Impresora láser Brother HL-1435 Manual del usuario Para usuarios con minusvalías en la vista Consulte los dos archivos HTML, index_win.html e index_mac.html en el CD-ROM suministrado. Podrá leer estos archivos con el software Screen Reader “texto a voz”. Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Utilice el Manual de instalación rápida para configurar la impresora.
Impresora láser Serie HL-1435 Manual del usuario Definiciones de advertencias, precauciones y notas Utilizamos los siguientes términos en todo este Manual del usuario: Debe seguir estas advertencias para evitar posibles lesiones. Debe seguir estas instrucciones para asegurarse de que utiliza la impresora de forma adecuada y no producir daños. Recuerde estas útiles sugerencias cuando utilice la impresora.
Para utilizar la impresora con seguridad Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán extremadamente calientes. Al abrir la cubierta delantera o trasera de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones. Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión.
Números de Brother (EE.UU. y Canadá) IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde adquirió la impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país. Registre su producto Registrando su producto en Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Atención al cliente En EE.UU. 1-800-276-7746 En Canadá 1-877-BROTHER (514) 685-6464 (En Montreal) En caso de tener cualquier comentario o sugerencia, escríbanos a: En EE.UU. Printer Customer Support Brother International Corporation 15 Musick Irvine CA 92618 En Canadá Brother International Corporation (Canada), Ltd. - Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 Ubicador de centros de servicios (sólo EE.UU.
Direcciones de Internet Sede Web global de Brother: http://www.brother.com Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores y utilidades: http://solutions.brother.com Para accesorios y suministros de Brother (sólo EE.UU.): http://www.brothermall.
Información importante: Normativas Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (para EE.UU.) Parte responsable: Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 EE.UU. Teléfono: (908) 704-1700 declara que los productos Nombre de producto: Impresora láser HL-1435 Número de modelo: HL-14 cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios) Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, compruebe que utiliza un cable de interfaz apantallado con conductores de par trenzado que esté etiquetado como “IEEE 1284 compliant” (compatible con IEEE 1284). El cable no debe tener más de 2 metros de longitud.
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 voltios) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que sea necesaria. CLASS 1LASERP RODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de barrido. La unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Marcas registradas El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Microsoft, MS-DOS, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y demás países. ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Índice de materias Definiciones de advertencias, precauciones y notas ................................................................. -i Para utilizar la impresora con seguridad ...................................................................................-ii Números de Brother (EE.UU. y Canadá) .......................................................................................-iii Registre su producto ...............................................................................................
Para Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP ................................. 2-1 Para Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac® OS X 10.1 a 10.2 ............................................................ 2-1 Para Windows® ............................................................................................................................................................................. 2-2 Características del controlador de impresora de Brother ...................................................
1 Acerca de esta impresora Contenido de la caja de la impresora Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: 1 2 2 1 3 4 5 3 Cable de alimentación de CA Conjunto de la unidad de tambor (con cartucho de tóner incluido) Impresora Guía de configuración rápida CD-ROM 4 5 ■ Estos componentes pueden variar dependiendo del país donde resida.
Vista frontal Vista frontal 2 1 7 3 6 4 5 Figura 1-1 1 2 3 4 5 6 7 Extensión del soporte de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte) Bandeja de salida cara abajo (Bandeja de salida superior) Cubierta delantera Bandeja de papel Guías del papel de alimentación manual Ranura de alimentación manual Panel de control 1 - 2 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Vista posterior Vista posterior 1 5 4 2 3 Figura 1-2 1 2 3 4 5 Cubierta trasera Interruptor de alimentación Conector de alimentación de CA Conector de interfaz paralelo Conector de interfaz USB ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 3
Colocación de la impresora Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora. Fuente de alimentación Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados. Fuente de alimentación: EE.UU. y Canadá:CA de 110 a 120 V, 50/60 Hz Europa y Australia:CA de 220 a 240 V, 50/60 Hz El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros (16,5 pies).
Tipos de papel que se pueden utilizar Tipo y tamaño del papel La impresora carga papel desde la bandeja de papel montada o la ranura de alimentación manual. Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en este manual son los siguientes: Bandeja de papel Bandeja 1 Ranura de alimentación manual Manual Mientras lee esta página en el PDF, puede saltar a la página de cada método de impresión haciendo clic en L en la tabla.
