, 9.04, 9.1, 9.2 und X. Treiber für Apple LaserWriter 8 Der Apple LaserWriter Treiber ist möglicherweise bereits auf Ihrem System installiert. Ansonsten können Sie ihn unter http://www.apple.com abrufen. Die LaserWriter 8 Versionen 8.6.5 und 8.7 wurden mit dem Brother HL2600CN getestet.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE Macintosh-Druckertreiber installieren FÜR NETZWERK-BENUTZER* Für Benutzer von Mac OS 8.6 bis 9.2 1. Schalten Sie Ihren Macintosh ein. Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein. Doppelklicken Sie auf das Symbol "Hier starten!" und befolgen Sie die auf dem Bildschirm erscheinenden Anweisungen. 2. Zur Installation der BR-Script PPD-Datei klicken Sie auf das Symbol für die Software-Installation. 3.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE 4. Schalten Sie den Drucker wieder ein. 5. Legen Sie die CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Öffnen Sie den Mac OS X Ordner. 6. Öffnen Sie den Ordner für Ihre Sprache. 7. Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol und befolgen Sie die auf dem Bildschirm erscheinenden Anweisungen. 8. Öffnen Sie das Macintosh HD Symbol. 9. Öffnen Sie den Ordner mit den Anwendungsprogrammen und dann den Ordner für die Dienstprogramme. 10. Öffnen Sie das Symbol "Druckerauswahl". 11.
KAPITEL 2 TREIBER UND SOFTWARE DRUCKEREINSTELLUNGEN WEERRKKSSEEIITTIIG GE E VO OR RE EIIN NS STTE ELLLLU UN NG GE EN N Die Druckereinstellungen wurden vor der Auslieferung im Werk vorprogrammiert. Sie werden als "werkseitige Voreinstellungen" bezeichnet. Sie können den Drucker entweder mit den unveränderten werkseitigen Voreinstellungen betreiben, oder durch Eingabe Ihrer eigenen Benutzereinstellungen Ihren spezifischen Anforderungen anpassen. Siehe "Liste der werkseitigen Voreinstellungen" in Kapitel 4.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME AUTOMATIS CHE EMULATIONSAUSWAHL Dieser Drucker verfügt über eine automatische Emulationsauswahl. Wenn er Daten vom Computer empfängt, analysiert er diese und stellt dann den passenden Emulationsmodus ein. Diese Funktion wurde werkseitig aktiviert.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME Sie können die Emulation auch manuell über das Funktionstastenfeld einstellen. Rufen Sie dazu das Menü EMULATION im SETUP-Modus auf. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 4.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME AUTOMATIS CHE SCHNITTSTELLENAUSWAHL Dieser Drucker verfügt außerdem über eine automatische Schnittstellenauswahl. Erhält er Daten vom Computer wählt er automatisch entsprechend die Parallelschnittstelle IEEE 1284 oder USB-Schnittstelle. Bei Verwendung der Parallelschnittstelle können Sie Hochgeschwindigkeitsund bidirektionale parallele Kommunikation mittels des Funktionstastenfeld im PARALLEL-Menü des Modus SCHNITTSTELLEN ein- oder ausschalten.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME PAPIERHANDLING PAAPPIIEERRAARRTT (DRRUUCCKKM ME ED DIIE EN N) Papiergröße DIE STANDARD PAPIERKASSETTE Da es sich bei dieser Kassette um eine Universalkassette handelt, können Sie jedes beliebige der in der folgenden Aufstellung aufgeführten Papierformate verwenden. Die Papierkassette kann bis zu 250 Blatt Papier (75 g/m2) oder bis zu 15 Umschläge fassen (Papier nur bis zum auf der Führung angebrachten Pfeil einlegen).
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME DIE OPTIONALE PAPIERZUFÜHRUNG (LT-26CL) Die Kassette der optionalen Papierzuführung fasst bis zu 500 Blatt Papier (75 g/m2) bzw. bis zu einer Stapelhöhe von 52 mm. • Normalpapier: Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive • Von 176 mm x 250 mm bis 215,9 mm x 297 mm [Gewicht = 64 bis 105 g/m2] • Schweres Papier [Gewicht = 90 bis 105 g/m2]. Die maximale Stapelhöhe beträgt 52 mm.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME DIE OPTIONALE DUPLEXEINHEIT (DX-2600) • Normalpapier: Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive, Legal • Sonstige Größen: 104,8 mm - 220 mm breit und 215,9 mm – 355,6 mm lang, [Gewicht = 64 bis 105 g/m2] GEEIGNETE PAPIERARTEN Folgende Papierarten sind zur Verwendung in diesem Drucker geeignet: Einstellung Grundgewicht (g/m2) Stärke (µm) Glätte (Bekk) Steifigkeit (Clark) Oberflächenreibung X109 (!) Helligkeit (%) Maserung Empfohlene Papierspezifikation 82±5 95±6 90±20 100±15 10
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME Papierquelle Geeignete Größen und Papierarten Einzelblatt: Letter, A4, Papierkassette B5(JIS/ISO), (Standard) Executive, Umschläge: COM 10, DL Folien: Letter, A4 Sonstige Größen: 104,8 bis 215,9mm breit 220 bis 297 mm lang Einzelblatt: Letter, A4, Optionale B5 (JIS/ISO), Papierzuführung Executive (LT-26CL) Einzelblatt: Legal, Letter, A4, Optionale B5 (JIS/ISO), Duplexeinheit Executive (DX-2600) 3-7 Fassungsvermögen 250 15 50 Bis zu ca.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME Empfohlenes Papier Für die Verwendung in diesem Drucker wird folgendes Papier empfohlen: Xerox 4024 , Hammermill Laserprint, NEUSIEDLER Color Copy 90 g oder gleichwertiges Papier Hinweise: • Um die beste Druckqualität zu erhalten und Beschädigungen zu vermeiden, sollte glattes weißes Papier verwendet werden. • Es wird empfohlen, das Papier - vor allem Sonderformate und Sonderpapiere - vor dem Kauf großer Mengen zu testen.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME Bedruckbarer Bereich Der bedruckbare Bereich hängt von den Einstellungen des Anwendungsprogramms ab. Die nachstehende Abbildung zeigt den tatsächlich bedruckbaren Bereich und den möglicherweise bedruckbaren Bereich bei verschiedenen Papierarten an. Einzelblatt Umschläge Nicht bedruckbarer Bereich Möglicherweise bedruckbarer Bereich Abb.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME Umschläge Vermeiden Sie die Verwendung der folgenden Briefumschläge: • mit glänzender Oberfläche • mit Schutzstreifen über dem Haftklebeverschluss • mit ungefalteten Verschlussklappen • mit Verschlussklappen wie nachstehend abgebildet • drei oder mehr Lagen Papier an der markierten Stelle • jede Seite gefaltet wie nachstehend abgebildet Abb.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME Bevor Sie Briefumschläge in die Kassette einlegen, überprüfen Sie folgendes: • Die Verschlussklappe sollte an der Längsseite sein. • Die Verschlussklappen sollten einwandfrei gefaltet sein (unregelmäßig gefaltete Umschläge könnten einen Papierstau verursachen). • Die Umschläge sollten an den eingekreisten Stellen zweilagig sein. Abb. 3-3 Einzugsrichtung • Die Umschlagkanten sollten vom Hersteller sicher verklebt worden sein.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME PAAPPIIEERRZZUUFFUUHHRR Der Drucker kann das Papier aus der Standard-Papierkassette oder der als Sonderzubehör erhältlichen optionalen Papierzuführung einziehen. Hinweise: Beim Einlegen des Papiers in die Papierkassette ist folgendes zu beachten: • Wenn Ihr Anwendungsprogramm die Auswahl der Papiergröße über das Druckmenü unterstützt, so können Sie sie auch über die Software auswählen.