Papel recomendado Europa EE.UU. 2 Papel normal Premier 80 g/m de Xerox Business 80 g/m2 de Xerox DATACOPY 80 g/m2 de Modo X-Press 80 g/m2 de IGEPA Papel reciclado Xerox SUPREME reciclado Transparencias CG 3300 de 3M CG 3300 de 3M Etiquetas Etiqueta láser L7163 de Avery Etiqueta para láser #5160 de Avery 4200DP 20 lb de Xerox Papel Láser de 24 lb de Hammermill ■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para asegurarse de que es adecuado.
Superficie de impresión A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza la emulación del controlador de impresora GDI de Brother. Vertical 1 4 2 3 Figura 1-3 A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6 (ISO) 1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 2 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm (0,24 pulg.
Métodos de impresión Impresión en papel normal Puede imprimir en papel normal desde la bandeja de papel o la ranura de alimentación manual. Para el papel que desea utilizar, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en este capítulo. Impresión en papel normal desde la bandeja de papel 1 2 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
3 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras. Figura 1-6 4 Coloque papel en la bandeja. Compruebe que las esquinas del papel queden alisadas en la bandeja.
No coloque más de 250 hojas de papel (80 g/m2) en la bandeja o puede que se produzca un atasco de papel. Compruebe que el papel está por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼). Figura 1-8 Para la impresión a dos caras, coloque la cara que se va a imprimir (cara en blanco) boca abajo, con la parte superior del papel en la parte delantera de la bandeja. 5 Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Compruebe que queda completamente insertada dentro de la impresora.
Impresión en papel normal desde la ranura de alimentación manual La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la ranura de alimentación manual. 1 2 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora. Soporte de impresión: Papel normal Fuente del papel: Manual Envíe los datos a imprimir a la impresora.
3 Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel. Figura 1-11 Tire hacia arriba de la extensión del soporte para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida superior. Figura 1-12 Si decide no sacar el soporte de la bandeja, se recomienda retirar las páginas impresas inmediatamente después de su impresión.
■ Coloque el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir boca arriba. ■ Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel. ■ No coloque más de una hoja de papel en la ranura de alimentación manual a la vez o se producirá un atasco.
Impresión en papel más grueso y tarjetas Cuando se levanta la cubierta trasera, la impresora tiene un un recorrido directo de papel desde la ranura de alimentación manual a la parte trasera de la impresora. Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso o en tarjetas. Cuando seleccione el papel que desea utilizar, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en este capítulo.
3 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una hoja de papel en la ranura de alimentación manual. Drum Ready Paper Alarm Toner Data Figura 1-15 4 Ajuste la anchura de las guías de papel de la alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel que va a utilizar.
■ Coloque el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir boca arriba. ■ Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel. ■ No coloque más de una hoja de papel en la ranura de alimentación manual a la vez o se producirá un atasco.
Impresión en sobres Tipos de sobres que se deben evitar No utilice sobres que: ■ estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular ■ sean muy brillantes o tengan textura ■ tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda ■ tengan cierre autoadhesivo ■ tengan un diseño acolchado ■ tengan bordes mal plegados ■ estén en relieve (con escritura en relieve) ■ ya se hayan imprimido con una impresora láser ■ ya estén preimpresos en el interior ■ no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen ■ sea
Impresión de sobres desde la ranura de alimentación manual Cuando se levanta la cubierta trasera, la impresora tiene un un recorrido directo de papel desde la ranura de alimentación manual a la parte trasera de la impresora. Utilice este método de alimentación y salida del papel cuando desee imprimir sobres. La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la ranura de alimentación manual.
3 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una hoja de papel en la ranura de alimentación manual. Drum Ready Paper Alarm Toner Data Figura 1-21 4 Ajuste la anchura de las guías de papel de la alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del sobre.
■ Asegúrese de que el sobre está derecho a medida que lo introduce de lado en la ranura de alimentación manual. Si no es así, es posible que el sobre no se introduzca adecuadamente dando como resultado una copia impresa torcida o un atasco. ■ No coloque más de un sobre en la ranura de alimentación manual a la vez o se producirá un atasco. ■ Coloque el sobre en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir boca arriba.
Impresión en transparencias Puede imprimir en transparencias desde la bandeja de papel o la ranura de alimentación manual. Impresión en transparencias desde la bandeja de papel ■ No coloque más de 10 transparencias en la bandeja de papel. 1 2 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora. Soporte de impresión: Transparencias Fuente del papel: Bandeja1 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
3 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño de las transparencias. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras. Figura 1-25 4 Coloque transparencias en la bandeja. Compruebe que las transparencias están horizontales y por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼). No coloque más de 10 transparencias en la bandeja a la vez o se puede producir un atasco.
5 Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Saque la extensión del soporte para evitar que las transparencias caigan desde la bandeja de salida superior. Figura 1-27 6 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Precaución Retire cada transparencia inmediatamente.
Impresión de transparencias desde la ranura de alimentación manual Cuando se levanta la cubierta trasera, la impresora tiene un un recorrido directo de papel desde la ranura de alimentación manual a la parte trasera de la impresora. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora. Soporte de impresión: Transparencias Fuente del papel: Manual Figura 1-28 2 Abra la cubierta trasera.
3 Envíe los datos a imprimir a la impresora Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una transparencia en la ranura de alimentación manual. Drum Ready Paper Alarm Toner Data Figura 1-30 4 Deslice las guías de papel de la alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura de la transparencia.
■ Coloque la transparancia en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir boca arriba. ■ Asegúrese de que la transparencia está derecha y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual. Si no es así, es posible que la transparencia no se introduzca adecuadamente dando como resultado una copia impresa torcida o un atasco. ■ No coloque más de una transparencia en la ranura de alimentación manual a la vez o se producirá un atasco.
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex manual) Los controladores de impresora que se proporcionan para Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000/XP, Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac® OS X 10.1 permiten la impresión dúplex manual. Para obtener información acerca de la configuración, consulte la Ayuda del controlador de impresora. Impresión dúplex manual desde la bandeja de papel 1 Seleccione el modo de impresión Dúplex manual desde la ficha Avanzada del controlador de impresora.
4 Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colocarlas en la bandeja de papel, colocando el papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) boca abajo. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del ordenador. Figura 1-35 5 Ahora se imprimirán de forma automática todas las páginas impares por la otra cara del papel.
Impresión dúplex manual desde la ranura de alimentación manual ■ Antes de que coloque de nuevo las hojas en la ranura de alimentación manual, tendrá que alisarlas o se producirán atascos de papel. ■ No debe utilizar papel muy fino o muy grueso. ■ Al utilizar la función dúplex manual es posible que se produzcan atascos de papel o que la calidad de impresión sea deficiente.
4 Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colocarlas en el mismo orden en la ranura de alimentación manual. Coloque el papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) cara arriba. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del ordenador. Figura 1-38 5 Repita el paso 3 hasta que haya impreso todas las páginas impares en la otra cara del papel.
Directrices de la impresión en ambas caras del papel ■ ■ ■ ■ Si el papel es demasiado fino puede arrugarse. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y colóquelo de nuevo en la bandeja de papel. Debe utilizar papel normal. No utilice papel de cartas. Cuando coloque papel en la bandeja, vacíe primero la bandeja y luego coloque la página impresa, con la cara impresa cara arriba. (No añada las páginas impresas encima de la pila de papel blanco.
2 Controlador y software Controlador de impresora Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un lenguaje de comandos de impresora o un lenguaje de descripción de páginas. Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado.
Para Windows® Características del controlador de impresora de Brother También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha Básica en el cuadro de diálogo Propiedades. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. Ficha Básica Si está utilizando Windows NT® 4.
Ficha Avanzada Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-1435 series.
1 Calidad de impresión Seleccione la resolución, el modo de ahorro del tóner y la configuración de impresión o la configuración de impresión en grises. Resolución Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: ■ 1200 x 600 ppp ■ 600 ppp ■ 300 ppp Modo de ahorro de tóner Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión.
5 Opciones de dispositivo Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha. (Puede saltar a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de función en la lista siguiente.
Trabajos en cola La impresora guarda los datos que desee reimprimir. Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC. Para volver a imprimir, mantenga pulsado el botón del Panel de control hasta que los cuatro testigos queden iluminados; a continuación, suelte el botón del Panel de control.
Ficha Accesorios Cuando monte algunas opciones, podrá añadirla y seleccionar su configuración en la ficha Accesorios de la manera siguiente: 1 2 1 Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional que esté instalado en la impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas. 2 Parámetro Fuente del papel Esta función reconoce el tamaño de papel en cada bandeja de papel.