KAPITEL 3 VOR DER INBETRIEBNAHME MAANNUUEELLLLEE PAAPPIIEERRZZUUFFUUHHRR Da dieser Drucker nicht über eine Mehrzweckkassette oder einen manuellen Einzug verfügt, können Sie Papier mit Sondergrößen nicht verwenden. Der Drucker verfügt jedoch über einen besonderen manuellen Einzug über Zuführung 1 (obere Kassette), um dies dennoch zu ermöglichen. Dieser Modus kann über den Druckertreiber oder das Funktionstastenfeld eingestellt werden.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD DAS FUNKT IONSTASTENFELD Der Drucker hat eine Flüssigkristallanzeige (LCD), acht Tasten und vier LED-Anzeigen. Auf dem Display erscheinen verschiedene bis zu 16 Zeichen und 2 Zeilen lange Meldungen. Die LED-Anzeigen zeigen den aktuellen Druckerstatus an. Abb.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD TASTEN Über die acht Tasten des Funktionstastenfelds (Go, Job Cancel, Secure Print, Reprint, +, -, Set, Back) können Sie die grundlegenden Druckervorgänge steuern und verschiedene Druckereinstellungen vornehmen. TTaassttee Go FFuunnkkttiioonn Funktionstastenfeldmenü und ReprintEinstellungen verlassen sowie Fehlermeldungen beseitigen. Druck aussetzen / fortsetzen. Job Cancel Bricht den gegenwärtigen Druckvorgang ab.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD GO O-TA AS STTE E Durch einmaliges Drücken der Go-Taste kann die Tastenfeldanzeige im aktuellen Status (MENÜ-, FEHLER- und REPRINT-Einstellungen) geändert werden. Bei FEHLER-Meldungen ändert sich die Anzeige erst nach Beseitigung des Fehlers. Außerdem kann der Druck mit der Go-Taste ausgesetzt werden. Drücken Sie anschließend erneut auf die Go-Taste, wird der Druck fortgesetzt und die Anzeige PAUSE verschwindet.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD SEECCUURREE PRRIINNTT TAASSTTEE Sie können dem Drucker einen Druckauftrag senden und diesen Auftrag erst ausdrucken lassen, wenn Sie den Drucker über das Funktionstastenfeld oder einen Web-Browser dazu anweisen. So können z.B. vertrauliche Daten nur gedruckt werden, wenn Sie sich in der Nähe des Druckers befinden. Sie können diese Sicherheitsfunktion verwenden, wenn der Drucker druckbereit ist oder sich in der Menüauswahl befindet. 1. Drücken Sie die Secure Print Taste.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD REEPPRRIINNTT-TAASSTTEE Möchten Sie ein Dokument, das gerade ausgedruckt wurde, noch einmal drucken, drücken Sie einfach die Reprint-Taste. Wenn Sie ein Dokument erstellt haben und es einem Kollegen zukommen lassen wollen, spoolen Sie es einfach in einen nicht gesicherten Bereich des Druckers. Das Dokument kann dann von beliebigen Personen im Netzwerk oder über das Funktionstastenfeld des Druckers erneut ausgedruckt werden.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Letzten Druckauftrag erneut drucken Sie können den letzten Druckauftrag nochmals ausdrucken lassen, ohne die Daten erneut vom Computer zum Drucker senden zu müssen. Hinweise: • Wenn REPRINT im Funktionstastenfeld deaktiviert ist und Sie die ReprintTaste drücken, wird im Display kurz "KEINE DATEN GESP" angezeigt. • Wenn Sie eine Druckwiederholung abbrechen möchten, drücken Sie die Abbruchtaste.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Letzten Druckauftrag dreimal wiederholen 1. Aktivieren Sie über das Funktionstastenfeld im SETUP-Modus die REPRINT-Funktion. Hinweis: Wenn Sie zum Druck den mit dem Drucker gelieferten Treiber benutzen, so haben die im Druckertreiber für das Spoolen des Auftrags vorgenommenen Einstellungen Vorrang vor den über das Funktionstastenfeld des Druckers eingegebenen Einstellungen. Weiteres hierzu finden Sie unter "Aufträge spoolen" in Kapitel 2. 2. Drücken Sie auf Reprint.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Der Druck von Daten für DRUCK&SPEICHERN Mit dieser Funktion können Sie Daten, die gerade eben gedruckt wurden und mit dem Attribut DRUCK&SPEICHERN versehen sind, erneut drucken, sofern sie nicht mit Sicherheitsauflagen versehen sind. Dokumente im Bereich DRUCK&SPEICHERN sind allen zugänglich. Diese Funktion kann auch für Dokumente verwendet werden, die später in einen Speicherordner verschoben werden sollen.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Der Druck von SPEICHER-Daten Mit dieser Funktion können Sie Dokumente erneut drucken, die im SPEICHER-Bereich des Druckerspeichers gespeichert wurden. In diesem Bereich gespeicherte Dokumente sind nicht Passwort geschützt und für jeden über das Funktionstastenfeld oder einen Web-Browser zugänglich. Wenn ein SPEICHER-Dokument zum Drucker gesandt wird, wird es nicht sofort ausgedruckt.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Der Druck Passwort geschützter Daten Für den sicheren Druck markierte Dokumente sind Passwort geschützt und können nur von Personen gedruckt werden, die das Kennwort wissen. Der Drucker druckt das Dokument nicht sofort, wenn es an den Drucker gesendet wird. Sie müssen stattdessen den Druck über das Funktionstastenfeld des Druckers (mit Kennwort) oder einen Web-Browser auslösen.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Passwort geschützte (sichere) Daten drucken Drücken Sie auf Reprint. Der Drucker hat keine zu druckenden Daten. KEINE DATEN GESP --REPRINT-LETZTER AUFTRAG Drücken Sie die + oder – Taste. --REPRINT-SICHERE DATEI Drücken Sie die Set-Taste. SICHERE DATEI BENUTZ XXXXXX Drücken Sie auf die + bzw. – Taste, um den Benutzernamen auszuwählen. Drücken Sie auf die Set-Taste, um den Benutzernamen zu bestätigen. BENUTZ XXXXXX AUFTRAG XXXXXX Drücken Sie auf die + bzw.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Keine Daten für die Druckwiederholung im Speicher Befinden sich keine Reprint-Daten im Speicher und Sie drücken die Reprint-Taste, wird im Display "KEINE DATEN GESP" angezeigt. Druckauftrag löschen Aktivieren Sie über das Funktionstastenfeld im SETUP-Modus das Menü "SPEICHER LÖSCHEN". Wählen Sie den Benutzernamen und den zu löschenden Druckauftrag (Sie müssen das Kennwort eingeben, um Passwort geschützte Daten zu löschen).
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD TAASSTTEENN + UUNNDD – Wird im On-Line-Zustand (BEREIT) die + oder – Taste gedrückt, wird der Drucker Off-Line geschaltet und das Menü auf dem Display angezeigt. Menüs im aktuellen Modus anzeigen Wird die + oder – Taste im On-Line-Zustand gedrückt, wird der Drucker OffLine geschaltet und der aktuelle Modus auf dem Display angezeigt. Über die Tasten + bzw. – können Sie im aktuellen Modus andere Menüs aufrufen. Drücken Sie die Taste + bzw.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD BAACCKK-TAASSTTEE Wird die Back-Taste im On-Line-Zustand gedrückt, wird der Drucker OffLine geschaltet und das Menü auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Back-Taste, um von der aktuellen Menüstufe zur vorherigen Stufe zurückzukehren. Mit der Back-Taste können Sie bei der Eingabe von Zahlen außerdem zur vorhergehenden Stelle gehen. Ist die Stelle ganz links gewählt, so gelangen Sie durch Drücken der Back– Taste eine Stufe höher im Menü.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD LED-ANZEI GEN Die LED-Anzeigen leuchten oder blinken, um den aktuellen Druckerstatus anzuzeigen. READY-LED LLE ED D--A Annzzeeiiggee B Beeddeeuuttuunngg Ein Druckbereit Druckt Blinkt Aufwärmphase Aus Off-Line POWER-LED LLE ED D--A Annzzeeiiggee B Beeddeeuuttuunngg Ein Der Drucker ist eingeschaltet. Aus Der Drucker ist ausgeschaltet. ALARM-LED LLE ED D--A Annzzeeiiggee B Beeddeeuuttuunngg Ein Es ist ein Druckerproblem aufgetreten.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD LCD-DISPL AY Das Display zeigt den aktuellen Druckerstatus an. Beim Betätigen der Tasten auf dem Funktionstastenfeld ändert sich das Display. Schalten Sie den Drucker Off-Line, zeigt das Display die ausgewählte Emulation an. Im Falle von Störungen weisen Sie die angezeigten Fehler-, Wartungsoder Servicemeldungen darauf hin, welcher Fehler behoben werden muss. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 6 unter "PROBLEMLÖSUNG".
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD DIISSPPLLAAYY-MEELLDDUUNNG GE EN N Während des normalen Betriebs zeigt das Display den aktuellen Druckerstatus an, z.B.: BEREIT !"!"#"! K C M Y Mit ! wird der Füllstand der Tonerkassetten angezeigt (K: Schwarz, C: Cyan, M: Magenta, Y: Gelb). Blinkt (#) die Anzeige !, so ist der Toner der betreffenden Farbe fast leer. Ist die Tonerkassette völlig leer, so erlischt die Anzeige !.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Druckerstatusmeldungen Nachfolgend sind die Meldungen zusammengefasst, die während des normalen Druckerbetriebs angezeigt werden: A Annzzeeiiggee BEREIT B Beeddeeuuttuunngg Druckbereit VERARBEITET Verarbeitet Daten SLEEP Im Stromsparmodus DRUCKT Drucken (allgemein) WARTEN:PROGRAMM Zugriff auf CompactFlash-Karte oder Festplatte. SELBSTTEST Selbsttestprogramm wird ausgeführt PAUSE Druckvorgang unterbrochen.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD VERWENDU NG DES FUNKTIONSTASTENFELDS Beim Betätigen der Menü-Tasten (+ und – , Set oder Back) beachten Sie bitte folgende Grundsätze: • Wenn Sie 30 Sekunden lang keine Operation ausführen, wird auf dem • • • Display automatisch BEREIT angezeigt. Wenn Sie zur Auswahl einer Einstellung die Set-Taste drücken, erscheint rechts auf dem Display kurzzeitig ein Sternchen. Danach kehrt das Display zum vorherigen Menü zurück.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Zum Beispiel: Wenn Sie die Papierquelle auf „PAPIERZUFÜHRUNG1“ einstellen möchten, geben Sie folgendes ein, damit Papier nur noch aus Papierzuführung 1 eingezogen wird. BEREIT Drücken Sie eine Menü-Taste (+, – , Set oder Back), um den Drucker Off-Line zu schalten. « --MENÜ-INFORMATION Drücken Sie die Taste + bzw. – , um die Menüs vorwärts bzw. rückwärts durchzugehen. --MENÜ-PAPIER Drücken Sie die Set-Taste, um zur nächsten Menüstufe zu gelangen.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD DAS SETUP -MENÜ DES FUNKTIONSTASTENFELDS Hinweise: Die Benennungen der Papierzuführungen lauten auf dem Funktionstastenfeld folgendermaßen: • Obere PapierPapierzuführung: PAPIERZUFÜHRUNG 1 • Optionale Papierzuführung: PAPIERZUFÜHRUNG 2 • Duplexeinheit: DX Es stehen acht Modi zur Verfügung. Weitere Informationen zu den in den jeweiligen Menüs verfügbaren Einstellungen können Sie den nachfolgend angegebenen Seiten entnehmen.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD INFORMATIONEN D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg EINST. DRUCKEN Konfigurationsseite drucken TESTDRUCK Druckt eine Testseite. DEMODRUCK Druckt die Demoseite. DATEILISTE Druckt die Kartenliste. SCHRIFT LISTE Druckt eine Schriftenliste mit Mustern. VERSION Untermenü Beschreibung SER.NR=######### Druckt die Seriennummer. ROM VER=#### Zeigt die Version der ROM-Firmware an. ROM DATUM JJ/MM/TT Zeigt das Datum der ROM-Firmware an.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD PAPIER D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg QUELLE =AUTO, PAPIERZUFÜHRUNG 1 oder PAPIERZUFÜHRUNG 2 MAN.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD SETUP D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg SPRACHE = ENGLISH, FRANÇAIS, ... STROMSPARM. =EIN/AUS STROMSPARLIMIT =1 bis 99 MIN AUTOM. WEITER =AUS/EIN TASTENFELDSPERRE =AUS/EIN Schaltet Funktionstastenfeldsperre ein bzw. aus. CODE NR=### REPRINT =EIN/AUS GANZSEITENDRUCK =AUTO/OFF/LETTER/LEGAL/A4 EMULATION =AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/HP LASER JET/… .
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD SETUP (Fortsetzung) D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg SPEICHER LÖSCHEN Daten auf der CompactFlash-Karte oder der Festplatte (HDD) löschen. Untermenü Beschreibung SICHERE DATEI Wählen Sie Benutzernamen, Namen des Druckauftrags und Kennwort. SPEICHERDATEI Wählen Sie den Benutzernamen und Namen des Druckauftrags. DR&SPEICHERDATEI Wählen Sie den Benutzernamen und Namen des Druckauftrags.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD MENÜ DRUCKEN D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg MEDIEN TYPE =NORMALPAPIER, DICKES PAPIER oder FOLIEN FARBDRUCK =EIN/AUS PAPIER Als Format für Einzelblätter kann A4, EXECUTIVE, COM-10, DL, B5, JIS B5 oder LETTER gewählt werden. KOPIEN Die Gesamtzahl aller bis zum aktuellen Zeitpunkt gedruckten Seiten wird angezeigt. Zeigt die Anzahl der gedruckten Seiten. (1 bis 999) PAP.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD MENÜ DRUCKEN (Fortsetzung) D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg HP LASERJET AUTOM. CR =AUS/EIN EIN: LF!LF+CR, FF+CR, oder VT!VT+CR AUS: LF!LF, FF!FF oder VT!VT AUTOM. WRAP =AUS/EIN Wird beim Ausdruck der rechte Seitenrand erreicht, so erfolgen automatisch ein Wagenrücklauf und eine Zeilenschaltung. AUTOM. SKIP =EIN/AUS Wird beim Ausdruck der untere Seitenrand erreicht, so erfolgen automatisch ein Wagenrücklauf und eine Zeilenschaltung.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD MENÜ DRUCKEN (Fortsetzung) D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg EPSON FX-850 SCHRIFTART NR. =I0000:##### ZEICHENABSTAND =###.## ZEICHENSATZ PC-8/… Wählen Sie einen Zeichensatz. DRUCK TABELLE Ausdruck der Code-Tabelle. AUTOM. LF =AUS/EIN EIN: CR!CR+LF, AUS: CR!CR AUTOM. MASK =AUS/EIN LINKER RAND Festlegen des linken Randes für die Spalten 0 - 126 auf 10 cpi (Zeichen pro Zoll).
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD MENÜ DRUCKEN (Fortsetzung) D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg IBM PROPRINTER SCHRIFTART NR. =I0000:##### ZEICHENABSTAND =###.## ZEICHENSATZ PC-8/… Wählen Sie einen Zeichensatz. DRUCK TABELLE Ausdruck der Code-Tabelle. AUTOM. LF =AUS/EIN EIN: CR!CR+LF, AUS: CR!CR AUTOM. CR =AUS/EIN AUTOM. MASK =AUS/EIN LINKER RAND Festlegen des linken Randes für die Spalten 0 - 126 auf 10 cpi (Zeichen pro Zoll).
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD MENÜ DRUCKEN (Fortsetzung) D Diissppllaayyaannzzeeiiggee HP-GL B Beesscchhrreeiibbuunngg ZEICHENSATZ(STD) =#### ZEICHENSATZ(ALT) =#### BREITE STIFT# STIFT 1 bis 6 (Strichbreite und Graustufe für den ausgewählten Stift einstellen.) GRAUST. STIFT# STIFT 1 bis 6 15, 30, 45, 75, 90 oder 100 % (# ist die Nummer des ausgewählten Stifts) BR-SCRIPT FEHLERLISTE =AUS/EIN CAPT =AUS/EIN CAPT: Diese Funktion ermöglicht die fotonahe Wiedergabe der Graustufen einer Grafik.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD NETZWERK (nur für Netzwerkbenutzer) D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg TCP/IP Untermenü Beschreibung TCP/IP AKTIVIER =EIN/AUS IP-ADRESSE= ###.###.###.### SUBNET MASK= ###.###.###.### GATEWAY= ###.###.###.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD SCHNITTSTELLE D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg AUSWÄHLEN =AUTO, USB, PARALLEL oder NETZWERK AUTOM. IF ZEIT = 1 bis 99 (Sek.) Das Stromsparintervall (Timeout) muss für die automatische Schnittstellenauswahl eingestellt werden. EINGANGSSPEICHE R = Level1:15 PARALLEL Bei Anschluss über das Parallelkabel. DRUCKERNEUSTART? Kapazität des Eingangsspeichers erhöhen oder verringern.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD MENÜ "ZURÜCKSETZEN" D Diissppllaayyaannzzeeiiggee B Beesscchhrreeiibbuunngg ZURÜCKSETZEN Setzt den Drucker zurück und stellt sämtliche zuvor über das Funktionstastenfeld vorgenommenen Einstellungen wieder her (einschließlich Befehlseinstellungen). URSPRUNGSWERTE Setzt den Drucker zurück und stellt sämtliche werkseitigen Voreinstellungen wieder her (einschließlich Befehlseinstellungen). Siehe "Werkseitige Voreinstellungen".
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Datum und Uhrzeit einstellen --MENÜ-INFORMATION Drücken Sie + oder – , bis das SETUP-Menü erscheint. --MENÜ-SETUP Drücken Sie die Set-Taste. SETUP DATUM & ZEIT Drücken Sie die Set-Taste. DATUM & ZEIT JAHR Drücken Sie die Set-Taste. JAHR =1999 * Drücken Sie die + Taste. JAHR =2000 Drücken Sie die Set-Taste. JAHR =2000 * Nach kurzer Zeit ändert sich das Display. DATUM & ZEIT JAHR Drücken Sie die Set-Taste.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD IP-Adresse einstellen --MENÜ-INFORMATION Drücken Sie die + Taste. --MENÜ-NETZWERK Drücken Sie die Set-Taste. NETZWERK TCP/IP Drücken Sie die Set-Taste. TCP/IP TCP/IP AKTIVIER Drücken Sie die + Taste. TCP/IP IP-ADRESSE= Drücken Sie die Set-Taste. IP-ADRESSE= 192.0.0.192 * Die letzte Ziffer der ersten Zifferngruppe blinkt. Drücken Sie auf die + bzw. – Taste, um die Ziffer zu erhöhen bzw. zu verringern. Drücken Sie auf die Set-Taste, um die nächste Ziffer auszuwählen.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Allgemeines zu den Emulationsmodi Dieser Drucker verfügt über die folgenden Emulationsmodi: HP LaserJet Modus Im HP LaserJet Modus (oder HP-Modus) emuliert dieser Drucker den Hewlet-Packard-Laserdrucker der LaserJet-Serie. Diese Art Laserdrucker wird von vielen Softwareanwendungen unterstützt. In diesem Modus arbeitet Ihr Drucker in diesen Anwendungen mit optimaler Leistung.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD HP-GL-Modus In diesem Modus emuliert Ihr Drucker das Plottermodell HP-7475A von Hewlett-Packard. Diese Art von Plotter wird von vielen Grafik- und CADAnwendungen unterstützt. Verwenden Sie diesen Emulationsmodus für optimale Leistung beim Drucken aus einem dieser Anwendungsprogramme. EPSON FX-850 und IBM Proprinter XL Modus In diesen Modi arbeitet der Drucker wie der entsprechende Nadeldrucker. Diese Nadeldruckeremulation wird von einigen Anwendungen unterstützt.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD Werkseitige Voreinstellungen In der folgenden Tabelle sind die werkseitigen Voreinstellungen aufgeführt: Hinweise: • Je nach Emulationsmodus sind unterschiedliche werkseitige Voreinstellungen gesetzt. Gelten Angaben der folgenden Tabellen nur für bestimmte Emulationsmodi, sind die Modi in Klammern angegeben.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD M MO OD DU US S M ME EN NÜ Ü W Weerrkksseeiittiiggee V Voorreeiinnsstteelllluunngg PAPIER QUELLE =AUTO MAN. ZUFUHR =AUS DUPLEX =AUS Hi-R =MITTEL TONER SPAREN =AUS SPRACHE =ENGLISH STROMSPARLIMIT =30 MIN AUTOM. WEITER =AUS BEDIENF. SPERRE =AUS REPRINT =EIN GANZSEITENDRUCK =AUTO EMULATION =AUTO(EPSON) HALTE PCL =AUS RAMSPEICHER =# MB ZEITANZEIGE JJ/MM/TT hh:mm MEDIEN TYPE =NORMALPAPIER PAPIER =A4 oder LETTER KOPIEN =1 PAP.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD M MO OD DU US S M ME EN NÜ Ü W Weerrkksseeiittiiggee V Voorreeiinnsstteelllluunngg DRUCKMENÜ (Fortsetzung) HP LASERJET SCHRIFTNR.=59 SCHRIFTABSTAND/GRÖSSE=10,0 0/12,00 ZEICHENSATZ=PC8 AUTOM. LF=AUS AUTOM. CR=AUS AUTOM. WRAP=AUS AUTOM. SKIP=EIN LINKER RAND=#### RECHTER RAND=#### OBERER RAND=#### UNTERER RAND=#### ZEILEN=#### SCHRIFTNR.=59 EPSON FX-850 SCHRIFTABSTAND/GRÖSSE=10,0 0/12,00 ZEICHENSÄTZE=US ASCIF AUTOM. LF=AUS AUTOM.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD M MO OD DU US S M ME EN NÜ Ü W Weerrkksseeiittiiggee V Voorreeiinnsstteelllluunngg DRUCKMENÜ (Fortsetzung) IBM PROPRINTER SCHRIFTNR.=59 SCHRIFTABSTAND/GRÖSSE=10,0 0/12,00 ZEICHENSATZ=PC8 AUTOM. LF=AUS AUTOM. CR=AUS LINKER RAND=#### RECHTER RAND=#### OBERER RAND=#### UNTERER RAND=#### ZEILEN=#### ZEICHENSATZ(STD)=#### HP-GL ZEICHENSATZ(ALT)=#### BREITE STIFT# GRAUST.
KAPITEL 4 DAS FUNKTIONSTASTENFELD M MO OD DU US S M ME EN NÜ Ü W Weerrkksseeiittiiggee V Voorreeiinnsstteelllluunngg NETZWERKMODUS (Fortsetzung) NETWARE NETWARE AKTIVIER=EIN SCHNITTSTELLE NETZRAHMEN=AUTOM. APPLETALK =EIN NETBEUI =EIN DLC/LLC =EIN BANYAN =EIN LAT =EIN NETBIOS/IP =EIN ENET =AUTO AUSWÄHLEN =AUTO AUTOM.
KAPITEL 5 WARTUNG KAPITEL 5 WARTUNG
KAPITEL 5 WARTUNG VERBRAUC HSMATERIALIEN ERSETZEN Die folgenden Verbrauchsmaterialien müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden. Zum entsprechenden Zeitpunkt erscheint eine der folgenden Meldungen auf dem Display: Der Drucker unterbricht den Druck, wenn die folgenden Bedienermeldungen angezeigt werden. Bedienermeldung Zu ersetzen Ungefähre Lebensdauer Anleitung BestellNr. TONER X LEER Tonerkassette Siehe 5-5 TN-03BK Ersetzen Sie die Tonerkassette X. C = Cyan, 12.
KAPITEL 5 WARTUNG Im Bereitschaftszustand können die Wartungsmeldungen auf dem Display angezeigt werden. Diese Meldungen fordern Sie auf, die Verbrauchsmaterialien rechtzeitig zu ersetzen. Es ist ratsam, die Verbrauchsmaterialien stets vorrätig zu haben. Wartungsmeldung Zu ersetzen Ungefähre Lebensdauer Anleitung BestellNr. BEREIT Tonerkassette Schwarz 12.000 Seiten *1 *2 Siehe 5-5 TN-03BK Tonerkassette Cyan / Magenta / Gelb 7.
KAPITEL 5 WARTUNG Die folgenden Wartungsmeldungen werden abwechselnd mit der Meldung "BEREIT" in der unteren Displayzeile angezeigt werden. Diese Meldungen weisen darauf hin, dass die Verbrauchsmaterialien sobald wie möglich ersetzt werden sollten, da sie zur Neige gehen. Nach dem Erscheinen dieser Meldungen kann der Drucker noch eine Weile weiterdrucken. Wartungsmeldung Zu ersetzen Ungefähre Lebensdauer Anleitung BestellNr. REIN.ROLLE ERS.!" BEREIT OPC-BANDK. ERS.!" BEREIT Reinigungsrolle 12.