Ficha Asistencia ■ También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ■ Puede ver la versión del controlador de impresora. ■ Puede comprobar la configuración del controlador actual.
Para Macintosh® Esta impresora admite Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac®OS X 10.1 a 10.2. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Mac® OS X 10.1. Las pantallas de su Macintosh® variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. Atributos de página Puede establecer el Tamaño de papel, la Orientación y la Escala.
Configuración específica Establezca el Soporte de impresión, la Resolución, el Ahorro de tóner y otros valores.
3 Panel de control Esta sección hace referencia a los diodos emisores de luz (LED) (se hará referencia a dichos LED como "testigos" en este manual) y al botón del Panel de control. Drum Ready Paper Alarm Toner Data Figura 3-1 Las indicaciones de los testigos que se muestran en la siguiente tabla se utilizan en las ilustraciones de este capítulo.
Testigo Drum Estado de la impresora Modo inactivo El interruptor de encendido está apagado o la impresora está en modo inactivo. Al pulsar el botón del Panel de control se reactiva la impresora desde el modo de inactividad al estado Lista. Ready Paper Alarm Toner Data Figura 3-2 Drum Lista para imprimir La impresora está preparada para imprimir. Al pulsar el botón del Panel de control, se activa la impresora y pasa al modo Lista.
Testigo Drum Estado de la impresora Hay datos pendientes en la memoria Los datos de impresión permanecen en la memoria de la impresora. Si el testigo Data está encendido durante mucho tiempo y no se ha impreso nada, pulse el botón del Panel de control para imprimir los datos restantes. Ready Paper Alarm Toner Data Figura 3-6 Drum Tóner bajo Indica que el cartucho de tóner está casi vacío. Adquiera un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo para cuando se le indique que el tóner está vacío.
Testigo Drum Ready Paper Alarm Toner Data Estado de la impresora Atasco de papel Elimine el atasco de papel. Consulte Atascos de papel y su solución en la página 6-5. Si la impresora no empieza a imprimir, pulse el botón del Panel de control. Sin papel Coloque papel en la impresora. Consulte Impresión en papel normal en la página 1-8. A continuación, pulse el botón del Panel de control. Problema de alimentación Coloque de nuevo el papel de forma correcta y pulse el botón del Panel de control.
Indicaciones de llamadas de servicio Si se produce un error que no se puede corregir, la impresora mostrará que es necesaria una llamada de servicio iluminando todos los testigos y alternándolos con la siguiente combinación como se muestra en la Tabla 1: Indicaciones de los testigos cuando se produce un error de servicio en la página 3-6 Si ve la indicación de la llamada de servicio, apague el interruptor de alimentación, espere unos segundos y vuelva a encender la impresora e intente imprimir de nuevo.
Tabla 1: Indicaciones de los testigos cuando se produce un error de servicio Testigos Funcionamiento incorrecto del fusor Funcionamiento Funcionamiento incorrecto del incorrecto de la dectector del unidad de barrido haz láser Error de la ROM Error de la D-RAM Servicio A Drum Ready Alarm Data Testigos Servicio B Error de la interfaz del motor Error de la NV-RAM Funcionamiento incorrecto del motor principal Error en tiempo de ejecución de la CPU Drum Ready Alarm Data Anote la indicación e inform
Botones del panel de control Los botones del panel de control tiene las siguientes funciones: Cancelar la impresión Si se pulsa el botón del Panel de control durante la impresión, la impresora se detendrá inmediatamente y expulsará el papel. Reactivación Si la impresora está en modo de inactividad, pulse el botón del Panel de control para reactivar la impresora y volver al estado Lista. La impresora tardará hasta 25 segundos antes de alcanzar el estado Lista.
Impresión de una página de prueba Puede utilizar el botón del Panel de control o el controlador de impresora para imprimir una página de prueba. Utilizando el botón del Panel de control 1 2 3 4 Apague la impresora. Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado el botón del Panel de control en el momento que pulsa el interruptor de alimentación. Se iluminarán todos los testigos y luego se apagarán.
4 Opciones Servidor de impresión (NC-2100p) (Sólo para Windows®) Un servidor de impresión opcional (NC-2100p) le permite conectar la impresora a su red por medio de la interfaz paralelo. ■ NC-2100p: Protocolos TCP/IP, NetBIOS y AppleTalk ■ Administración de impresora y de red excelente: ■ Utilidad de administración basada en BRAdmin Professional para Windows®. ■ SNMP MIB I y MIB II sobre IP o IPX. ■ Administración de consola remota a través de DEC NCP, TELNET o NetWare.