KAPITEL 5 WARTUNG Hinweis: Die mit diesem Drucker gelieferten Starter-Tonerkassetten enthalten nur die Hälfte der normalen Tonermenge (6.000 Seiten (Schwarz) bzw. 3.600 Seiten (Cyan, Magenta und Gelb)). *2 - Sind zum Beispiel die Tonerkassetten Cyan und Magenta fast leer, so lautet die Anzeige “! " " !” (" = blinkendes ! ) K C M Y Sind die Tonerkassetten Cyan und Magenta leer, so erlischt die Anzeige !.
KAPITEL 5 WARTUNG TO ON NE ER RK KA AS SS SE ETTTTE EN N ! Achtung: Es wird dringend empfohlen, nur Original-Tonerkassetten von Brother zu verwenden. Die Verwendung anderer Tonerkassetten oder das Nachfüllen von Tonerkassetten kann den Garantieanspruch für dieses Gerät ungültig machen. Meldung 'Wenig Toner' Überprüfen Sie auch die gedruckten Seiten, Seitenzähler und die angezeigten Meldungen regelmäßig.
KAPITEL 5 WARTUNG Tonerkassetten ersetzen ! Warnung: Tonerkassette nicht verbrennen, da sie explodieren könnte. ! Achtung: • Gehen Sie beim Ersetzen der Tonerkassetten vorsichtig vor, damit kein Toner austritt! • Es wird dringend empfohlen, nur Original-Tonerkassetten von Brother zu verwenden. Die Verwendung anderer Tonerkassetten oder das Nachfüllen von Tonerkassetten kann den Garantieanspruch für dieses Gerät ungültig machen.
KAPITEL 5 WARTUNG 4. Schwenken Sie jede Kassette drei- bis viermal von Seite zu Seite und entfernen Sie das mit ‘REMOVE’ beschriftete orange Schutzsiegel. Abb. 5-2 5. Setzen Sie die neue(n) Tonerkassette(n) in die entsprechenden Führungen ein. Schieben Sie sie vorsichtig in den Drucker. Versuchen Sie nicht, sie durch starkes Drücken einrasten zu lassen; sie müssen nur korrekt in den Führungsschienen sitzen, dann werden sie beim Schließen der Frontklappe korrekt positioniert.
KAPITEL 5 WARTUNG ! Achtung: • Setzen Sie die neue(n) Tonerkassette(n) nicht mit Gewalt ein. Versuchen Sie nicht sie hineinzudrücken. Sie müssen nur korrekt in den Führungsschienen sitzen, dann werden sie beim Schließen der Frontklappe korrekt positioniert. • Durch Verwendung von nachgefüllten oder anderen Tonerkassetten als den Originalmaterialien von Brother kann der Drucker beschädigt oder betriebsunfähig werden. Solche Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen.
KAPITEL 5 WARTUNG FIIXXIIEERR-ÖLL Meldung "Wenig Fixieröl" Wenn das Öl zur Neige geht, erscheint die folgende Meldung auf dem Display. Sie müssen eine neue Flasche mit Fixier-Öl zum Austausch gegen die gebrauchte bereithalten. Nach dem Erscheinen dieser Meldung können noch ungefähr 30 Seiten gedruckt werden. WENIG FIXIERÖL !" BEREIT Meldung "Öl leer" Wenn das Öl völlig aufgebraucht ist, erscheint die folgende Meldung auf dem Display und der Drucker hört auf zu drucken.
KAPITEL 5 WARTUNG ! Warnung: Die Fixiereinheit und sie umgebenden Teile sind HEISS! Warten Sie mit dem Austauschen des Fixier-Öls, bis sich die Fixiereinheit ausreichend abgekühlt hat. Beim Berühren von HEISSEN Teilen (in der Abbildung schattiert dargestellt) können Sie sich verletzten! ! Achtung: • Achten Sie darauf, kein Öl im Drucker zu verschütten! Dadurch kann der Drucker erheblich beschädigt werden und Ihr Garantieanspruch entfallen.
KAPITEL 5 WARTUNG Fixier-Öl ersetzen 1. Schalten Sie den Drucker über den Netzschalter aus und lassen Sie ihn abkühlen. 2. Öffnen Sie die obere Abdeckung. 3. Lösen Sie wie gezeigt die Ölflaschensperren: Abb. 5-5 4. Nehmen Sie die leere Ölflasche aus der Fixiereinheit. Halten Sie ein Blatt Papier unter die Ölflasche und heben Sie sie aus der Fixiereinheit. Nehmen Sie die Flasche nach rechts vom Drucker weg.
KAPITEL 5 WARTUNG 5. Setzen Sie die neue Ölflasche mit dem Etikett zu Ihnen zeigend in die Fixiereinheit ein. Das Fixier-Öl ist beschriftet, um eine falsche Installation zu verhindern. Abb. 5-7 6. Verriegeln Sie die Ölflaschensperren. 7. Schließen Sie die obere Abdeckung wieder. 8. Schalten Sie den Drucker über den Netzschalter wieder ein.
KAPITEL 5 WARTUNG REEIINNIIG GU UN NG GS SR RO OLLLLE E Meldung "Rein.Rolle ers." Wenn die folgende Meldung auf dem Display erscheint, halten Sie eine neue Reinigungsrolle für den Austausch bereit. REIN.ROLLE ERS. !" BEREIT Meldung 'Reinigungsrolle ersetzen' Erscheint dann die folgende Meldung und der Drucker hört auf zu drucken, so muss die Reinigungsrolle ersetzt werden. REINROLLE ERS Ersetzen Sie die Reinigungsrolle.
KAPITEL 5 WARTUNG Reinigungsrolle ersetzen ! Warnung: Die Fixiereinheit und sie umgebenden Teile sind HEISS! Warten Sie mit dem Austauschen der Reinigungsrolle, bis sich die Fixiereinheit ausreichend abgekühlt hat. Beim Berühren von HEISSEN Teilen können Sie sich verletzten! 1. Schalten Sie den Drucker über den Netzschalter aus und lassen Sie ihn abkühlen. 2. Öffnen Sie die obere Abdeckung. 3. Lösen Sie die Ölflaschensperren auf beiden Seiten wie dargestellt. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 4. Fassen Sie die Reinigungsrolle am Griff und ziehen Sie sie aus der Fixiereinheit. Abb. 5-9 5. Setzen Sie die neue Reinigungsrolle mit der Rollenseite zu Ihnen weisend in die Führung ein. Abb. 5-10 6. Sichern Sie die Reinigungsrolle mit den Ölflaschensperren. 7. Schließen Sie die obere Abdeckung wieder. 8. Schalten Sie den Drucker über den Netzschalter wieder ein. 9. Drücken Sie eine Menü-Taste (+, – , Set oder Back), um den Drucker OffLine zu schalten. 10.
KAPITEL 5 WARTUNG TO ON BFFA NE ER ALLLLB R-AB BE EH HÄ ÄLLTTE ER R Der Toner-Abfallbehälter muss jeweils nach etwa 18.000 Images bei 5% Deckung ausgetauscht werden. TONERABF. VOLL !" BEREIT Meldung 'Toner-Abfallbehälter voll' Wenn der Toner-Abfallbehälter voll ist, erscheint die folgende Meldung auf dem Display und der Drucker hört auf zu drucken. Dann muss der TonerAbfallbehälter ausgetauscht werden. TONERABFALL Tauschen Sie den Toner-Abfallbehälter aus.
KAPITEL 5 WARTUNG 1. Öffnen Sie die Frontklappe. 2. Nehmen Sie den TonerAbfallbehälter aus dem rechts im Drucker befindlichen Halter Achten Sie darauf, keinen Toner zu verschütten! Abb. 5-11 3. Ziehen Sie das Siegel links am Toner-Abfallbehälter ab und versiegeln Sie das Loch im Toner-Abfallbehälter damit. Abb. 5-12 können Sie entnehmen, wie das Siegel angebracht werden soll. Verpacken Sie den alten Toner-Abfallbehälter in dem mit dem neuen Behälter gelieferten Plastikbeutel.
KAPITEL 5 WARTUNG OPC-BAANNDDKKAASSSSEETTTTEE Meldung "OPC-Band" Wenn die Lebensdauer des OPC-Bands zu Ende geht, erscheint die folgende Meldung auf dem Display. Dann muss die OPC-Bandkassette ausgetauscht werden. OPC-BANDK. ERS. !" BEREIT ! Achtung: • Die Oberfläche des OPC-Bands nicht berühren, sonst kann die Druckqualität beeinträchtigt werden! • OPC-Band höchstens 2 Minuten einer Lichteinstrahlung (von mehr als 800 Lux aussetzen), sonst kann sie beschädigt werden.
KAPITEL 5 WARTUNG OPC-Bandkassette ersetzen 1. Drücken Sie den Netzschalter, um den Drucker auszuschalten. 2. Öffnen Sie die Frontklappe und die obere Abdeckung. 3. Ziehen Sie die grünen Sperren der Bandkassette auf beiden Seiten nach vorne (zu sich hin), um sie zu entriegeln. Abb. 5-13 4. Nehmen Sie die OPCBandkassette aus dem Drucker. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 5. Entfernen Sie auf beiden Seiten die Spannungsstifte von der neuen OPC-Bandkassette. Abb. 5-15 Ziehen Sie den Schutzfilm vom neuen OPC-Band ab. Den grünen Teil des OPC-Bands nicht berühren! Abb. 5-16 6. Setzen Sie die neue Bandkassette entlang der Führung mit der flachen Seite nach vorne (zu sich hin weisend) in den Drucker ein. Abb. 5-17 7. Drücken Sie die beiden Sperren an der OPC-Bandkassette nach hinten, um die Kassette im Drucker zu verriegeln. 8.
KAPITEL 5 WARTUNG 9. Schalten Sie den Drucker über den Netzschalter wieder ein. 10. Drücken Sie eine Menü-Taste (+, – , Set oder Back), um den Drucker OffLine zu schalten. 11. Drücken Sie + oder – , bis das RESET-Menü erscheint. 12. Drücken Sie die Set-Taste, um zur nächsten Menüstufe zu gelangen, und anschließend + oder – bis “LEBENSDAUER” angezeigt wird. 13. Drücken Sie Set und danach + bis “OPC-BANDKASS.” angezeigt wird. 14. Drücken Sie Set und dann Go.
KAPITEL 5 WARTUNG OZZO ON NFFIILLTTE ER R Ozonfilter Der Ozonfilter muss einmal jährlich ersetzt werden, damit kein Ozon aus dem Drucker austritt. ! Achtung: Einmal im Jahr muss der Ozonfilter ausgewechselt werden. Wenn Sie es vergessen, werden Sie einen deutlichen Ozongeruch bemerken. Ozonfilter ersetzen 1. Öffnen Sie die hintere Seitenklappe. Abb. 5-18 2. Nehmen Sie den Ozonfilterbehälter aus der hinteren Seitenklappe. Abb. 5-19 3.
KAPITEL 5 WARTUNG FIIXXIIEERREEIINNHHEEIITT Fixiereinheit Wenn die folgende Meldung auf dem Display erscheint, muss die Fixiereinheit ausgetauscht werden. FIXIEREINH. ERS. !" BEREIT ! Warnung: Die Fixiereinheit und sie umgebenden Teile sind HEISS! Warten Sie mit dem Austauschen der Fixiereinheit, bis diese sich ausreichend abgekühlt hat.
KAPITEL 5 WARTUNG Fixiereinheit ersetzen 1. Drücken Sie den Netzschalter, um den Drucker auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie mit dem Austauschen der Fixiereinheit, bis der Drucker sich ausreichend abgekühlt hat. 2. Öffnen Sie die obere Abdeckung. 3. Entfernen Sie die beiden langen Schrauben wie abgebildet, um die Fixiereinheit zu lösen. Abb. 5-20 Hinweis: Wird eine neue Fixiereinheit sofort benutzt, kann die Druckqualität beeinträchtigt werden.
KAPITEL 5 WARTUNG ! Achtung: Beim Entnehmen der Fixiereinheit muss diese flach gehalten werden, damit kein Öl verschüttet wird. Verschüttetes Öl kann den Drucker erheblich beschädigen. 5. Nehmen Sie Fixier-Öl und Reinigungsrolle aus der Fixiereinheit. 6. Setzen Sie die neue Fixiereinheit in den Drucker ein. Die Fixiereinheit muss sicher im Drucker einrasten. Abb. 5-22 7. Befestigen Sie die Fixiereinheit wieder mit dem beiden Schrauben. Abb. 5-23 8.
KAPITEL 5 WARTUNG Hinweis: Befindet sich die Reinigungsrolle in einem schlechten Zustand, so wird empfohlen, sie mit der Fixiereinheit zusammen auszutauschen. Dann muss auch der Zähler für die Lebensdauer der Reinigungsrolle zurückgesetzt werden. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 5-15. Übriggebliebenes Fixier-Öl kann in einer neuen Fixiereinheit verwendet werden. Bitte warten Sie nach dem Einsetzen einer neuen Fixiereinheit 30 Minuten, damit das Öl völlig durch die Fixierwalze zirkulieren kann. 11.
KAPITEL 5 WARTUNG 120K KIITT 120K Kit Wenn die folgende Meldung auf dem Display erscheint, müssen die im 120K Kit enthaltenen Bestandteile (Trommelreiniger, Entladungskorona und Transferrolle, Papierwalze, Trennpolster und Transfertrommel) ersetzt werden. Hinweise: • Es wird davon abgeraten, dass der Benutzer bestimmte Bestandteile des 120K Kits selbst ersetzt. • Wie man Trommelreiniger, Entladungskorona und Transferrolle ersetzt, können Sie den nachfolgenden Anweisungen entnehmen.
KAPITEL 5 WARTUNG Trommelreiniger ! Achtung: Beide Enden der Trommelreinigerrolle haben Metalllager, die das Vorspannungselement mit dem Netzteil verbinden. Bei der Installation des Trommelreinigers muss dieser Anschluss korrekt hergestellt werden. Prüfen Sie vor dem Austausch am alten Trommelreiniger, wie dieser Anschluss hergestellt wird. Trommelreiniger ersetzen 1. Drücken Sie den Netzschalter, um den Drucker auszuschalten. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Druckers. 3.
KAPITEL 5 WARTUNG 5. Säubern Sie den für den Trommelreiniger bestimmten Bereich mit einem Baumwolltuch. Abb. 5-26 6. Setzen Sie die Messinglager vorsichtig in die Führungen und drücken Sie den Griff nach unten, bis die Lager einrasten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Trommelreiniger nach dem Einsetzen im Gehäuse etwas nach oben bewegen (um die Lager drehen) kann. Abb. 5-27 7. Bringen Sie Trommelreinigerdeckel wieder an und schließen Sie die obere Abdeckung. 8.
KAPITEL 5 WARTUNG Entladungskorona ! Achtung: Ladedraht nicht berühren! Abb. 5-28 Entladungskorona ersetzen 1. Drücken Sie den Netzschalter, um den Drucker auszuschalten. 2. Öffnen Sie die Klappe auf der Rückseite. 3. Drücken Sie die Entladungskorona leicht nach unten und schieben Sie sie dann nach rechts, um die Riegel zu lösen. Fassen Sie die rechte Seite der Entladungskorona und ziehen Sie sie nach oben heraus. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 4. Säubern Sie den für die Entladungskorona bestimmten Bereich mit einem Baumwolltuch. Abb. 5-30 5. Gehen Sie zum Einsetzen der neuen Entladungskorona in umgekehrter Reihenfolge vor. Abb. 5-31 6. Schließen Sie den Drucker an eine Steckdose an. 7. Schalten Sie den Drucker über den Netzschalter ein. 8. Drücken Sie eine Menü-Taste (+, – , Set oder Back), um den Drucker OffLine zu schalten. 9. Drücken Sie + oder – , bis das RESET-Menü erscheint. 10.
KAPITEL 5 WARTUNG Transferrolle ersetzen 1. Drücken Sie den Netzschalter, um den Drucker auszuschalten. 2. Öffnen Sie die Klappe auf der Rückseite. 3. Lösen Sie die Sperren auf beiden Seiten der Transferrolle und schieben Sie die Sperren nach oben, um die Transferrolle freizugeben. Abb. 5-32 4. Heben Sie die Transferrolle vorsichtig rechts an und schieben Sie sie nach rechts, um sie zu entnehmen. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 5. Fassen Sie die neue Transferrolle an den Sperren und neigen Sie sie so, dass die Abstandhalter an den Sperren der Transferrolle auf beiden Seiten in die Aussparungen der Transfereinheit greifen. Setzen Sie die Transferrolle auf die Abstandhalter und bringen Sie die Rolle wie im Folgenden gezeigt auf der Federung an. Abb. 5-34 Sperren Transferrolle Feder Abb. 5-36 Abb. 5-35 6. Drücken Sie die Sperre nach unten, um die Transferrolle zu sichern. 7.
KAPITEL 5 WARTUNG Hinweise: • Es wird davon abgeraten, dass der Benutzer bestimmte Teile selbst ersetzt. • Für den Austausch von Papierwalze, Trennpolster und Transfertrommel wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Die Schritte 10 bis 14 sollten von Ihrem Brother-Händler oder Servicetechniker ausgeführt werden, nachdem sie Papierwalze, Trennpolster und Transfertrommel ersetzt haben. • Werden nur Entladungskorona und Transferrolle ausgewechselt, so gilt dies nicht als voller 120K-Service.
KAPITEL 5 WARTUNG DRUCKER REINIGEN Der Drucker muss regelmäßig mit einem trockenen, weichen Tuch von innen und außen gereinigt werden. Werden Ausdrucke mit Toner verschmutzt, so muss das Innere des Druckers mit einem trockenen, weichen Tuch gereinigt werden. Es wird empfohlen, nach jeweils 20.000 Druckseiten oder einmal jährlich Papierführungen, Einzugs- und Ausgabewalze zu reinigen. Druckergehäuse reinigen Reinigen Sie das Druckergehäuse wie folgt: 1.
KAPITEL 5 WARTUNG 4. Wischen Sie die Papierführung mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Wenn Papier oder andere Gegenstände in den Papierkassetten stecken, sind diese zu entfernen. Abb. 5-38 5. Setzen Sie die Papierkassette in den Drucker ein. 6. Schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Drucker ein. Periodische Reinigung Hinweise: Achten Sie beim Reinigen des Druckerinneren auf Folgendes: • Wenn Toner auf Ihre Kleidung kommt, wischen Sie den Toner mit einem trockenen Tuch ab.
KAPITEL 5 WARTUNG Reinigen Sie das Druckerinnere wie folgt: 1. Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Öffnen Sie die Klappe auf der Rückseite. 3. Reinigen Sie zur Vermeidung von Papierstaus Einzugs- und Papierwalze mit einem trockenen weichen Tuch. Abb. 5-39 ! Achtung: Achten Sie darauf, nicht den Papiersensor beim Reinigen der Einzugswalze zu beschädigen. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 4. Entladungskorona aus der Transfereinheit nehmen. Abb. 5-41 5. Säubern Sie das Gehäuse der Entladungskorona mit einem trockenen Baumwolltuch. Reinigen Sie den Koronadraht und das Gehäuseinnere der Entladungskorona mit einem trockenen Baumwolltupfer. Abb. 5-42 6. Setzen Sie die Entladungskorona wieder in die Transfereinheit ein. ! Achtung: • Beschädigen Sie beim säubern der Entladungskorona nicht die Vinylsaite auf dem Gehäuse der Entladungskorona.
KAPITEL 5 WARTUNG 8. Öffnen Sie zur Reinigung der Ausgabewalze ein wenig die obere Abdeckung. Dies trägt dazu bei, Papierstaus an der Papierausgabe und verschmutzte Druckseiten zu verhindern. Abb. 5-43 9. Öffnen Sie die Frontklappe und die obere Abdeckung. 10. Ziehen Sie die grünen Sperren der Bandkassette auf beiden Seiten nach vorne (zu sich hin), um sie zu entriegeln. Abb. 5-44 11. Nehmen Sie die OPC-Bandkassette aus dem Drucker. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG ! Achtung: • Das OPC-Band darf nicht berührt werden. • Wird die OPC-Bandkassette länger als 2 Minuten einer Lichteinstrahlung von 800 Lux ausgesetzt, kann sie beschädigt werden. 12. Reinigen Sie die OPC-Bandkassette und ihr Gehäuse mit einem trockenen Bauwolltuch. Abb. 5-46 13. Reinigen Sie den Koronadraht.
KAPITEL 5 WARTUNG 14. Nehmen Sie alle Tonerkassetten aus dem Drucker. 15. Nehmen Sie das Staubschutzglas mit beiden Händen an den Griffen nach oben aus der Lasereinheit heraus. Abb. 5-48 16. Säubern die das Staubschutzglas mit einem trockenen Baumwolltupfer. Abb. 5-49 17. Setzen Sie das Staubschutzglas wieder ein, indem Sie die !Markierungen auf der Lasereinheit und dem Staubschutzglas aneinander ausrichten. So wird sichergestellt, dass es richtig positioniert ist und sich nicht bewegen kann. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 18. Setzen Sie die Tonerkassetten und die OPC-Bandkassette wieder ein. 19. Schließen Sie die Frontklappe und die obere Abdeckung. ! Achtung: • Verwenden Sie NIEMALS Alkohol oder ähnliche Lösungsmittel zur Reinigung des Staubschutzglases, da dies sonst zu Druckfehlern führt.