Interfaz Ir-DA (IR-1000)(Sólo para Windows®) IR-1000 se conecta con cualquier impresora e imprime datos sin utilizar cables de conexión. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Admite del estándar de comunicaciones infrarrojas IrDA 1.1. Totalmente compatible con Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 y Windows® 2000. Transmite y recibe datos hasta una velocidad de 4 Mbits/segundo. Se conecta al puerto paralelo del PC y al puerto paralelo Centronics de la impresora.
5 Mantenimiento rutinario Es necesario sustituir ciertas piezas y limpiar la impresora de forma periódica. Puede ver el vídeo de mantenimiento en la sección Tutorial de mantenimiento del CD-ROM que proporcionamos con la impresora. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Podrá ver la forma de sustituir el cartucho de tóner. Podrá ver la forma de sustituir la unidad de tambor. Podrá ver la forma de limpiar la ventana de barrido. Podrá ver la forma de limpiar el cable de corona de la unidad de tambor.
Cartucho de tóner Un cartucho nuevo de tóner contiene suficiente tóner para imprimir hasta 3.000 (cartucho estándar TN) o hasta 6.000 (cartucho de alta capacidad TN) páginas de tamaño A4/Carta a una cara con aproximadamente un 5% de cobertura. ■ La cantidad de tóner que se utiliza varía dependiendo de lo que se imprima en la página y la configuración de la densidad de impresión. ■ Cuanto más se imprima, más tóner se utilizará.
Mensaje de tóner vacío Si el testigo muestra el siguiente mensaje, la impresora ha agotado el tóner o el tóner no está distribuido de forma uniforme dentro del cartucho. Drum Ready Paper Alarm Toner Data Figura 5-2 Sustitución del cartucho de tóner Para asegurar una alta calidad de impresión, utilice cartuchos de tóner de calidad. Si desea comprar cartuchos de tóner, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la impresora.
Precaución ■ Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner. ■ Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, no toque los electrodos que se muestran en la figura 5-4. Figura 5-4 3 Mantenga sujeta la palanca de bloqueo de color azul y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Figura 5-5 Precaución Manipule el cartucho de tóner con cuidado.
Precaución ■ Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de colocarlo en la impresora. Si el cartucho queda desembalado durante un período de tiempo prolongado, se reducirá la vida útil del cartucho. ■ Si una unidad de tambor desembalada queda expuesta a luz solar directa o artificial, podría dañarse. ■ Brother recomienda encarecidamente que no rellene el cartucho de tóner que se proporciona con la impresora.
Precaución Coloque el cartucho de tóner en la unidad de tambor inmediatamente después de retirar la cubierta protectora. No toque las partes sombreadas que se muestran en las figuras 5-8 y 5-9 para evitar el deterioro de la calidad de impresión. Figura 5-8 6 Figura 5-9 Coloque el nuevo cartucho de tóner con fuerza en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si lo coloca de forma adecuada, la palanca de bloqueo se levantará de forma automática.
7 Limpie el cable de corona principal dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta de color azul varias veces de derecha e izquierda. Coloque la lengüeta en su posición inicial (▲) antes de volver a colocar el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Si no lo hace, las páginas impresas pueden tener una banda vertical. Figura 5-11 8 Monte de nuevo el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Cierre la cubierta delantera de la impresora.
Unidad de tambor Esta impresora puede imprimir hasta 20.000 páginas *1 por cada unidad de tambor. * Con una cobertura de impresión del 5% (tamaño A4 o Carta). El número real de páginas impresas varía en función del promedio de trabajos de impresión y del tipo de papel. ■ Existen numerosos factores que inciden sobre la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner que utilice, el número de páginas por trabajo de impresión, etc.
Sustitución de la unidad de tambor Recomendamos limpiar la impresora cada vez que cambie la unidad de tambor. Consulte Limpieza de la impresora en este capítulo. Para la sustitución de la unidad de tambor realice los siguientes pasos. Puede ver el método de sustitución de la unidad de tambor en el vídeo ilustrativo en el CD-ROM suministrado. 1 Abra la cubierta delantera de la impresora. 2 Saque el conjunto de la unidad de tambor.