KAPITEL 5 WARTUNG DRUCKER ZUM TRANSPORT VERPACKEN ! Warnung: • Zum Verpacken des Druckers wird das Verwenden der Originalverpackung empfohlen. Befolgen Sie beim Verpacken die nachstehenden Schritte, um eine Beschädigung des Druckers zu vermeiden. Derartige Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen.
KAPITEL 5 WARTUNG Drucker verpacken 1. Drücken Sie den Netzschalter, um den Drucker auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Nehmen Sie Toner-Abfallbehälter, Tonerkassetten, Fixiereinheit und OPC-Bandkassette aus dem Drucker. Verpacken Sie sie in der Originalverpackung. Packen Sie sie nicht zum Drucker in den Karton! 3. Verpacken Sie den Drucker mit dem Originalverpackungsmaterial im Originalkarton. 4. Schließen Sie den Karton und kleben Sie ihn sicher zu.
KAPITEL 5 WARTUNG SONDERZU BEHÖR OPPTTIIO AP PIIE ON ER NA RZZU ALLE UFFÜ E PA ÜH HR RU UN NG G (LT-26CL) Papier über die optionale Papierzuführung einziehen Die optionale Papierzuführung kann gesondert erworben werden. Ihr Fassungsvermögen beträgt maximal 500 Blatt (75 g/m2). Die optionale Papierzuführung erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler, von dem Sie den Drucker bezogen haben. Das Papier wird in die Kassette der optionalen Papierzuführung genauso eingelegt wie in die obere Papierkassette.
KAPITEL 5 WARTUNG 1. Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Legen Sie die optionale Papierzuführung auf einen flachen Tisch und entfernen Sie die Sicherungseinsätze. Abb. 5-52 3. Ziehen Sie die Papierkassette aus der Papierzuführung heraus und entfernen Sie die Klebestreifen und Sicherungseinsätze aus dem Inneren der Papierkassette. Setzen Sie die Papierkassette in die Papierzuführung ein. Abb. 5-53 4.
KAPITEL 5 WARTUNG 5. Prüfen Sie die beiden Anschlussstifte an der optionalen Papierzuführung. Der Drucker soll nun von zwei Personen angehoben und auf die optionale Papierzuführung gestellt werden. Der Drucker muss zum Tragen an den an den unteren vier Ecken angebrachten Griffen gefasst werden. Vergewissern Sie sich, dass die Stifte korrekt in den Drucker greifen. Abb. 5-55 6. Nehmen Sie die Anschlussabdeckung links unten am Drucker ab. Abb. 5-56 7.
KAPITEL 5 WARTUNG 8. Schließen Sie das Anschlusskabel an den Anschluss am Drucker an. Abb. 5-58 9. Ziehen Sie die obere Papierkassette heraus und schließen Sie die optionale Papierzuführung an den Drucker an. Schieben Sie dazu den Sicherheits-Clip oben an der optionalen Papierzuführung nach rechts. Abb. 5-59 10. Bringen Sie das rechte Seitenteil der optionalen Papierzuführung an, indem Sie den Haken zuerst an der Vorderseite einsetzen.
KAPITEL 5 WARTUNG 11. Stellen Sie die Stellfüße vorne und hinten auf der rechten Seite der Papierzuführung so ein, dass diese gerade steht. Der Stellfuß lässt sich nach unten oder nach oben drehen. Der Stellfuß muss die Oberfläche der Arbeitsplatte berühren und die Kassette gerade aufliegen. Drehen Sie den Fuß mit der Schraube fest. Abb. 5-61 Hinweis: Legen Sie keine Folien, Etiketten oder Umschläge in die Kassette der optionalen Papierzuführung ein. Sie könnten einen Papierstau verursachen.
KAPITEL 5 WARTUNG DUUPPLLEEXXEEIINNHHEEIITT (DX-2600) In die Duplexeinheit können folgende Papierformate eingelegt werden: A4, Letter, B5 (JIS/ISO), Legal, Executive Die Installation der Duplexeinheit ! Warnung: • Dieser Drucker ist sehr schwer, er wiegt ca. 39kg. Deshalb sollte er stets von mindestens 2 Personen angehoben und getragen werden, um Verletzungen zu vermeiden. • Der Drucker muss zum Tragen an den an den unteren vier Ecken angebrachten Griffen gefasst werden.
KAPITEL 5 WARTUNG 1. Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Entfernen Sie die Abdeckung der Fixiereinheit hinten oben am Drucker. Entfernen Sie die hinteren Kappen (2 Stück) der Fixiereinheit. Verwenden Sie dazu eine Münze oder einen Schraubenzieher. Abb. 5-62 3. Entfernen Sie das linke Seitenteil der optionalen Papierzuführung. Abb. 5-63 4. Entfernen Sie die beiden Kappen hinten an der optionalen Papierzuführung.
KAPITEL 5 WARTUNG 5. Entfernen Sie die nur gezeigten Transportsicherungen (nicht ALLE Sicherungen müssen entfernt werden). Abb. 5-65 6. Ziehen Sie das Anschlusskabel unten links aus der Duplexeinheit heraus. Abb. 5-66 7. Fassen Sie die Duplexeinheit an den Griffen, um sie anzuheben. Abb. 5-67 Hinweis: Der Deckel der Duplexeinheit muss gerade in den unteren Teil einrasten. ! Achtung: Passen Sie beim Anheben der Duplexeinheit auf, dass Sie NICHT ihre Finger zischen Ober- und Unterteil einklemmen.
KAPITEL 5 WARTUNG 8. Setzen Sie die Stifte an beiden Seiten der Duplexeinheit in die zugehörigen Öffnungen an der Papierzuführung ein. Abb. 5-68 Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Klappe auf der Rückseite der optionalen Papierzuführung geschlossen ist. 9. Bringen Sie die Sperre der Duplexeinheit in der rechteckigen Öffnung hinten am Drucker an. Abb. 5-69 10. Öffnen sie die Abdeckung der Duplexeinheit und entfernen Sie die restlichen Transportsicherungen.
KAPITEL 5 WARTUNG 11. Öffnen Sie den Deckel innen in der Duplexeinheit und entfernen Sie die Transportsicherungen. Abb. 5-71 12. Öffnen Sie den Deckel der Duplexeinheit und entfernen Sie die Transportsicherungen vom Deckel. Abb. 5-72 13. Bringen Sie die Duplexeinheit mit den beiden Schrauben am Drucker an. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 14. Schließen Sie das Anschlusskabel an den oberen Anschluss des Druckers an. Abb. 5-74 15. Bringen Sie das linke Seitenteil an der optionalen Papierzuführung an. Abb. 5-75 16. Schließen sie den Drucker an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG CO OM MP PA AC CTTFLLA AS SH H-KA AR RTTE E / FE ES STTP PLLA ATTTTE E (HD-6G/HD-EX) Dieser Drucker hat einen Steckplatz für eine CompactFlash-Karte.Wenn Sie eine optionale CompactFlash-Karte oder Festplatte (HDD) installieren, können Sie Makros, Druckprotokoll und Schriften darauf speichern sowie den Druckauftrag wählen und ihn über das Netzwerk erneut ausdrucken lassen.
KAPITEL 5 WARTUNG Hinweise: Bei der Aktivierung der Schriften über die Anwendungssoftware oder mit Hilfe von Schriftauswahlbefehlen ist folgendes zu beachten: • Sie können die Font-Einstellung des Funktionstastenfelds außer acht lassen. Die Software- bzw. Befehlseinstellungen haben Vorrang vor den Funktionstastenfeldeinstellungen. • Achten Sie darauf, dass die Schriftkarte die gewünschten Schriften enthält.
KAPITEL 5 WARTUNG Nummer der. Schrift. Abb. 5-77 6. Wählen Sie mit + oder – auf dem Funktionstastenfeld “MENÜ DRUCKEN” aus. . 7. Drücken Sie die Set-Taste, um zur nächsten Menüstufe zu gelangen, und anschließend + oder – . Wählen Sie dort “HP LASERJET”, “EPSON FX850” oder “IBM PROPRINTER”. 8. Drücken Sie die Set-Taste, um die Schriftenemulation “HP LASERJET”, “EPSON FX-850” oder “IBM PROPRINTER” auszuwählen. 9. Wählen Sie mit + oder – auf dem Funktionstastenfeld “SCHRIFTART NR.
KAPITEL 5 WARTUNG CompactFlash-Karte installieren 1. Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie das Anschlusskabel (Druckerkabel) vom Drucker ab. 2. Setzen Sie die CompactFlashKarte mit der Beschriftung zu Ihnen zeigend in den Steckplatz ein. Vergewissern Sie sich, dass die Karte korrekt eingesetzt wurde. Abb. 5-78 3. Zum Entfernen der Karte schalten Sie den Drucker aus und ziehen die Karte wieder aus dem Steckplatz.
KAPITEL 5 WARTUNG HDD (Festplatte) installieren 1. Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie das Anschlusskabel (Druckerkabel) vom Drucker ab. 2. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückplatte der Hauptplatine und ziehen Sie die Hauptplatine heraus. Abb. 5-79 3. Setzen Sie die mit der Festplatte HD-6G/HD-EX gelieferten vier Abstandshalter unten in die Festplatte ein. Abb. 5-80 4.
KAPITEL 5 WARTUNG 5. Setzen Sie die vier HD-6G/HDEX Abstandshalter in die zugehörigen 4 Löcher in der Hauptplatine ein und sichern Sie sie mit den Schrauben auf der Rückseite der Platte. Abb. 5-82 6. Schließen Sie das Flachkabel an die Hauptplatine an. Abb. 5-83 7. Schieben Sie die Hauptplatine mit Hilfe der Führungen wieder in das Gerät. Abb.
KAPITEL 5 WARTUNG 8. Sichern Sie die Hauptplatine mit den beiden Schrauben. 9. Schließen Sie das Druckerkabel wieder an den Drucker an. Schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Drucker ein. 10. Formatieren Sie die HD-6G/HD-EX Karte über das Funktionstastenfeld. Weiteres hierzu siehe Kapitel 4.
KAPITEL 5 WARTUNG RAM-ERRW WE EIITTE ER RU UN NG G Standardmäßig verfügt dieser Drucker über 64 MB Speicherkapazität und drei Steckplätze zur Speichererweiterung. Die Speicherkapazität kann durch die Installation von im Fachhandel erhältlichen Speicherbausteinen (DIMM = Dual in-line memory module) bis auf 384 MB aufgerüstet werden. (Der vorhandene Standardspeicher hängt von Druckermodell und Land ab.
KAPITEL 5 WARTUNG Hinweise: • Manche DIMM-Karten sind für diesen Drucker nicht geeignet. • Bitte lassen Sie sich über Speicherkarten und deren Installation von dem Händler beraten, von dem Sie den Drucker gekauft haben. • Die neuesten Informationen erhalten Sie unter: http://solutions.brother.com Die DIMM-Karte wird folgendermaßen installiert: 1. Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
KAPITEL 5 WARTUNG 4. 5. Halten Sie die DIMM-Karte mit den Fingern an den Seitenkanten und mit den Daumen an der Hinterkante fest. Richten Sie die Rillen in der DIMM-Karte am Steckplatz aus. Dabei müssen die Sperren seitlich am Steckplatz offen (nach außen gestellt) sein. Abb. 5-86 Schieben Sie die DIMM-Karte gerade in den Steckplatz (fest drücken). Die beiden seitlichen Sperren an der Karte müssen dabei einrasten. (Die Sperren müssen beim Entfernen einer Speicherkarte wieder gelöst werden.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG PROBLEML ÖSUNG Tritt beim Betrieb des Druckers ein Problem auf, so wird der laufende Druckvorgang sofort unterbrochen und eine Meldung ausgegeben, die auf das aufgetretene Problem hinweist. Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Abhilfemaßnahmen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Brother-Händler, wenn Sie das Problem so nicht beseitigen können. Geben Sie ihm die Nummer der Fehlermeldung, damit er Ihnen schneller helfen kann.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Fehlermeldung Anmerkungen: ÖL LEER Ersetzen Sie das Fixier-Öl. REINROLLE ERS Ersetzen Sie die Reinigungsrolle. K. OPC-BANDK Installieren Sie die OPC-Bandkassette. K. REIN.ROLLE Setzen Sie die Reinigungsrolle ein. KEINE 2.KASS. Installieren Sie die optionale Papierzuführung. Nur bei installierter Duplexeinheit. KEINE TRROLLE Installieren Sie die Transferrolle. TONER FALSCH Nur Original Brother Tonerkassetten verwenden! KEINE KASS.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Fehlermeldung Anmerkungen: FALSCHES MEDIUM XX = S1, S2 oder DX Legen Sie das richtige Druckmedium XX ein: XX = S1, S2 oder DX KEINE FIXIEREINH Es wurde keine Fixiereinheit gefunden. Bitte installieren. KARTENFEHLER Beim Zugriff auf die Flash Karte ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie, ob die Karte formatiert und nicht schreibgeschützt ist. HDD-FEHLER Beim Zugriff auf die HDD-Karte ist ein Fehler aufgetreten.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG WAARRTTUUNNG GS SM ME ELLD DU UN NG GE EN N (E ER RS SC CH HE EIIN NE EN N IIN ND DE ER RU UN NTTE ER RE EN N DIISSPPLLAAYYZZEEIILLEE) Fehlermeldung Bedeutung Abhilfe Blinkt (!) die Anzeige ", so ist der Toner der betreffenden Farbe fast leer. K: Schwarz, C: Cyan, M: Magenta, Y: Gelb. Ist die Tonerkassette völlig leer, so erlischt die Anzeige !. Halten Sie eine neue TonerKassette bereit, wenn der Toner beinahe aufgebraucht ist. Tauschen Sie sie aus, wenn der Toner leer ist.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG SEERRVVIICCEEM ME ELLD DU UN NG GE EN N Schalten Sie den Drucker aus, wenn eine der folgenden Meldungen auf dem Display erscheint. Warten Sie dann einige Sekunden und schalten Sie den Drucker wieder ein. Kann das Problem so nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Brother-Händler oder autorisierten Servicetechniker. Servicemeldung Bedeutung Abhilfe FEHLER EC3 WARNUNG NVRAM-Fehler Schalten Sie den Drucker aus. Warten Sie einige Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Servicemeldung Bedeutung Abhilfe FEHLER EE2 WARNUNG Fehler Hauptmotor Schalten Sie den Drucker aus. Warten Sie einige Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein. FEHLER EE3 WARNUNG Trommelfehler Schalten Sie den Drucker aus. Warten Sie einige Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein. FEHLER EE4 WARNUNG Fehler Sensor für "Toner leer" Schalten Sie den Drucker aus. Warten Sie einige Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Servicemeldung Bedeutung Abhilfe FEHLER EH0 WARNUNG Fehler FixiereinheitThermistor Schalten Sie den Drucker aus. Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten. FEHLER EH2 WARNUNG Fehler Fixiertemperatur 2 Schalten Sie den Drucker aus. Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten. FEHLER EH3 WARNUNG Fehler Fixiertemperatur 3 Schalten Sie den Drucker aus. Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG PAAPPIIEERRSSTTAAUUSS Dieser Drucker wurde für einen fehlerfreien Betrieb ausgelegt. Sollte trotzdem einmal ein Fehler auftreten, so notieren Sie sich die angezeigte Fehlermeldung und ergreifen die empfohlenen Maßnahmen. In diesem Abschnitt sind die Abhilfemaßnamen für Papierstaus und nicht zufriedenstellende Druckqualität beschrieben.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Hinweis: Folgendes Papier können Sie nicht verwenden: • Geknicktes Papier • Feuchtes Papier • Papier, das den Spezifikationen nicht entspricht. Das Papier kann sich in der Papierkassette, im Drucker, an der Klappe auf der Rückseite oder in der Papierausgabe gestaut haben. Stellen Sie fest, wo der Papierstau aufgetreten ist, und nehmen Sie das Papier wie im Folgenden beschrieben heraus.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Beseitigung von Papierstaus PAPIERSTAU IM BEREICH DER PAPIERAUSGABE STAU E1 Wenn das Papier die Klappe auf der Rückseite passiert hat und sich bei der Papierausgabe gestaut hat, entfernen Sie das gestaute Papier folgendermaßen: 1. Öffnen Sie die obere Abdeckung und lösen Sie die Druckhebel der Fixiereinheit. Abb. 6-1 2. Öffnen Sie die Klappe auf der Rückseite und ziehen Sie das gestaute Papier langsam heraus. Abb. 6-2 3. Schließen Sie die Klappe auf der Rückseite. 4.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Hinweis: Wenn vermehrt Papierstaus an der Klappe auf der Rückseite auftreten, ersetzen Sie die Entladungskorona. PAPIERSTAU AN DER FIXIERROLLE IM DRUCKER STAU D oder STAU E2 Tritt ein Papierstau an der Transferrolle oder der Fixierrolle auf, so beseitigen Sie ihn wie unter "Papierstau im Bereich der Papierausgabe" beschrieben. Ansonsten gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor. ! Warnung: Beim Betrieb wird die Fixiereinheit sehr heiß. Entfernen Sie das Papier ganz vorsichtig.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG 1. Öffnen Sie die Klappe auf der Rückseite. 2. Beseitigen Sie den Papierstau, indem Sie das Papier mit beiden Händen fassen und langsam in Ihre Richtung ziehen. Abb. 6-3 3. Tritt ein Papierstau an der Einzugswalze auf, ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig mit beiden Händen in Ihre Richtung heraus. Abb.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Papierstaus an der Fixierrolle lassen sich folgendermaßen beheben: 1) Öffnen Sie die obere Abdeckung. 2) Öffnen Sie die Druckhebel der Fixiereinheit auf beiden Seiten. Abb. 6-5 3) Ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig mit beiden Händen zu sich hin heraus. 4) Schließen Sie wieder die Druckhebel der Fixiereinheit und die obere Abdeckung. Abb. 6-6 4. Schließen Sie die Klappe auf der Rückseite.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG PAPIERSTAU IN DER PAPIERZUFÜHRUNG STAU A 1/2 Tritt ein Papierstau in der Papierzuführung auf, so gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Ziehen Sie die Papierkassette heraus. 2. Entfernen Sie das gestaute Papier. Abb. 6-7 3. Setzen Sie die Papierkassette wieder ein. 4. Öffnen Sie die Klappe auf der Rückseite. Entfernen Sie an der Papierausgabe gestautes Papier. 5. Schließen Sie die Klappe auf der Rückseite.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Papierstaus in der Duplexeinheit beseitigen PAPIERSTAU OBEN IN DER DUPLEXEINHEIT STAU B Tritt ein Papierstau im oberen Teil der Duplexeinheit auf, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie den Deckel der Duplexeinheit. Abb. 6-8 2. Hat sich das Papier am Ausgang des oberen Teils der Duplexeinheit verfangen, ziehen Sie es langsam heraus. Abb.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG 3. Befindet sich der Papierstau im Inneren des oberen Teils der Duplexeinheit, drehen Sie die grüne Walze nach unten, um das Papier zum Ausgang zu befördern. Abb. 6-10 4. Hängt das Papier im Inneren des oberen Teils der Duplexeinheit fest, öffnen Sie die Papierführung, um das Papier zu entfernen. Schließen Sie die Papierführung. Abb. 6-11 5. Schließen Sie den Deckel der Duplexeinheit wieder.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG PAPIERSTAU UNTEN IN DER DUPLEXEINHEIT STAU C Tritt ein Papierstau im unteren Teil der Duplexeinheit auf, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie den unteren Deckel der Duplexeinheit. Ziehen Sie ggf. das gestaute Papier langsam heraus (auf sich zu). 2. Können Sie das gestaute Papier nicht finden, so öffnen Sie das Innere der Duplexeinheit. Fassen Sie dazu die Griffe an und ziehen Sie sie nach hinten. Wenn Sie das gestaute Papier jetzt finden können, so entfernen Sie es.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG PROBLEME UND ABHILFE Gelegentlich können Problem mit dem Drucker HL-2600CN auftreten. In diesem Abschnitt finden Sie Antworten auf die am häufigsten gestellten Fragen. Suchen Sie in der nachstehenden Tabelle ihr Problem und befolgen Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Die meisten Probleme können Sie alleine lösen.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG DRRUUCCKKEERR EEIINNRRIICCHHTTEENN Problem Der Druck über das Anwendungsprogramm funktioniert nicht. Die ganze Seite kann nicht gedruckt werden. Der Computer meldet eine Zeitüberschreitung (Timeout) für das Gerät. Computer meldet: Kein Papier. Computer meldet: Offline. Computer meldet: Kein Strom. Computer gibt eine andere Fehlermeldung.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG PAAPPIIEERRHHAAN ND DLLIIN NG G Problem Das Gerät zieht kein Papier ein. Wie können Umschläge eingezogen werden? Welches Papier kann verwendet werden? Wie werden Papierstaus behoben? Der Drucker zieht mehrere Blätter auf einmal ein Das Papier wird schief eingezogen. Manchmal wird das Papier nicht richtig aus der Kassette eingezogen oder aus der Ausgabe befördert. Abhilfe " Überprüfen Sie, ob die Alarm-LED leuchtet.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG DRRUUCCKK Problem Der Drucker druckt unerwartet oder falsch. Der Computer stürzt ab, wenn das Gerät zu drucken beginnt, oder im. Anwendungsprogramm tritt ein Fehler auf. Kopf- und Fußzeilen erscheinen im Dokument auf dem Bildschirm, werden jedoch nicht gedruckt. Der Druck dauert zu lang. Der Drucker druckt nicht in Farbe Abhilfe " Druckauftrag über den Computer abbrechen. Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein oder setzen Sie ihn zurück und starten Sie den Druck erneut.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG DRRUUCCKKQ QU UA ALLIITTÄ ÄTT Hinweis: Probleme mit der Druckqualität können möglicherweise durch Einsetzen einer neuen Tonerkassette beseitigt werden, wenn die Meldung 'Wenig Toner' oder 'Toner leer' angezeigt wird. Problem Horizontale weiße Linien oder Streifen oder Reibung ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Problem Vertikale schwarze Schlieren oder Streifen ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Problem Tonerstaub oder Tonerflecken ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Die Farben entsprechen nicht Ihren Erwartungen Alles erscheint in einer Farbe Schmutz auf der Rückseite der Blätter ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Problem In der Horizontalen variiert die Druckdichte manchmal Abhilfe 1) Prüfen Sie, ob die Tonerkassetten korrekt eingesetzt sind. 2) Prüfen Sie, ob das OPC-Band korrekt installiert ist. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
KAPITEL 6 PROBLEMLÖSUNG Problem Bild ist verschoben. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
ANHANG ANHANG
ANHANG TECHNISCHE DATEN DRRUUCCKK Druckmethode Elektrofotografischer Seitendruck mit Halbleiterlaser Laser Wellenlänge: 780 nm Leistung: Max. 5 mW Auflösung 600 x 600 dpi (Normal) 2400 dpi mit CAPT oder Hi-R (Die Auflösung kann durch Einsatz der von Brother entwickelten Hi-R- (High Resolution Control) oder CAPT-Technologie (Color Advanced Photoscale Technology) zur 2400-dpi-Klasse gesteigert werden.