3 Mantenga sujeta la palanca de bloqueo de color azul y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Figura 5-16 Precaución Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría. ■ Elimine la unidad de tambor usada cumpliendo las normativas locales. No la deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
6 Monte el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Asegúrese de que la impresora está encendida, la cubierta delantera está abierta y los testigos Drum y Alarm están encendidos. Figura 5-18 7 Ponga a cero el contador del tambor. Consulte las instrucciones que se entregan con la nueva unidad de tambor. Precaución ■ La indicación del testigo Drum no desaparecerá hasta que ponga a cero el contador del tambor. ■ No ponga a cero el contador del tambor cuando sólo sustituya el cartucho de tóner.
Limpieza de la impresora Limpie el exterior y el interior de la impresora periódicamente con un paño suave y seco. Cada vez que sustituya el cartucho de tóner o la unidad de tambor, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco. Consulte la sección Tutorial de mantenimiento en el CD-ROM suministrado.
Sustitución de las piezas de mantenimiento Es necesario sustituir las piezas de mantenimiento regularmente para mantener la calidad de impresión. Debe sustituir las unidades que se enumeran a continuación después de imprimir el siguiente número de páginas. Elemento Vida aproximada Para adquirir la pieza Unidad de fijación 50.000 páginas * Llame al Servicio de asistencia al usuario Conjunto del soporte de la alfombrilla de separación 50.
6 Solución de problemas Identificación del problema Primero, compruebe los siguientes puntos: ■ El enchufe de alimentación está conectado adecuadamente y la impresora está encendida. ■ Se han retirado todos los elementos de protección. ■ El cartucho de tóner y la unidad de tambor están montados adecuadamente. ■ La cubierta delantera está cerrada completamente. ■ El papel está insertado adecuadamente en la bandeja de papel. ■ El cable de interfaz está conectado correctamente a la impresora y al ordenador.
Mensajes de error en el monitor de estado El Monitor de estado le informará de problemas con la impresora. Realice las acciones correctoras enumeradas en la siguiente tabla para el mensaje de error del que informa el Monitor de estado. La configuración predeterminada del Monitor de estado es activado. Si desea desactivar el estado de la impresora, puede cambiar la configuración del Monitor de estado en Opciones de dispositivo de la ficha Avanzada. Consulte Opciones de dispositivo en la página 2-5.
Mensajes de error impresos La impresora informará de problemas imprimiendo un mensaje de error como se define en la siguiente tabla. Realice las acciones correctivas para el mensaje de error. Mensaje de error Acción Memoria llena ■ Pulse el botón del Panel de control para imprimir los datos restantes en la impresora. ■ Reduzca la resolución de impresión o la complejidad del documento. Impresión desbordada ■ Pulse el botón del Panel de control para imprimir los datos restantes en la impresora.
Control del papel Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-5. Problema Recomendación La impresora no carga papel desde la bandeja 1. ■ Puede haberse agotado el papel de la bandeja de papel o no estar colocado correctamente. Si está vacío, coloque una nueva pila de papel en la bandeja de papel. ■ Si hay papel en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado.
Atascos de papel y su solución Cuando se produce un atasco de papel, la impresora lo comunica iluminando los testigos de la forma descrita a continuación. Drum Ready Paper Alarm Toner Data Figura 6-1 Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán excesivamente calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en la Figura 6-2.
1 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. Figura 6-3 2 Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora. Figura 6-4 3 Abra la cubierta delantera.
4 Saque el conjunto de la unidad de tambor. Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora. Si no puede retirar el conjunto de la unidad de tambor fácilmente esta vez, no emplee fuerza adicional. En lugar de ello, saque el extremo del papel atascado de la bandeja de papel. Figura 6-5 Precaución Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, no toque los electrodos que se muestran en la figura 6-6.
5 Abra la cubierta trasera. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Figura 6-7 Si tiene que tirar del papel hacia la parte posterior de la impresora, el fusor se puede ensuciar con el polvo del tóner y puede que se derrame en las siguientes páginas impresas. Imprima una pocas copias de la página de prueba hasta que las copias no salgan manchadas. Precaución Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes.
7 Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Saque el papel atascado que haya en el interior de la unidad de tambor. Figura 6-9 8 Monte de nuevo el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. 9 Coloque la bandeja de papel en la impresora. 10 Cierre la cubierta delantera.