ANHANG FUUNNKKTTIIO ON NE EN N CPU MIPS TMPR4955 (266MHz) Emulation Automatische Emulationsauswahl • HP Farbdrucker (PCL5C) einschließlich HP LaserJet 4+ (PCL 5e) und HP LaserJet 5 (PCL 6) für Schwarzweißdruck • BR-Script Level 3 (Adobe Postscript Level 3 kompatibel) • HP-GL • EPSON FX850 • IBM Proprinter XL Schnittstelle Automatische Schnittstellenauswahl von IEEE 1284 Parallel, 10/100BaseTX Ethernet, USB1.
ANHANG ELLEEKKTTRRIIKK UUNNDD MEECCHHAANNIIKK Stromquelle USA und Kanada: AC 120 V, 50/60 Hz Europa und Australien: AC 220 bis 240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch beim Druck (Durchschnitt): Max. 600 W Bereitschaft: Max. 260 W Standby im Stromsparmodus: Max. 30 W Geräusch Druck: Bereitschaft: Max. 55 dB A Max.
ANHANG PAPIERSPEZIFIKATIONEN Papiereinzug Papierkassetten: • • • Druckausgabe Standardkassette (Zufuhr 1) Optionale Papierzuführung (Zufuhr 2, LT-26CL) Papierformat PAP. ZUFUHR 1: Standardkassette: Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive, COM10, DL, 104,8 x 220 mm bis 215,9 x 297 mm PAP. ZUFUHR 2: Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive Duplexeinheit: Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive, Legal • Max. Stapelhöhe in der Kassette = 26 mm • Max. Fassungsvermögen der Papierkassetten: Schacht 1: Ca.
ANHANG Wir empfehlen, die Eignung von Papier, vor allem Umschläge vor dem Kauf größerer Mengen anhand eines Testdrucks zu überprüfen.
ANHANG PAPIER Der Drucker kann die meisten Arten von Kopier- und Briefpapier einwandfrei bedrucken. Manche Papiereigenschaften können sich jedoch auf Druckqualität und Papiermanagement auswirken. Es empfiehlt sich daher, vor dem Kauf ein Muster zu testen. Bei der Auswahl von Papier ist folgendes zu beachten: 1. Der Lieferant sollte davon in Kenntnis gesetzt werden, dass das Papier mit einem Laserdrucker bedruckt werden soll. 2.
ANHANG Durch die Verwendung von unter "Nicht geeignete Papierarten" aufgeführtem Papier hervorgerufene Schäden sind von Garantie- und Serviceleistungen ausgeschlossen. UMSCHLÄGE Die meisten Umschläge können mit Ihrem Drucker zufriedenstellend bedruckt werden. Bei manchen Umschlägen können jedoch Einzugs- und Qualitätsprobleme auftreten. Gut geeignete Umschläge sollten scharfe, gut gefalzte Kanten haben und an der Oberkante höchstens die doppelte Papierstärke aufweisen.
ANHANG ETIKETTEN UND FOLIEN Dieser Drucker kann die meisten der für die Verwendung mit Laserdruckern geeigneten Etiketten und Folien bedrucken. Die Etiketten sollten mit acrylhaltigem Klebemittel hergestellt worden sein, da dies den hohen Temperaturen in der Fixiereinheit besser standhält. Das Klebemittel sollte nicht mit dem Drucker in Berührung kommen, da Etiketten an der Trommel oder den Rollen haften und Papierstaus und Druckprobleme verursachen können. Der Etikettenträger sollte niemals frei liegen.
ANHANG ZEICHENSÄTZE In den Emulationsmodi HP LaserJet, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL und HP-GL können die Zeichensätze über das Funktionstastenfeld im Druckmenü gewählt werden. Siehe "DRUCKMENÜ" in Kapitel 4.
ANHANG HP PCL MO OD DU US S Roman 8 (8U) ISO Latein1 (0N) ISO Latein2 (2N) ISO Latein5 (5N) PC-8 (10U) PC-8 D/N (11U) PC-850 (12U) PC-852 (17U) PC-8 Türkisch (9T) Windows Latein1 (19U) Windows Latein2 (9E) Windows Latein5 (5T) Legal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) PS Math (5M) PS Text (10J) Math-8 (8M) Pi Font (15U) MS Publishing (6J) Windows 3.
ANHANG ISO 2 IRV ISO 4 UK ISO 6 ASCII ISO10 SCHW/FI ISO11 Schwedisch ISO14 JISASCII ISO15 Italienisch ISO16 PORTUG. ISO17 Spanisch ISO21 Deutsch ISO25 Französisch ISO57 Chinesisch ISO60 NORW V1 ISO61 NORW V2 ISO69 Französisch ISO84 PORTUG.
ANHANG EPSON-MO OD DU US S US ASCII Deutsch UK ASCII I Französisch I Dänisch I Italien Spanisch Schwedisch JAPANISCH Norwegisch Dänisch II UK ASCII II Französisch II Niederländisch Südafrikanisch PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Türkisch A-12
ANHANG IBM-MO OD DU US S PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Türkisch A-13
ANHANG HP-GL MO OD DU US S ANSI ASCII 9825 CHR. SET FRANZ./DEUTSCH SKANDINAVISCH SPANISCH/LATEIN JIS ASCII ROMAN 8 ERW. ISO IRV ISO SCHWEDISCH ISO SCHWED./NOR ISO NORWEG. ISO DEUTSCH ISO FRANZÖSISCH ISO ENGLISCH ISO ITALIENISCH ISO SPANISCH ISO PORTUG. ISO NORWEG.
ANHANG VO ON NTTE KO CH ND OM HR ELLLLIIFFO MP RIIFFTTE DE PA EN ATTIIB N IN EN ON BLLE ND NTT-K EN DE N SC ES S DRRUUCCKKEERRSS UUNNTTEERRSSTTÜÜTTZZTTEE ZEEIICCHHEENNSSÄÄTTZZEE PCL-Zeichensätze Schrift Alaska Antique Brougham Cleveland Connect-Guatemala Letter Kennung Zeichensatz Oakland Cond.
ANHANG PCL-Zeichensätze Schrift(Fortsetzung) LetterGothic Mary- Oklahoma Zeichensatz 16.66** land • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kennung 8U Roman-8 0N ISO 8859-1 Latein1 2N ISO 8859-2 Latein2 5N ISO 8859-9 Latein5 6N ISO 8859-10 Latein6 10U PC-8 11U PC-8 D/N 12U PC-850 17U PC-852 26U PC-775 9T PC-Turk 19U Windows 3,1 Latein1 9E Windows 3.1 Latein2 5T Windows 3.
ANHANG VO ON RU YP UN YP KO ND UE PE ND PE OM ETY E™ - U D TY E 1- K MP DE PA EN ATTIIB N TR BLLE EN NU UN ND D ORRIIG RU UC GIIN CK KE NA ER ALLS RS SU SC CH UN HR NTTE RIIFFTTE ER RS STTÜ EN ND ÜTTZZTTE DE ES S DR E ZEEIICCHHEENNSSÄÄTTZZEE PCL-Zeichensätze Schrift Atlanta BR Zeichensatz • • Kennung 8U Roman-8 0N ISO 8859-1 Latein1 2N ISO 8859-2 Latein2 5N ISO 8859-9 Latein5 6N ISO 8859-10 Latein6 10U PC-8 • 11U PC-8 D/N • 12U PC-850 • 17U PC-852 26U PC-775 9T PC-Turk 19U Windows 3,1 Latein1 • 9E Window
ANHANG PCL-Zeichensätze Schrift Bermuda Script Zeichensatz • • Kennung 8U Roman-8 0N ISO 8859-1 Latein1 2N ISO 8859-2 Latein2 5N ISO 8859-9 Latein5 6N ISO 8859-10 Latein6 10U PC-8 • 11U PC-8 D/N • 12U PC-850 • 17U PC-852 26U PC-775 9T PC-Turk 19U Windows 3,1 Latein1 • 9E Windows 3.1 Latein2 5T Windows 3.
STICHWORTVERZEICHNIS STICHWORTVERZEICHNIS A Abbruchtaste (Job Cancel) Analysesoftware Anzeigen Apple LaserWriter automatische Emulationsauswahl Automatische Emulationsauswahl automatische Schnittstellenauswahl Automatische Schnittstellenauswahl 4-2 2-15 4-15 2-18 3-1 1-8 3-3 1-7 EPSON FX-850 Modus F Fixiereinheit Fixier-Öl Gerät Go-Taste 4-2, 4-14 5-1 6-1 3-9 2-15 4-30 4-36 2-6 4-2 H Halter für Toner-Abfallbehälter High Resolution Control Hintere Seitenklappe HP LaserJet Modus HP-GL-Modus C 5-17 1
STICHWORTVERZEICHNIS Netzwerk-Modus 4-31 Setup Setup-Modus Sonderzubehör Spannungsstifte Speicher löschen SPEICHER-Daten Sperre der Transferrolle Sperrhebel am Band Standard Papierkassette Standardpapierkassette Storage Manager Stromsparmodus Ö Ölflaschensperren 5-11, 5-14 OPC-Bandkassette 5-18 Option 2-6 Optionale duplexeinheit 3-6 Optionale Papierzuführung 1-12, 5-45 OPTIONALE-PapierZUFÜHRUNG 3-5 Ozonfilter 5-22 P Papier Papiergröße Papiermodus Papierstau Papierzufuhr Parallelschnittstelle Passwort g