Otros problemas Problema Recomendación La impresora no imprime. Se ■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. produjo un error al escribir ■ Si dispone de un dispositivo de conmutación de interfaz, asegúrese de que en LPT1: (o BRUSB) para la se encuentre seleccionada la impresora correcta. impresora. El mensaje de error aparece en el ordenador. Para Macintosh® con USB Problema Recomendación La HL-1435 no aparece en el Selector. ■ Compruebe que la impresora esté encendida.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación ■ Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones del papel que recomendamos. El papel con una superficie rugosa o los soportes de impresión gruesos pueden provocar este problema. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-5. ■ Asegúrese de que haya seleccionado el soporte de impresión adecuado en el controlador de impresora. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-5.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación ■ Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, puede que la unidad de tambor tenga pegamento de los restos de etiquetas en la superficie del tambor OPC. 94 mm (3,7 pulg.) 94 mm (3,7 pulg.) Limpie la unidad de tambor de la siguiente manera: 1 Coloque la muestra de impresión frente a la unidad de tambor y busque la posición exacta de la deficiencia de impresión.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Marcas negras de tóner a través de la página ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Recomendación ■ La unidad de tambor puede estar dañada. Coloque una nueva unidad de tambor. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 5-9. ■ Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-5.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGH abcdefghijk Recomendación ■ Quizá pueda solucionar el problema pasando un paño suave por la ventana de barrido. Consulte Limpieza de la impresora en la página 5-12. ■ El cartucho de tóner puede estar dañado. Coloque un nuevo cartucho de tóner. Consulte Sustitución del cartucho de tóner en la página 5-3.
Solución de problemas de impresión Problema Recomendación La impresora imprime inesperadamente o bien imprime datos ininteligibles. ■ Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado largo. Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos de 2 metros de longitud. ■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. ■ Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo. Conecte el equipo directamente a la impresora y vuelva a intentarlo.
A Apéndice Especificaciones de la impresora Motor Tecnología Electrofotográfica Velocidad de impresión Hasta 15 ppm cuando se imprime en papel de tamaño Carta Hasta 14 ppm cuando se imprime en papel de tamaño A4 Tiempo de primera copia*1 Menos de 15 segundos Resolución 1200 x 600 ppp 600 x 600 ppp 300 x 300 ppp *1 Desde la bandeja de papel estándar Controlador Procesador Memoria Interfaz Conectividad de red*3 Fujitsu MB86833 66MHz Estándar 4 MB Opción N/A Estándar USB, Paralelo Opción Int
Control del papel Entrada de papel*5 Salida de papel *5 Ranura de alimentación manual 1 hoja Bandeja de papel 250 hojas Cara abajo 150 hojas Cara arriba 1 hoja Dúplex manual*6 Dúplex *5 Calculado con papel de 80 g/m2 *6 No disponible en Mac® OS X 10.
Otros Consumo eléctrico Nivel de ruido Ecología A - 3 APÉNDICE Imprimiendo Menos de 340 W a 25°C (77 °F) En espera Menos de 70 W a 25°C (77 °F) Reposo Menos de 5 W Imprimiendo Menos de 50 dB En espera Menos de 30 dB Ahorro de energía Sí Ahorro de tóner Sí
Información importante para la selección del papel Esta sección proporciona información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que se utilizará con esta impresora. Antes de comprar una gran cantidad de papel Asegúrese de que el papel es adecuado para la impresora. Papel para copias en papel normal El papel se divide según el uso como papel para impresión y papel para copias. El uso se especifica normalmente en el paquete del papel.
Contenido de humedad El contenido de humedad es la cantidad de agua que queda en el papel una vez facturado. Es una de las características importantes del papel. Puede variar enormemente dependiendo del entorno de almacenamiento, aunque normalmente el contenido en agua es aproximadamente el 5% del peso del papel. Debido a que el papel absorbe agua, la cantidad de la misma puede alcanzar el 10% en un entorno con una humedad muy alta.
ÍNDICE A N accesorios y suministros (EE.UU.) ................. v atascos de papel ....................................3-4, 6-5 NC-2100p ......................................................4-1 Números de Brother (EE.UU./Canadá) .......... iii B O bandeja de alimentación manual 1-2, 1-11, 1-18, 1-24, ..........................................................1-29 botón del panel de control .............................3-7 Opciones de dispositivo ................................2-5 C cable de corona .